Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
abeslahen stV. (170 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
niht anderes $s wan daz houbet Johannes./ daz soltu biten abslahen, $s in disen sal tragen/ vor der menige uf disen | |
anderes $s wan daz houbet Johannes./ daz haiz du ime abslahen, $s her fur dich tragen,/ sezen uf disen tisc, $s | |
man $s zuo deme charchære gan,/ daz si deme herren absluogen $s daz houbit unde iz dar truogen/ fur alle di | |
zersleht, dannoch lebt si; aber sô man ir den swanz absleht, sô stirbt si zehant. die murên habent ainen vergiftigen piz; | |
dem ingewaid. verplendet man ain slangen, si wirt wider gesehend. sleht man ir den swanz ab, er wehset ir wider von | |
als die mærlær sagent, wenn man dem dracken ain haupt abslüeg, sô wüehsen im dreu an die stat. aber daz ist | |
sich der mensch icht ze lang, daz er in niht absleht, alsô daz er im henget mit gedänken unz in den | |
achvſt alſ wir nv ſprachin reht in dir wurzvn werde abgeſlagin. ſo ſol inen dir apt gen alle di nótdurfte. daz | |
underlig. vn2de daz di boſhait deſ ſunderlichiſ vo1n wurzu1n werde abgiſlagi1n werden gebi1n vo1m vater alliv div ſint nohtdurfh. daz iſt | |
ne si daz war niet,/ #.,so heizint mir min h#;vobit abesclan!#.’/ / / / do brachtin si in vor den cunig | |
vil wol kunt./ volget mir, ir sît gesunt/ ode man slahe mir ab die hant!’/ die herren sprâchen sâ zehant,/ die | |
‘ich lieze mir hût und hâr/ in den worten abe slân./ sun, habe des deheinen wân,/ daz ich dich iht triege./ | |
frist,/ als ich ez an dem buoche habe,/ daz houbet sluoc er im abe./ des wâren die kristen alle frô./ die | |
zorn rach,/ daz swert er durch den heiden stach/ und sluoc im daz houbet abe./ er lie einn sun, daz was | |
tage./ der chunig denne gebiutet $s daz man dir abe slehet daz houbet./ er heizzet dich an den galgen hâhen, $s | |
Da er Laomedone1n fant/ Leidic vn2de in vngehabe./ Daz houbet sluc er im abe./ Er sprach: "diz si din zol,/ Den | |
vn2de mit schalle./ Do wart ir ector vil fro./ Er sluc herre1n amphimaco/ Daz houbet abe mit eime slage./ Des hette1n | |
wolde strite1n/ Vn2de zv strite wart geschart,/ Daz im abe geslage1n wart/ Daz bein mit dem fuzze./ Da wart svr svzze./ | |
sprach: "daz mvz wese1n./ Idoch ich dir=s baz gan."/ Do sluc er den man/ Mit eime slauge daz houbet abe./ Er | |
Des en mochte er nieht beherte1n./ Troylus im do abe sluc/ Den helm, de1n er vffe truc./ Diomedes wart betoubet,/ Wen | |
im daz herze entsanc./ Paris im do zv spranc/ Vn2de sluch im abe eine hant./ Achilles sin swert vf want/ Vn2de | |
ysen/ Hine gein parisen./ Eine1n slac er im gap/ Vn2de sluc im den arm ab./ Er sluc anderwerbe dare/ Vn2de zv|spilt | |
ir sin swert zv|hant/ Also me1nliche1n gap,/ Daz er ir sluc daz houbet ab./ Do sie verlos den lip,/ Do fluhe1n | |
sie zv dem grabe wert/ Vn2de zvckete sin swert/ Vn2de sluc ir daz hoube1nt abe/ Vf sines vater grabe./ Daz grap | |
her nider sleif,/ deiz im den lîp niht begreif/ und sluoc, als ich vernomen habe,/ daz ros ze mittem satel abe,/ | |
vordern bürgetor,/ die vunden dâ vor/ daz ros halbez abe geslagen./ wer moht in daz dô widersagen?/ wan sî wolten daz | |
da ſin weſen was, vnd hieʒ im das h#;vobet abe ſlahen. Do im die ritter das h#;ovbet abe ſl#;eugen, do chomen | |
h#;vobet abe ſlahen. Do im die ritter das h#;ovbet abe ſl#;eugen, do chomen cʒier aller angeſihte cʒwene engele in ʒwa#;eir t#;voben | |
do er eime iuden[, der hieʒ Malchus,] das ore abe ſlůch: #.,Stoʒ din ſwert in dine ſeide. Weneſtu des niht, wolt | |
froſte, etlichen wurden die hende vnd ander ir lit ab geſlagen, etlich wurden auf geſniten vnd ſchutte man das chorn in | |
daz er bî sîten truoc./ daz ôre er einem abe sluoc./ daz gesach der heilant./ er huop ez ûf mit der | |
land zu Bonewig zwúschen Loire und Arsie. An derselben stat schlug Banin dem truchseßen das heubet abe. Da bott Claudas im | |
der ritter kamen zu kampff vor dem konig, und Phariens schlug dem ritter zuhant das heubt abe; und die mere kamen | |
im und hub das schwert mit beyden henden off und schlug Dorin den lincken arm abe. Das schwert schneyt sere; mit | |
lincken arm abe. Das schwert schneyt sere; mit demselben schlag schlug er im den lincken backen abe mit dem oren und | |
wol halben. Er hett im den hals mit all ab geslagen, wann das das schwert off dem halsbeyn wiedderstůnt. Das kint | |
enhett auch die sterck nicht das ies alles zumal mocht abgeschlagen beyde, arm und hals. Bohort sprang zu im und schlug | |
helm abe und gedacht das er im den halß wolt abschlagen. Das sah Phariens und brach durch jhens volck mit sym | |
eim ritter (der Claudas wolt helffen sim nefen das heubt abschlagen) mit dem schwert das heubt von einander biß off den | |
vor aller syner gesellschafft das er Claudas sin heupt nit abgeschlagen hett oder hets synen neven laßen abschlagen. $t ‘Werlich’, sprach | |
sin heupt nit abgeschlagen hett oder hets synen neven laßen abschlagen. $t ‘Werlich’, sprach Phariens, ‘das ich eim so frumen man | |
Phariens, ‘das ich eim so frumen man syn heubt hett abgeschlagen als der konig Claudas ist! Ich wene auch wol furware | |
andern allen das er Claudas das heubt nit abe hett geschlagen, wann er yn allermeist $t haßet, das er nahelich darumb | |
sie alle. Nochdann wil ich das man mir myn heubt abschlag, $t sie verliesen ye zwen man wiedder uch eyner.’ ‘Sitherr | |
ich ummer eßsens enbiß, ich wil im syn heubt thun abschlagen mit eim schonen schwert und synen zweyn gesellen, und wil | |
Lambegus kerte wiedder zu Claudas und wond im den halß abschlagen. Er kunde syn nit wol gerumen, wann syn roß sere | |
syn nit wol gerumen, wann syn roß sere lieff. Er schlug im den ranfft von dem hut ab biß off die | |
kame, der wiß ritter sprach, er solt im syn heubt abslagen, $t oder er sichert im gefengniß. Jhener bließ das horn | |
kam den helm off gehielt, so nah was er im abgeslagen. Und der ritter kůnde sich enthalten nicht, er must von | |
dem slag, und wart im der arm me wann halber abgeslagen. Er wart zornig und schlug jhenen mit nide und spielt | |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 >> |