Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
öle stN. (310 Belege) Lexer BMZ Findeb.
daz ist ol uon nardo. vnde ol uon mastic. vnde ol uon wermute. Swenne di cit cumet daz si daz gebern | |
si ein bladen an. so sal man si salben mit ole uon nardo. vnde mit rosen ole. vnde mit ezzich. Man sal | |
siten. vnde umbe di huffe mit lor ole. oder mit anderm ole daz uf lose. Man sal ir geben oxizacram. vnde ein | |
ein vure daz nicht rouches habe. vnde salbe in mit ole uon tille. mit ole uon lylien. Si daz biuer uon | |
rouches habe. vnde salbe in mit ole uon tille. mit ole uon lylien. Si daz biuer uon twingenden vnde uon trucken | |
mit latich samen. vnde sal den sweiz an im erwecken mit ole uon camomilla vnde uon tille. vnde uon calamento. Man sal | |
materie gedeuwet si. so mache im den magen heiz mit ole uon nardo. vnde mit ole uon mastic. vnde mit ole | |
im den magen heiz mit ole uon nardo. vnde mit ole uon mastic. vnde mit ole uon wermute. vnde mit ole | |
ole uon nardo. vnde mit ole uon mastic. vnde mit ole uon wermute. vnde mit ole uon tillen. //Ein sweiz ist | |
ole uon mastic. vnde mit ole uon wermute. vnde mit ole uon tillen. //Ein sweiz ist naturlich. der ander ist unnaturlich. | |
sweiz wil under sten. $t der sal sinen lip salben mit ole uon mirtel boume. $t oder mit ole uon widen loube. oder mit | |
sinen lip salben mit ole uon mirtel boume. $t oder mit ole uon widen loube. oder mit rosen ole. oder mit ole uon kuten loube. | |
oder mit ole uon widen loube. oder mit rosen ole. oder mit ole uon kuten loube. oder mit fioln ole. oder sal sich baden in | |
an im erwecken wille. der sal sinen lip salben mit ole uon camomilla. da langes pfeffers puluer in si geset. daz | |
under den allen einez oder zwei. oder dri sudest. in ole. vnde dich damite salbest so wirdes du switzen. Du solt | |
itweders $t uir scrupulos. Mache ein puluer. den temper mit ole. vnde nim sin also groz sam ein haselnuz mit uir | |
an dem dem uergeben ist. so gip im zu trinken ol mit warmem wazzere. oder honic mit warmem wazzere. oder wazzer | |
mache also. Nim linsat. fenu_grecum $t pappeln igliches anderhalbe dragme. oles siben phunt. litargiri dri dragme. Sut ez muzlichen bi dem | |
kolsaffe. vnde mit petroleon. Salbe dich mit swebel. vnde mit ole uon lencisco. oder mit swebel. vnde spat. vnde honic vnder | |
icweders dri unze. celidonie anderhalbe $t dragme. dar zu nim ole vnde ezzich. vnde mache eine salbe mit litargirum vnde rosen ole. | |
zu. Ezzich ierben mit milch smaltz $t sint ouch gut. Mark vnde ol. vnde mel under ein ander gemischet ist ouch gut. So di | |
gemischet si mit wachse. vnde mit rinderinen marke. oder mit ole uon (@fol._65_b.@) sisaimo. So sich di vuze schrinden uon den | |
schrinden uon den kalden luften. so strich in di schrunden ole uon fenu_greco daz gemischet si mit wachse. Nim rinderin mark | |
gelich anderhalbe vnze. tragant. wachses. myrren. igliches $t anderhalbe unze. ole daz da heizet syricinum ein unze. da uon mache ein | |
vnde brenne di zu puluer. vnde temper den puluer mit ole uon sisamo. daz ist ouch gut dar zu. Gebrante zwifol | |
klien inne gesoten sint. dar zu tu man saltz. vnde ole. vnde honic. vnde smer vnde machet ein klister. //Papeln sint | |
den buch weich. Man machet uon den papeln. vnde uon ole. vnde uon salze ein klister vur daz getwanc. //Manna rinnet | |
darzu scamoneam di wol bereitet si mit mastic. vnde mit ole. darnach mische drin di puluer di du hast gemachet uon | |
mit wol gestozener pesmmalten $t mische. vnde ze tribet mit ole uon pisme. vnde ein boumwolle dar in netze. vnde di | |
vuchte di leimic ist. Man sal si aber zetriben mit ole vnde pisem. da inne sal man ein boumwolle netzen di | |
gesoten. Si erwecket wibes sichtum so man si zetribet mit ole uon pisem. vnde da inne ein boumwolle genetzet wirt. di | |
vnde in einem pecher ezziges (@fol._94_a.@) vnde in einem pecher oles. vnde salt daz eine wile sieden. unde salt denne dar | |
tage ein brvnne ze Rome erſpranch; da ran ein bach oleſ vz, der wart ſo groz, daz er allen den tak | |
er der goteſ m#;ovter phlæge. Er gie vz dem wallenden ole vngelaidigeter. Er trank daz aitter, daz ez im niht enwar. | |
werdin, dannin wir #;voch criſten heizzin. Hivte wirt daz heilige ôle gewihet, da mit altâre, kunige, ewarten gewihet werdint. Hiute wirt | |
da mit altâre, kunige, ewarten gewihet werdint. Hiute wirt daz ôle geſegint, da man die ſiechin mit ôlet. Da uon gewinnent | |
wellen, iedoch chumet der tôt. Die biderben meide nâmen ir ôle z#;vo den liehtuazzen. Die tumben heten niht oleſ, der liehtuaz | |
nâmen ir ôle z#;vo den liehtuazzen. Die tumben heten niht oleſ, der liehtuaz waren erloſſcen. Div liehtuaz ſint unſer herze, daz | |
der liehtuaz waren erloſſcen. Div liehtuaz ſint unſer herze, daz ole div goteſ gebe. Daz ole habent die g#;voten an der | |
liehtuaz ſint unſer herze, daz ole div goteſ gebe. Daz ole habent die g#;voten an der iungeſten urteile. Die ubelen, daz | |
ſint die tumben, dannan wir reden, die m#;vozzen ſich deſ oleſ darben. Wan leider uil manege ſint, die mere durch werltlichen | |
unſ’, ſprechent die armen ſuntare ze den g#;voten, ‘deſ iweren oleſ, wan unſeriv liehtuaz erleſſcent iez#;vo.’ Leider deſ waren ſi îe | |
bediv îv unde unſ iht gebreſte, gêt unde c#;vofet îv ole.’ An der ſtete mac niemen dem anderen niht gehelfen, da | |
unde si gesetzet sint; gelthüener unde gense mit der haberngülte, öl ze sant Michels tage, swîngülte zwischen sant Martines tage unde | |
hêrren lîcham unde die vaz des cresmes unde des heiligen oleies unde der sîchen sal man wol beslozzen behalten unde sol | |
weder kauffen noch verkauffen, $t und s#;eulen von ieglichem metzen oeles, es si magoel, lin oder hanf, von den hukkeren und | |
$t dc sint die bruste. Dîn name ist ein [% |
|
der sůzze des heiligen geistis. dâ swebit dîn name in oles wîs unde f#;ovret uns unde heilet uns unde lûthet uns. | |
f#;ovret uns unde heilet uns unde lûthet uns. dc selbe ole dc azzet die starchen unde die gesundin. iz salbit $t | |
zuo getân./ idoch durch beʒʒerunge wân/ nam diu hübsche wirtîn/ beidiu oley unde wîn/ und wuosch im zuo den stunden/ sîne trôrige | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 >> |