Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
prophête swM. (120 Belege) Lexer BMZ Findeb.
er iz vor sagen $s Ysaiam den wissagen/ und ander propheten, $s daz er is willen hete,/ daz in ein magit | |
dahte in sinem muote: $s ware dirre guote/ ein rehter prophete, $s alse ich gedaht hete,/ er rechante daz wip, $s | |
schade/ hie muz loufen rad an rade,/ daz itslicher der propheten sprach,/ also her an siner schrift sach/ und her vil | |
waz steine sint daz?/ daz sage ich dir sundir haz:/ propheten aposteln confessores/ patriarchen widuen und martires./ lapidem quem reprobaverunt aedificantes./ | |
gewonnen./ in hat eine hirliche dit gesponnen,/ beide apostelen und propheten./ seht von desen zwen meten/ wart di rede irst bedacht,/ | |
sunder we,/ und horten doch wie David e,/ der irer propheten was eine,/ in schreib und uns gemeine:/ tamquam sponsus dominus | |
an der majestat./ daz stet beschrebin hir nach/ von deme propheten der do sprach:/ tunc videbis et afflues et mirabitur et | |
must alle ding irvollen,/ daz sagen uns die knollen,/ di propheten und David,/ di dise rede geschrebin han sit:/ quae non | |
witze,/ tring uz dem brunnen gotes barmheit/ von deme der prophete sus seit:/ haurietis aquas cum gaudio de fontibus salvatoris/ ir | |
zwâr:/ daz sag ich ân zwîfel gar,/ daz Samuel der prophêt/ zuo im grôz liebe hêt/ und wîht in mit dem | |
sêr,/ des gewan er michel êr./ er sant dâ man prophêten west,/ di nâch got wârn di best;/ der kômen vil | |
ez genant,/ über al die werlt wol erkant.’/ __Dô di prophêten erhôrten daz/ und er zuo in gesezzen was,/ si sprâchen: | |
lieber man./ einen engel sant er dan/ zuo Jesayam dem prophêt,/ wan er in selber liep hêt./ er sprach: ‘lieber engel | |
vrowe, man, junc oder alt./ Ir hohen patriarchen,/ ir edeln propheten starken/ und ir werden zwelfpoten,/ mit ewern liehten roten/ ir | |
derfüllet würd das gesprochen ist von dem herren dvrch den propheten sprechend. seht ein ivnchvrawe hat in dem leib vnd gepirt | |
im. in bethlehem iude. wan also ist geschriben dvrch den propheten. vnd dv bethlehem div erde iuda dv bist chainen wise | |
derfüllet würde daz gesprochen ist von dem herren dvrch den propheten sprechend. vz egypto han ich gerüeffet minen svn. do daz | |
wisen. do ist derfüllet daz gesprochen ist dvrch ieremiam den propheten sprechend. di stimme in rama ist gehört. weinen vnd vil | |
in disn zwein gepoten hanget alle di ee. vnd di propheten. do sich aber gesammpten di pharisei do vraget si ihesus | |
riche der hemele unde wirt begriffen myt gewalt._(13) Alle dy propheten unde e unde alle dy geprophetiret han:_(14) Ab ir iz | |
huz._(9) Durch waz sit ir uz gegangen czu sehene? eynen propheten? ouch sage ich uch: [2r] unde me den eyn prophete. | |
propheten? ouch sage ich uch: [2r] unde me den eyn prophete. (10) Her ist der von deme geschreben ist: sich, ich | |
Ich bins auch der Messyas:/ Von mir Ysaias/ Und vil prophete hant geschriben./ Ez ist biz an die zit bliben/ Daz | |
gelobt ist/ In der schrift zu maniger stunt/ Von der propheten m#;eunt./ Israhel, nu frauwe dich:/ Messyas daz bin ich./ Wißet, | |
chriſt. er minnet hôhe berge. daz ſint ware patriarche. unt prophete. unt apoſtoli. unt andere heiligen. Vnſer trehtin iſt diu caprea | |
sach durch alliu rîch/ grôz wunder michel mê/ und all prophêten an der zal./ daz lieht daz wart enzündet/ und lûhte | |
wir uns rihten./ //Kein heilig wart sô heilig nie, kein profêt nie sô wîse,/ er sî doch von der minne hie;/ | |
gehœret her für/ der innern helle tür,/ dâ die heiligen prophêten/ nôt und vinster hêten/ und jâmer ûz der ahte,/ jâmer | |
er,/ der gewaltige an urliuge.’»/ der wârheit geziuge,/ patriarchen und prophêten,/ swaz die geschriben hêten,/ der ieglîcher seite daz./ nû sprach | |
alt unde virne./ den louf an dem gestirne/ bekande der prophête./ waʒ iegelich planête/ bezeichenunge brâhte,/ wîslîche er daʒ bedâhte/ und | |
der selbe wîssage./ versliʒʒen het er sîne tage/ als ein prophête künste wîs./ hâr unde bart im waren grîs/ und hiengen | |
swære;/ des wart si vröudenbære/ von dirre wîssagunge,/ die des prophêten zunge/ von ir gebürte seite./ dô si ze naht geleite/ | |
unde liten:/ dâ von begunden si dô biten/ gemeine den prophêten,/ daʒ er an den planêten/ und an dem himele sæhe,/ | |
der uns müg alle bringen/ ûʒ angestbæren dingen.’/ Nû der prophête Calcas/ gebeten von den Kriechen was/ des dinges, des ich | |
leit gerochen/ von dîner hende werden sol./ doch wiʒʒent die prophêten wol,/ von den man hât gehœret,/ daʒ Troie noch zerstœret/ | |
alles das wart geseyt by Merlins gezyten, der glichet den propheten, wann er die koniginn von Engellant allerliebst hett dann ander | |
geeret, das sie yn nicht anders hießen dann den heyligen propheten und herre gott. @@s@//Die jungfrauw, von der wir nů sagen | |
und zu stercken den heiligen glauben; das was David der prophet, von des geschlecht was myn vil liebes kint da es | |
freischlich zufordern, wann er spricht selbs durch Davids munt des propheten: "Ich bin selb von den armen und behalt die armen | |
daz erz irhore/ des bitih di himelische chore/ patriarchen vnde propheten/ vnde alle di heiligen, di got hete,/ di richtere ubir | |
an den bůchen,/ wil wir it bit vliʒe sůchen./ //Den propheten van aneginne,/ den got hat erl#;iuchtet ire sinne,/ wand si | |
were,/ dat, e it sine můder gebere,/ ein so groʒ prophet was worden/ van diner gl#;eunder gr#;euʒen worden?/ //W#;ei groʒ was | |
bekant,/ dat din ougen sin an mich gewant!/ ////David de prophete uʒerkoren,/ van des geslecht du bis geboren,/ he gift ouch | |
der heiliger engele,/ die in godes andouge/ stent von aneginne./ propheten und apostolen/ und alle godes heiligen,/ die frowent sig iemer | |
tanzen |
|
unbewollener milch der waren milten barmherzekeit, das ich s#;eogete die propheten und die wissagen, e denne ich geborn wart. Dar nach | |
sant umb den gel#;voben Abrahe und umb die gerunge der propheten und umb die kúsche diem#;eutekeit únser fr#;vowen Sante Marien und | |
Amen. |
|
lúten, die minnenklich und pinlich arm sint |
|
Wie sere hastu verkebset din elich kúneginne! Dis ist der propheten sin. O grosser herre, wie maht du erliden dise lange | |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 >> |