Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ô Interj. (131 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

PrMd_(J) 347, 22 weckite den pilgerîn. dô er dô irwachite, dô sprach er: "o wî, wie unsanfte ich geslâfin hân!" des antwerte ime der
PrMd_(J) 348, 17 vil vrô man. der jude gienc dô schrîende unt sprach: "O wî, Nicolâe, wie hâst dû mich sus betrogin! gildis dû
PrOberalt 63, 2 die haiden, wan si mit den grozzen s#;eunden bevangen waren. o we wie groz diu genad unsers herren ist! do diu
PrOberalt 125, 19 verloren schaf funden sei, daz der mensch wider erledigt sei. o we wie groz unsers herren genad und sein g#;eut ist!
PrOberalt 147, 14 daz si uns mit in ze den ewigen ungenaden f#;eurent. o wi groz unser sorg zů ir chunft sein mach! ez
PrOberalt 147, 30 sel vorchten sein, wan wir aller seiner ræt gevolget haben? o we der schidung da die armen mit sel und mit
PrOberalt 172, 10 chisten, diu arme sel vert laider in diu welligen helle. o we armer mensch, ez spricht der heilig gaist durch sant
PrOberalt 173, 2 unsæligen menschen $t die mit dem tiufel ewichlich verdampnet werdent. o we der schiedung diu des tages erget, wenn die guten
ReinFu K, 1555 mohte des ezzens wol belangen./ Er Brvn schrei: «ach» vnd «o.»/ Reinhart sprach: «wie tvt ir so?/ Ich hatte vch wol
Rol 733 irsterben.’/ Der keiser alliz swicte./ dů redete aber der alte:/ ‘O wol du keiser edele,/ dir enbiutet der kůnc Marsilie/ sin
SAlex 3188 in dô/ und hiezen in willecome sîn./ alsus antworter in:/ ‘o wol ûh, kriechische man,/ ze heile mûz iz û irgân./
SM:EvS 1: 7, 6 dir gar dur reine schouwe,/ die er vant an dir, o frouwe,/ aller tugent ein blüende ouwe,/ rôsegarte dornes ân./ Dâ
SM:EvS 1:16,11 sînem hôhen trône/ hât begert dîner schône,/ dâ er wil, o wîbes crône,/ mit gelüste dich ansehen./ //Swer nu rehte wil
SM:Go 4: 3, 7 geschürzet./ nieman sol in ungetwagen rüeren!/ Er ist so hel, o wurra wei,/ wer kunde im gelîchen?/ lieber mîn her portenschei,/
SM:Wi 3: 2, 1 lenger mîden,/ die vrouwen mîn:/ si ist so fîn! / //Ô wach! sol ich iemer $s niemer $s schouwen (_)/ mînes
SüklV 731 hilf du mir, trehtin,/ daz ich armer an im gesige./ o wi gerne ich in von mir vertribe,/ daz er mit
Tauler 98,18 wunderlich begirlich, do stat der meige in siner rechten bl#;eute; o wie smackent die leckermursel so wol heruz in die arme
Tr 718 süeze ist aller sîn gebâr!/ wie sæleclîche stât sîn lîp!/ ô wol sî sæligez wîp,/ der vröude an ime belîben sol!’/
VEzzo 27 dem einem worte/ er bequam ze troste aller dirre werlte./ //O lux in tenebris,/ du herre, du der mit samet uns bist,/
VEzzo 371 der sin gewalt –,/ mit im besizze wir diu lant./ //O crux benedicta,/ aller holze besziste,/ an dir wart gevangen/ der
VEzzo 395 du bist,/ daz wir, dine dinestman,/ von dir nesin gesceiden./ //O crux salvatoris,/ du unser segelgerte bist,/ disiu werlt elliu ist
VMos 67, 27 gute. dauore $t hete intheizen. Do ſi den iordan ſahen. ov wi wi fro ſi waren. ſi gingen algemeine. ſi namen
Wig 6514 im ligen sach. / er kuste d%..aran unde sprach / ‘ô wol mich, swert, daz ich dich hân! / nûn ist
Wig 8839 / und bereiten sich zer heimvart. / vil manger sprach ‘ô wol mich wart, / daz ich sol ze lande varn!
Wig 8954 Gwîgâlois ersach. / sîn munt ûz grôzen vreuden sprach / ‘ô wol mich wart, vil lieber got! / mir hât dîn
Wig 9708 ze guote / geschuof si got der werlte gar. / ô wol der wünniclîchen schar / die got alsô gekrœnet hât
Wig 9720 lîp rehte ersach, / wider sî er güetlîche sprach / ‘ô wol dir, minniclîcher lîp! / gebar dîn%..e schœne ie d%..ehein
Wig 10053 deist ein nôt / die ich immer klagen muoz. / ô wol dir, reines wîbes gruoz / und herzenlîchiu trûtschaft! /
Will 13, 4 írre nebegínne gên. únter den córteron dînero geséllon. Kúnde mir ó sponse. den íh mit %/allen chréften minno. uuér dîe uer%;;e
Will 47, 2 déro rêion. $[*10*rekeizze$] unte démo híntcalbe. in den gebírgon bethel. O sponse. du míh hêizzest ûf stên de lecto contemplationis. unte
Will 74, 4 ôuh da mînen uuîn. mít mînero míliche. %/Also du gérost ó soror et sponsa. díccho h%/abo íh geuuîsot. unte %/alliz %/ana $t

Ergebnis-Seite: << 1 2 3
Seite drucken