Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

porte F. (331 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Mügeln 183,7 art/ des geistes wort gekleidet wart,/ doch bleib der meide phort gespart;/ sus jungte sich der fenix alt./ durch bruch der
Mügeln 187,7 leben,/ (sus wart dem fluche stür gegeben);/ uß sines herzen phorte streben/ ein flut man sach von blute rot./ sin lob
Mügeln 193,3 von der naturen wirt gelart, / das er sins herzen phort verschart / und sinen kücheln leben tut. / sus larte
Mügeln 343,7 reine $s an alles meiles blich,/ der durch des goldes phorte/ uß gotes brüste se/ sich drang von einem worte/ gein
NibB 486,1 $s sô die wegemüeden tuont./ Dô kom er für die porten: $s verslozzen im diu stuont./ jâ huoten si ir êren,
NibB 1643,1 $s im heten leide getân./ Dô gie er für die porten, $s dâ %..er den boten vant./ daz swert er ab
Ottok 4743 man die magt niht an der stet/ antwurt für die parte,/ daz beswârt si harte/ von Arrogûn die kuniginne:/ ê daz
Ottok 50179 ein vehten/ zwischen den heiden und gotes knehten/ //__CCCCXL. die porten man entslôz./ ein stimme lût erdôz:/ mit andâht sungen si
Ottok 54756 der Beier fursten/ lobten ze warten/ mit turn und mit porten/ in der stat zuo der zît,/ diu dishalp des wazzers
Ottok 61976 wârn irs teiles./ dâmit si ensparten/ nur wan die einen porten,/ dâ si heten ûz geriten./ __nû heten ouch verbiten,/ //DLXX.
Ottok 81197 wurd sô frô,/ als der wirt wart dô./ für die porten lief er swinde/ unde allez sîn gesinde/ dem kunic nâch
Ottok 89665 der wârhaften mære/ verstuonden die burgære./ si îlten zuo den porten./ dô daz die schuldigen hôrten,/ die huoben sich drât/ und
Ottok 96724 nam/ und an die kirchwîhe kam,/ ze Prâg der burc porten/ si nâch im zuo sparten/ und besluzzen im diu tor,/
Parad 49, 17 ich Got da he guit ist, so neme ich di portin, ich inneme Godis nicht. darumme ist bekentnisse bezzir dan minne,
Parz 20,12 het er getân/ manegen stich unde slac,/ wand er einer porten phlac./ bî dem er manegen rîter vant,/ die ir hende
Parz 30,3 wolde baneken rîten:/ "und schouwet wâ wir strîten,/ wie unser porten sîn behuot."/ Gahmuret der degen guot/ sprach, er wolde gerne
Parz 30,11 wîse, dort der tumbe./ si fuorten in alumbe/ für sehzehen porten,/ und beschieden im mit worten,/ daz der decheiniu wære bespart,/
Parz 30,18 wac:/ man beslôz ir keine sît./ uns gît vor ähte porten strît/ des getriwen Isenhartes man:/ die hânt uns schaden vil
Parz 30,24 die fürsten wol_geborne,/ des küneges man von Azagouc."/ vor ieslîcher porte flouc/ ob küener schar ein liehter van;/ ein durchstochen rîter
Parz 31,13 (ir triwe an jâmer hât gewin):/ die steckent ob den porten hôch./ vür die andern ähte uns suochet noch/ des stolzen
Parz 31,17 des stolzen Fridebrandes her,/ die getouften von über mer./ ___ieslîcher porte ein fürste phliget,/ der sich strîtes ûz bewiget/ mit sîner
Parz 32,12 der helt vermezzen/ ie smorgens vil bereite was/ vor der porte gein dem palas./ ouch ist von dem küenen man/ kleinœtes
Parz 36,17 zôch./ sînen anker ûf dem helme hôch/ man gein der porte füeren sach;/ aldâ wîp unde man verjach,/ sine gesæhn nie
Parz 42,25 michs mane."/ dô kêrter von den sînen dane,/ gein der porte er vaste ruorte./ ein knappe im widerfuorte/ ein schilt, ûzen
Parz 43,12 liebe im nie geschach./ diu wâppen errkande,/ hin ûz der porte er rande./ sînen gast sach er dort halden,/ den jungen,
Parz 171,6 gruoz./ im ist noch wirs dan den die gênt/ nâch porte aldâ diu venster stênt./ ___Ir sult bescheidenlîche/ sîn arm unde
Parz 182,5 în/ helme, schilde, ir swerte schîn,/ und sluzzen zuo ir porten:/ grœzer her si vorhten./ ___sus zôch hin über Parzivâl,/ und
Parz 182,11 erkôs,/ der durch ritters prîs den lîp verlôs/ vor der porte gein dem palas,/ der hôch und wol gehêret was./ einen
Parz 182,13 hôch und wol gehêret was./ einen rinc er an der porte vant:/ den ruorter vaste mit der hant./ sîns rüefens nam
Parz 196,30 als i’z mære hân vernomn./ dô was och für die porten komn/ //fil li roy Gahmuret./ der het der burgære gebet./
Parz 205,7 an der lîten/ wol ze orse zuo zin rîten:/ die porten suochen wir ze fuoz./ deis wâr wir tuon in schimphes
Parz 207,29 wart wol gewar/ daz Clâmidê mit sîner schar/ rîterschaft zen porten meit,/ unt daz er anderhalben streit./ //Der junge muotes herte/
Parz 247,16 sîme orse sân./ mit pâgenden worten/ saz er drûf. die porten/ vander wît offen stên,/ derdurch ûz grôze slâ gên:/ niht
Parz 248,5 reht alser gênde sliefe/ warp der knappe und sluoc die porten zuo./ dô was sîn scheiden dan ze fruo/ an der
Parz 351,23 dez mîn behalde/ sô deis gelücke walde."/ ___Gâwân gein einer porten reit./ der burgær site was im leit:/ sine hete niht
Parz 351,26 site was im leit:/ sine hete niht betûret,/ al ir porten wârn vermûret/ und al ir wîchûs werlîch,/ dar zuo der
Parz 354,29 Lyppaut dô sprach/ "ôwê daz Bêârosche ie geschach/ daz ir porten suln vermûret sîn!/ wan swenne ich gein dem hêrren mîn/
Parz 355,27 zil."/ si gâben im des râtes vil,/ daz er sîn porte ûf tæte/ und al die besten bæte/ ûz gein der
Parz 356,28 fürste tet als man im riet./ die mûre er ûzen porten schiet./ die burgære ellens unbetrogn/ begunden ûz ze velde zogn,/
Parz 376,30 verre dar gestrichen,/ wander selten was entwichen/ strîteclîcher herte./ vier porte er dâ wol werte./ //___Swaz hers anderhalp der brücken lac,/
Parz 377,7 von Jâmor/ geriten über die brücken vor./ man bevalh ieslîche porten sô,/ daz si werlîche dô/ stuonden, dô der tag erschein./
Parz 403,13 sagen./ strâze und ein pfärt begunde tragen/ Gâwân gein der porte/ an des palas orte./ swer bûwes ie begunde,/ baz denne
Parz 512,27 gâht er balde von ir hin/ über den stec zer porten în./ dâ saher manger frouwen schîn/ und mangen rîter jungen,/
Parz 514,26 alle klagendiu wort./ daz pfärt gienc einen smalen wec/ zer porte ûz nâch im ûf den stec./ sîns herzen voget er
Parz 562,22 sag als ichz hân vernomn./ do er was für die porten komn,/ er vant den krâmære,/ unt des krâm niht lære./
Parz 616,17 sîner hant/ von Thabronit daz krâmgewant,/ daz noch vor iwerr porten stêt,/ dâ tiwerz gelt engegen gêt./ der künec in mîme
Parz 627,5 mære,/ war er gesendet wære./ si bat den der der porten pflac/ "ez sî naht oder tac,/ so der knappe wider
Parz 637,21 überwant./ si wârn ein_ander unbekant,/ unt beslôz se doch ein porte,/ daz si ze gegenworte/ nie kômen, frouwen noch die man./
Parz 663,21 mit freuden dan./ dô hiez mîn hêr Gâwân/ besliezen d’ûzern porten:/ alt und junge hôrten/ wes er si zühteclîchen bat./ "dâ
Pass_I/II_(HSW) 25576 in sine brust/ von des sunes worten./ zu der stete porten/ er do mit allen vreuden lief./ an diz wunder balde

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 >>
Seite drucken