Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
|
|
die man in hoher tschoie ie vant,/ der brahte uz Provenze ein horn/ /Von Portigal ein petschelier, daz was so wunderlicher | |
Lunders so geboren her,/ daz schuof dem Wigol gegen dem Provenzal ein sper./ /Her Wigamur vor Kamvoleis/ wol tet erz, als | |
geboten,/ daz ich schicke ir abe den Roten/ hin von Provenz in daz lant/ ze Nüerenberc, so mac mir wol gelingen,/ | |
klage mit jāmer wart bekant/ unz an die ūzern Indīā./ Provenze her und ouch dā/ gewan sīt jāmers künde./ des mers | |
bekant/ wāren, dō si sich scharten,/ die heiden wźnic sparten./ Provenzāl und Burgunjoys/ und der rehten Franzoys/ het er gehabt gerne | |
einen starken bern./ der vluht si kunde niht gewern/ von Provenze der markīs:/ ir jagen moht in deheine wīs/ an vlühtic | |
mir worden schīn:/ des wirt gehhet noch iuwer prīs./ von Provenze der markīs/ Willalm bin ich genant;/ getrag ich immer gebende | |
sīt dīn veter Baligān/ den līp verlōs von Karle,/ halp Provenz unt Arle,/ er giht daz sül er erben./ wiltū durh | |
mir verlorn.’/ Gyburc in vrāgete durh sīnen prīs,/ ob von Provenze der markys/ sīne helfe solte hān vür wār./ dō sprach | |
ellenthaften slac/ enphienc von sīner werden hant/ der vürste ūz Provenzālen lant./ Willelm sich muose wern,/ ob er den līp dā | |
Brubant,/ den Landrīs vuorte an der hant;/ hōch was der Provenzāle vane,/ dā der stern von golde ane/ lac der rīcheit | |
über al/ von dem strīte in Larkant./ ouch wart der Provenzālen lant/ von manger vlühteclīchen schar/ ūf der slā al rōt | |
unmuoze niht gesagen./ ich sage et von getürste,/ wie der Provenzāle vürste,/ Willelm der markys,/ und sīne helfęre wurben prīs./ der | |
dā węre von bluote niht sō naz./ der vürste ūz Provenzālen lant/ klagete sźre daz er niht vant/ sīnen vriunt Rennewart;/ | |
kumberhaft/ hie vreude enpfienc von mīner hant,/ dō ich der Provenzālen lant/ mit grōzen vreuden hie besaz:/ jā endorfte ninder vürbaz/ | |
und den tōten künegen die man vant./ sus rūmt er Provenzālen lant./ [ūz dem her sīn cundewieren was/ ab dem blüemīnen |