Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
ôre swn (404 Belege) Lexer BMZ Findeb.
saf mit wibez milch in daz ore gelassen vertribet dez oren ungemach. Der saf mit wassere getrunken hilfet dem, der von | |
gestossen mit aldem smere vertribet di bosen swern bi den oren. Batenie, garwe, isirnhart geliche vil ir icklich unde daz gesoten | |
mit: iz verget. Daz selbe saf gewermet unde in di oren gegossen vertribet alle serde. Daz saf mit warmem wasser genutzet | |
plaster uf den milzen geleit, hilfet. Daz selbe in di oren gegossen reineget si von vůlheit. Daz selbe in di nase | |
Saliunca vertribet dez houbtez ungemach unde daz saf in daz ore gegossen heilet, swaz seris dar inne schadet. Di rinde gebrant | |
schurf an dem houbte mite bestrichen. Daz selbe in di oren getan vertribet danne alle serde. Daz selbe getrunken sterbit unde | |
Wirouch gestossen unde mit warm wine zetriben unde in daz ore gegossen, vertribet den oreswern. Wirouch getempert mit wine oder mit | |
daz schurfhalp bloz ist, machet har. Daz saf in di oren getan vertribet den orswern. Merretich nuchtir gessen ist ein houbt | |
dat is gewis./ //Man drinkt disen win bit ougen ind oren,/ wand man sal beide s#;ein ind horen/ den schönen Jhesum | |
din sun zů morgengaven,/ d#;ei singent al zit dins herzen oren,/ n#;eiman mach n#;eit s#;euʒre gehoren./ //S#;euʒ is diser siven vugel | |
dat mins heren můder zů mir geit?/ //Sint dat min oren dine wort/ an diner gr#;euʒen hant gehort,/ min kint is | |
bedwingen,/ dat din herze ind din munt reine/ sprechen min orn ein wort aleine/ bit der gunst ind bit der macht,/ | |
ind laʒ mich sterven,/ dů mich dare kumen, da min oren/ dich an ende m#;euʒen, horen!/ //Ei allerwisest aller wive,/ hadden | |
wal wir trosts bedorten!/ //Nu is mir, als mins herzen oren/ d#;ei s#;euʒe wort dins trostes horen,/ als du spreches: #.,Ich | |
macht./ //Wan dů sin s#;euʒste, starkste wort/ |
|
ie dog./ daz is daz wunder, daz niene gescag,/ daz nie ore negehorde nog ouge negesag./ //Oug becechenede dich/ wilen de mandelen | |
swangir von worte:/ dir cham ein chint,/ frouwe, dur din ore,/ des cristin judin unde die heidin sint/ und des ginade | |
«Eya du liebú tube, din stimme ist ein seitenspil minen oren, dinú wort sint wurtzen minem munde, dine gerunge sint die | |
k#;eoren, wie si singent Nu h#;eore, liebú, h#;eore mit geistlichen oren, sust singent die nún k#;eore: |
|
mit starkem gel#;voben, die bihter mit heliger beschirmunge an iren oren, die megde mit diner kúscheit, die wittewen mit stetekeit, die | |
gesprochen manig creftig wort; dú han ich enpfangen mit wenigen oren miner sn#;eodekeit; und das allergr#;eoste lieht hat sich ufgetan gegen | |
alleine,/ die sich von der erden enkleidet/ und leit ir ore fúr dinen munt./ Ja die begriffet der minne funt!»/ |
|
regent ir úwer zungen nu so ungerne und neigent úweri oren so n#;eote vor des súnders munt! Ich han vor gotte | |
bist die sunne aller #;vogen, du bist der lust aller oren, du bist dú stimme aller worten, du bist dú kraft | |
lieht vor minen #;vogen, du bist ein lire vor minen oren, du bist ein stimme miner worten, du bist ein meinunge | |
mit den #;vogen miner sele und h#;eore es mit den oren mines ewigen geistes und bevinde in allen liden mines lichamen | |
verlassen und der welte schult widergeben. Dis tier hat gros |
|
steteklich b#;eose geselleschaft und si hasset valsche wisheit und ir oren sint breit ze h#;eorende gottes wisheit. Dis tier hat ein | |
antlúte. Do stůnt si mit grosser zuht und neigete ir oren und rihte uf ir sinne. Do grůste si der engel | |
warheit. Das man mit vleischlichen #;vogen mag gesehen, mit vleischlichen oren mag geh#;eoren, mit vleischlichem munde mag gesprechen, das ist also | |
wolte mich beswichen. Sin stimme horte ich mit minen vleischlichen oren und ich sach sin sch#;eoppfenisse mit geistlichen #;vogen: swartz, horwehtig | |
werde, das gesach nie menschen #;voge, das gehort nie menschen ore, es mohte nie menschen munt gesprechen. Gloria tibi trinitas! |
|
Eya begerendú minne, du r#;euffest manige s#;eusse stimme in das ore dines lieben herren. Din rúwe die ist cleine. Nu vr#;eowe | |
stân./ /Wol dem wunneclîchen maere,/ daz sô suoze durch mîn ôre erklanc,/ und der sanfte tuonder swaere,/ diu mit vröiden in | |
daz mîn smerze/ mîner vrowen herze/ breche und in ir ôren gê./ sî tuot mir ze lange wê./ /Vrowe, ich wil | |
und lieze manige rede, als ich niht hôrte, vür diu ôren gân./ /Waz unmâze ist daz, ob ich des hân gesworn,/ | |
lieze manige réde, als ich ír niht enh%/ôrte, vür diu ôren gân./ /Waz unmâze ist daz, ob ich hân gesworn,/ daz | |
waltsinger und ir sanc/ nâch halbem sumers teile in niemannes ôre enklanc./ /Der bliclîchen bluomen glesten –/ sô des touwes anehanc | |
was sin eseli!/ sin übermut in großem zorne brante,/ die oren uß der hüte fri/ im wurden: dabi in der here | |
eri bihaldin habin, den ſal min wellindi blie in uri orin giezi^. undi da=zu die hoviſtat, da=z uffi giſciet, is da | |
er began./ er sprach: »Dietrîches stimme $s ist in mîn ôre komen./ ich wæne im unser degene $s haben etwen hie | |
last./ //der valsch sô gar an ir verswant,/ ouge noch ôre in nie dâ vant./ ein nebel was ir diu sunne:/ | |
slegen vil gerûnet/ dem witzehaften tôren/ mit fiusten in sîn ôren:/ daz tet Kaye sunder twâl./ dô muose der junge Parzivâl/ | |
sterbens werte./ er was doch mässenîe alhie/ alsô daz dechein ôre nie/ dehein sîn untât vernam./ er was vor wildem valsche | |
ê./ mit eime niderzucke/ von Parzivâles drucke/ bluot wæte ûz ôrn und ûz der nasen:/ daz machte rôt den grüenen wasen./ | |
daz hât dâ ninder stat,/ und vil gerûmeclîchen pfat,/ zeinem ôren în, zem andern für./ mîn arbeit ich gar verlür,/ op | |
sagen:/ kein andriu darf ez von mir klagen./ ___Cundrî truoc ôren als ein ber,/ niht nâch friundes minne ger:/ //Rûch was | |
im Orilus/ gap: daz was genennet sus,/ mit den rôten ôren Gringuljete:/ er enpfiengz ân aller slahte bete./ //Ez was von | |
goumel sîn."/ //___Gar dirre worte hôre/ kom Gâwân in sîn ôre./ die rede lât sîn als si nu stê:/ nu hœret | |
hurte gein der hurte dranc./ manc helm in in diu ôren klanc./ Gâwân nam sîne geselleschaft:/ do ergienc sîn poynder mit | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >> |