Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

adv_prn (1000 Belege) BMZ Lexer Findeb.  

Herb 7749 Als er da bewarte sich,/ So wart im ein slac anderswa,/ Beide hie vnd da,/ Also dicke vnd also lange,/ Daz
Herb 8786 im quam gerant/ Der kvnic vo1n calcedonien|lant/ Mit siner baniere./ "Wa nv rtter viere?/ Wol her, gein hector."/ Sie tribe1n beide
Herb 10673 vn2de sine list,/ Die zv paris genge ist/ Me de1nne anderswa:/ Daz ist dialetica./ So gut was sin geworhte,/ Spreche ich
Herb 15592 zvrnte so sere,/ Daz ienen lieber were,/ Daz sie were1n anderswa:/ Svlich ruf was da./ Priamus vn2de sine diet/ Vo1n zorne
Herb 15769 Daz merre teil bleip ir da./ Die rite1n, daz man anderswa/ Ir opfer versuchte:/ Nv es pallas niht en=ruchte,/ Ez neme
Herb 15819 kvmet vo1n uwern svnde1n",/ Sprach kassandra,/ "Wir enprinne1n diz opfer anderswa./ Diz zvrnet phebus,/ Daz in disem bethus/ Ist geschehe1n ein
Herb 18007 bin ich nach in gekart."/ {"N}v sage mir", sprach pirrus,/ "Wa ist acastus?"/ Der ander sprach: "er ist hie bi./ Ich
HvNstAp 471 Do in Tyrus ersach,/ Kinlichen er zu den seinen̄ sprach:/ ’Wa nü schilt! wa nu sper!/ Dört ferd abentewr her.’/ Zehand
HvNstAp 471 ersach,/ Kinlichen er zu den seinen̄ sprach:/ ’Wa nü schilt! wa nu sper!/ Dört ferd abentewr her.’/ Zehand ward er seins
HvNstAp 6550 muß ich von schulden jehen/ Das ich dich er$~zurnet hab./ Wa soll ich ellender knab/ Hin komen oder war?/ Ich pin
HvNstAp 8688 styme ist,/ Da ist Lonius an der frist.’/ Er rait wa di stymme was,/ Durch stauden und durch grunes graß./ Pey
Iw 41 werde:/ wan sich gesament ûf der erde/ bî niemens zîten anderswâ/ sô manec guot ritter alsô dâ./ ouch wart in dâ
Iw 694 mich mîn wân,/ //Mir nâhte laster unde leit./ nû seht dort her reit/ ein rîter: des geverte/ was grimme und
Iw 1239 iu niht leides geschiht,/ wande iuch vürnamens nieman siht./ nu mite möht iu wesen baz,/ dan dazs iu alle sint
Iw 1273 zorne toben/ und got noch den tiuvel loben./ sî sprâchen ‘warst der man komen,/ ode wer hât uns benomen/ diu ougen
Iw 1485 diu juncvrouwe ersach,/ sî zôch in wider unde sprach/ ‘saget, welt ir hin,/ ode wâ habt ir den sin/ genomen
Iw 1486 in wider unde sprach/ ‘saget, wâ welt ir hin,/ ode habt ir den sin/ genomen der iu diz geriet?/ nu
Iw 1718 niht sîn muot/ niuwan ze belîbenne dâ./ wær er gewesen anderswâ,/ sô wolder doch wider dar./ sîn herze stuont niender anderswar/
Iw 1806 wol stiuren/ mit einem alsô tiuren.’/ ‘meinstuz sô?‘ ‘vrouwe, jâ.’/ ‘wâ wære der?‘ ‘eteswâ.’/ ‘dû tobest, ode ez ist dîn spot./
Iw 1875 der daz seit,/ ez mache ir unstætekheit:/ ich weiz baz vonz geschiht/ daz man sî alsô dicke siht/ in wankelm
Iw 2377 man./ dâne lugen sî niht an./ ouch enwart nie rîter anderswâ/ baz enpfangen dan er dâ./ si besâhen in als ein
Iw 2457 vrô/ daz er ze spottenne vant./ er sprach ‘her Kâlogrenant,/ ist iuwer neve her Îwein?/ ez schînet noch als ez
Iw 2586 gesant/ ûz dem satel als ein sac,/ daz ern weste er lac./ done wolder im niht mêre/ tuon dehein unêre,/
Iw 3031 geselle/ der wart sîn ungevelle./ durch nôt bescheid ich iu von:/ wan diu werlt ist des ungewon,/ swer vrumen gesellen
Iw 3102 mînen künftegen ungewin:/ sus nâhte im sîn leit./ nû seht dort her reit/ sîns wîbes bote, vrou Lûnete,/ von der
Iw 3218 in,/ daz er wære etewâ/ daz man noch wîp enweste wâ/ und niemer gehôrte mære/ war er komen wære./ //Er verlôs
Iw 3242 was dem künege starke leit/ hern Îweines swære,/ und vrâgte er wære./ er wold in getrœstet hân/ unde bat nâch
Iw 3657 //Diu vrouwe ouch des niht vergaz/ sîne wolde wizzen daz/ ir salbe wære./ mit einem lügemære/ beredte sich diu wîse
Iw 3838 durch michel waltgevelle hin/ dâ er an einer blœze ersach/ ein grimmer kampf geschach,/ dâ mit unverzagten siten/ ein wurm
Iw 4276 mære/ daz iuwer iht wære.’/ //Er sprach ‘mîn vrouwe Lûnete,/ was der noch ie tete/ des alle vrouwen ruochten/ die
Iw 4829 nu wær ich iu gereit:/ iu ist der lîp unverseit:/ ist der dâ komen sol?/ mîn tweln enkumt mir niht
Iw 5764 daz sî der dewederz envant,/ den man noch diu mære/ er ze vinden wære,/ und muote sî ir irrevart/ daz
Iw 6080 sî beide/ mit niuwen mæren den tac./ nû sâhen sî vor in lac/ ein burc ûf ter strâze,/ den liuten
Iw 6103 her?/ nû wer ist hie der iuwer ger?/ ir wæret anderswâ baz./ iuch hât rehte gotes haz/ dâ her gesendet beide/
Iw 6641 verzaget./ daz ir mir iuwer krankheit saget,/ ich weiz wol von daz geschiht./ irn wert iuch mîner tohter niht,/ niuwan
Iw 7111 driu sper ode zwei./ man hôrte niht wan ein geschrei/ ‘wâ nû sper? wâ nû sper?/ diz ist hin, ein anderz
Iw 7111 zwei./ man hôrte niht wan ein geschrei/ ‘wâ nû sper? nû sper?/ diz ist hin, ein anderz her.’/ dâ wart
Iw 7655 wart im bevolhen gar./ die juncvrouwen lâter dar./ er sprach ‘wâ ist nû diu maget/ diu ir swester hât versaget/ niuwan
Iw 7807 dar,/ daz es nieman wart gewar/ dâ ze hove noch anderswâ,/ und machte kumbers weter dâ./ daz wart als ungehiure/ daz
Iw 7829 vrou Lûnete/ ‘vrouwe, kumt vil drâte/ der dinge ze râte,/ ir den man vindet/ mit tem ir überwindet/ disen schaden
Iw 7946 stunt/ lützel dar umbe kunt,/ dô sî der vart begunde,/ sî in vunde;/ und wart ir kurzlichen kunt/ ir vil
JPhys 17, 32 in$/ dem arne an den ahchar gat. ſo geſtinchit ſi wa diu gerſta unt der weizze iſt. da ſi den weizze
KLD:GvN 5: 5, 7 wîp, nu wünschet daz diu hêre/ mich die strâze lêre/ ich ûzer leide in liebe kêre./ Minne, hilf daz mich
KLD:GvN 6: 5, 2 du verwundest mich niht mê./ //Waz $s touc minneclîchez singen? sint wîp diu kunnen twingen?/ wâ sint man die minne
KLD:GvN 6: 5, 3 $s touc minneclîchez singen? wâ sint wîp diu kunnen twingen?/ sint man die minne ie twanc? wer kan stæte fröide
KLD:GvN 23: 2, 1 ich ungemuot./ nust sie doch guot $s diu liebe unwandelbære./ //Wâ wart ie mündelîn sô rôt? wâ wart ie baz gestalter
KLD:GvN 23: 2, 2 $s diu liebe unwandelbære./ //Wâ wart ie mündelîn sô rôt? wart ie baz gestalter lîp?/ wâ wurden ie sô frœlîch
KLD:GvN 23: 2, 3 ie mündelîn sô rôt? wâ wart ie baz gestalter lîp?/ wurden ie sô frœlîch stêndiu ougen,/ diu mich hânt brâht
KLD:GvN 23: 5, 1 lieplîch funt,/ swâ rôter munt $s gein liebe lieplîch lachet. //Wâ wart ie herzen mê sô wol dan dâ zwei sendiu
KLD:GvN 31: 1, 9 âne. wâfenâ! $s jâ ist mir dâ/ dicke wê und anderswâ./ daz tuot mir diu liebe wolgetâne./ //Ez ist nû vil

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken