Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ruofen stV. (432 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Mügeln 66,6 ‘der wag gein berge nicht gefließen kan.’/ der wolf, der rief: ‘du heldst dins vater orden,/ du drouwest mir nach siner
Mügeln 108,9 ir priesterschaft/ verworfen würden sunder schrank/ und wie das volk gerufen sunder wende/ würd, wie Elias queme vor dem ende./ capitel
Mügeln 354,1 hunde lit,/ wo man den beren jeit./ Marcus durch bruch gerufen / für recht zu Rome wart./ sin knecht in marters
NibB 119,1 mich dîn zwelve $s mit strîte nimmer bestân.«/ Nâch swerten rief dô sêre $s von Metzen Ortwîn:/ er mohte Hagenen swester
NibB 215,4 kreftige man./ der helt zuo sînen friwenden $s dô lûte ruofen began:/ »Geloubet iuch des sturmes, $s alle mîne man!/ sun
NibB 498,1 zuht des jungen heldes $s diu tet Albrîche wê./ Lûte rief der küene: $s »lât mich genesen./ unt möht$’ ich iemens
NibB 1012,1 lac vil jæmerlîche $s der helt von Nibelunge lant./ Dô rief vil trûreclîche $s diu küneginne milt:/ »owê mich mînes leides!
NibB 1548,1 ist Gelpfrâte holt./ Und kum er niht bezîte, $s sô ruofet über fluot,/ unt jeht, ir heizet Amelrîch. $s der was
NibB 1550,1 dâ er anderthalben $s eine herberge vant./ Er begonde vaste ruofen $s hin über die fluot./ »nu hol mich hie, verge«,
NibB 1570,1 komen übere. $s des muoz ich trûrende stân.«/ Vil lûte rief dô Hagene: $s »leit nider ûf daz gras,/ ir knehte,
NibB 1576,2 ûz dem schiffe, $s dar zuo wart im gâch./ dô riefen ir genuoge: $s »nu vâhâ, herre, vâch!«/ Gîselher der junge
NibB 1846,1 daz si ungetriwelîche $s vil gerne hêten getân.«/ Zehant dô rief in Volkêr $s hin engegene:/ »wie gêt ir sus gewâfent,
NibB 1892,2 $s ze tôde wart erslagen,/ man hôrte sîne mâge $s ruofen unde klagen./ dô vrâgt$’ al daz gesinde: $s »wer hât
NibB 1893,1 Volkêr der küene spileman.«/ Nâch swerten und nâch schilden $s riefen dâ zehant/ des marcgrâven mâge $s von der Hiunen lant./
NibB 1952,1 $s daz truog er blôz an sîner hant./ Vil lûte rief dô Dancwart $s zuo dem degene:/ »ir sitzet al ze
NibB 1953,1 ritter unde knehte $s sint in den herbergen tôt.«/ Er rief im hin engegene: $s »wer hât daz getân?«/ »daz hât
NibB 1979,1 innerthalben $s Volkêr von Burgonden lant./ Der küene videlære $s rief über die menege:/ »der sal ist wol beslozzen, $s vriunt
NibB 1987,1 helme $s von swerten springen daz bluot.«/ Mit kraft begonde ruofen $s der degen ûz erkorn,/ daz sîn stimme erlûte $s
NibB 1988,1 sterke Dietrîches $s was unmæzlîche grôz./ Dô gehôrte Gunther $s ruofen disen man/ in dem herten sturme: $s losen er began./
NibB 2028,1 küene: $s si müezens immer schande hân.«/ 35. ÂVENTIURE/ Dô rief von Tenemarke $s der marcgâve Îrinc:/ »ich hân ûf êre
NibB 2132,1 golt des küneges $s uns ze vâre hânt genomen.«/ Dô riefen ir genuoge: $s »nâher, helde, baz,/ daz wir dâ suln
NibB 2175,1 friunden $s versagen dienest unde gruoz./ Der edel marcgrâve $s rief in den sal:/ »ir küenen Nibelunge, $s nu wert iuch
NibB 2192,4 dan,/ strîten zuo den gesten $s in Kriemhilde sal./ dô rief vil lûte Hagene $s von der stiegen her zetal:/ »Belîbet
NibB 2356,3 unt dâ in niemen sach./ Gunther der künec edele $s ruofen dô began:/ »war kom der helt von Berne? $s der
Ottok 4683 nâch trôste,/ daz man in von dem tôde lôste./ dô rief der burcgrâf her nider:/ ‘frouwe, kêret wider/ von solhem unmuote./
Parz 72,2 wol getân,/ //gewâpent vaste unz ûf den huof,/ hie garzûne ruofâ ruof./ sîn lîp spranc drûf, wand erz dâ vant./ vil
Parz 72,2 getân,/ //gewâpent vaste unz ûf den huof,/ hie garzûne ruofâ ruof./ sîn lîp spranc drûf, wand erz dâ vant./ vil starker
Parz 104,28 vor niht kunde,/ beidiu zabeln und wuofen,/ in slâfe lûte ruofen./ vil juncfrouwen sâzen hie:/ die sprungen dar und wacten sie./
Parz 121,1 hie,/ in den phat viel er ûf sîniu knie./ //lûte rief der knappe sân/ "hilf, got: du maht wol helfe hân."/
Parz 122,25 Herzeloyd diu künegîn,/ dô sim underschiet den liehten schîn./ dô rief er lûte sunder spot/ "nu hilf mir, hilferîcher got."/ vil
Parz 166,27 dâ rôsen oben în./ swie wênic man umb in dâ rief,/ der gast erwachte der dâ slief./ der junge werde süeze
Parz 181,14 stuonden/ mit helmen ûf gebuonden/ sehzec ritter oder mêr./ die riefen alle kêrâ kêr:/ mit ûf geworfen swerten/ die kranken strîtes
Parz 191,28 im entschuohten, sân er slief;/ unz im der wâre jâmer rief,/ und liehter ougen herzen regen:/ die wacten schiere den werden
Parz 245,26 der wîgant,/ unz er anderstunt entslief./ nieman dâ redete noch enrief:/ si wâren gar verborgen./ umbe den mitten morgen/ do erwachte
Parz 247,4 er der gadem erlief,/ sô daz er nâch den liuten rief./ nieman er hôrte noch ensach:/ ungefüege leit im dran geschach./
Parz 284,20 rîterschaft/ gein werdeclîcher prîses kraft,/ und Artûs den Bertûn?"/ alsus rief der garzûn./ "tavelrunder ist geschant:/ iu ist durch die snüere
Parz 379,27 si wârn ir strîtes wacker./ vil fremder krîe man dâ rief./ manc vole ân sînen meister lief,/ des hêrre dort ze
Parz 525,24 ir danc./ hin ze hove kom daz geschrei:/ der künec rief lûte heiâ hei./ diz geschach vor einem walde:/ dar gâht
Parz 581,11 Arnîve diu alte/ gebôt mit ir gewalte/ daz ir enkeiniu riefe/ die wîle der helt dâ sliefe./ si bat ouch den
Parz 649,6 knappe gab im einen brief,/ der Artûs in sîn herze rief,/ dô er von im wart gelesn,/ dô muoser bî beiden
Parz 673,18 strâle/ mit herzen bluotes mâle/ nâch mannes kumber gevar./ Lirivoyn rief al diu schar,/ die under der durch strîten riten:/ die
PrBerthKl 6, 91 daʒ iſt mit dem gelavben. Alle deſ menſchen ſinne die r#;evfent da wider, die augen di ſprechent: ‘Ich ſihe niht wan
PrMd_(J) 345, 11 ungezzin unt ungetrunkin. dô die sibin nacht umme quâmin, dô rief er zû den ritterin, die sîn dâ phlâgin: "ir herrin,
PrMd_(J) 345, 20 wêrin. der tûvil fûr dâ obene in der luft unt rief: "o wê dissis tagis unt o wê dirre michilin ungnâde,
PrMd_(J) 348, 25 sô virslâfin, daz er nicht hôrte. dô hienir dô lange gerief unt der man nicht ûf stûnt, der dâ slief, dô
PrMd_(J) 348, 33 liez, der hât mir sîne trûwe bischeinit." Alse lief er rûfinde zû sente Nicolâis munstere. Man hûb dô den tôtin man
PrOberalt 62, 13 niht vor siner marter den haiden predigen. do daz wip rief ungest#;eumlich nach unserm herren, do giengen die hiligen junger zuo
ReinFu K, 56 Schantekler bi der want slief./ vor Pinte schre: «er» vnde rief/ Vnde vloch bi eine swellen/ mit andern iren gellen./ Schantekler
Rol 50 daz lút alliz intslief,/ uil tiure er hin ze$/ gote rief/ mit tranendin ougin./ do sach er mit flaisclichin ougin/ den
Rol 170 ia wart unter den liuten/ daz aller meiste lob./ si riefin alle an got,/ si manten in uerre,/ daz in nicht

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
Seite drucken