Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

adv_prn (1000 Belege) BMZ Lexer Findeb.  

KLD:GvN 31: 2, 9 minnewunden./ wâfenâ! $s des ist mir dâ/ dicke wê und anderswâ: die stânt noch von der lieben unverbunden./ //Sumer, nû wil
KLD:Kzl 2: 7,16 dâ bî des rihters hulde./ ir pfaffen unde ir leien,/ vindent ir ein sicherheit/ vor den gerihten zweien?/ die herren
KLD:Kzl 2:11, 2 elliu dinc./ //Wie swærer last sich neiget zer erden zenter, daz stât/ und wie sich umbe weiget/ der himel, ob
KLD:Kzl 2:11,15 daz sî ir süeze hôhgeschaft/ durch bluot in vrühte dringet,/ element sich ruorent,/ wâ swær wâ lîht wâ heiz wâ
KLD:Kzl 2:11,16 hôhgeschaft/ durch bluot in vrühte dringet,/ wâ element sich ruorent,/ swær wâ lîht wâ heiz wâ kalt,/ wies ûz natûre
KLD:Kzl 2:11,16 bluot in vrühte dringet,/ wâ element sich ruorent,/ wâ swær lîht wâ heiz wâ kalt,/ wies ûz natûre fuorent/ lemtic
KLD:Kzl 2:11,16 vrühte dringet,/ wâ element sich ruorent,/ wâ swær wâ lîht heiz wâ kalt,/ wies ûz natûre fuorent/ lemtic geschepfde manicvalt,/
KLD:Kzl 2:11,16 wâ element sich ruorent,/ wâ swær wâ lîht wâ heiz kalt,/ wies ûz natûre fuorent/ lemtic geschepfde manicvalt,/ gar wunderlich
KLD:Kzl 2:12, 6 sô hêre/ daz keiner crêatiure geschaft/ mac wesen ir gelîch./ wart ie fruht sô frühtic/ daz sie gebar ân mannes
KLD:Kzl 2:12, 8 ie fruht sô frühtic/ daz sie gebar ân mannes lîp?/ wart ie zuht sô zühtic?/ wâ het ie stein sô
KLD:Kzl 2:12, 9 gebar ân mannes lîp?/ wâ wart ie zuht sô zühtic?/ het ie stein sô starke kraft?/ wâ wurz sô saffes
KLD:Kzl 2:12,10 zuht sô zühtic?/ wâ het ie stein sô starke kraft?/ wurz sô saffes rîch?/ wâ wart ie ûzerwelterz vaz/ der
KLD:Kzl 2:12,11 ie stein sô starke kraft?/ wâ wurz sô saffes rîch?/ wart ie ûzerwelterz vaz/ der welt hie an ze schouwen?/
KLD:Kzl 2:12,13 wart ie ûzerwelterz vaz/ der welt hie an ze schouwen?/ wart ie bluome gebildet baz/ in welden oder in ouwen/
KLD:Kzl 2:12,16 baz/ in welden oder in ouwen/ swaz frühtet meie blüete?/ wart ie wunnebernder stam?/ waz gît uns hôchgemüete?/ dâ für
KLD:Kzl 6: 1, 7 snê rîfen tuft,/ trüeben schîn durh nebel gît diu sunne./ nu kleiner vogel süezez kôsen,/ wâ loup gras, wâ lylien
KLD:Kzl 6: 1, 8 nebel gît diu sunne./ wâ nu kleiner vogel süezez kôsen,/ loup gras, wâ lylien vîol rôsen,/ wâ nu megde reigen
KLD:Kzl 6: 1, 8 sunne./ wâ nu kleiner vogel süezez kôsen,/ wâ loup gras, lylien vîol rôsen,/ wâ nu megde reigen under linden?/ solche
KLD:Kzl 6: 1, 9 vogel süezez kôsen,/ wâ loup gras, wâ lylien vîol rôsen,/ nu megde reigen under linden?/ solche vröide uns winter tuot
KLD:Kzl 16:12, 6 tugent/ und guot bescheidenheit./ ich suoche eht adel schanden vrî./ vinde ich êre und dâ bî guot,/ wâ vinde ich
KLD:Kzl 16:12, 7 schanden vrî./ wâ vinde ich êre und dâ bî guot,/ vinde ich alter oder jugent/ ân argen kunterfeit?/ die dâ
KLD:Kzl 16:14, 3 kunst und sinnes rât swer singen welle von der scham,/ von si wirt, waz von ir kom,/ wazs an den
KLD:Kzl 16:17,10 got selber minnet./ diu rehte milte mizzet eben/ waz wie wenne und wem si gâbe biutet./ swer also gît, dâ
KLD:Kzl 17: 1, 5 sî der dir ist gram,/ daz in got veigen müeze./ mit kan er vertrîben leit/ der minne niht erkennet?/ diu
KLD:UvL 3: 4, 6 gerner sîn?/ wolde sî den dienest mîn und mînen sanc,/ wurd immer mir sô grôz genâde schîn?/ wâ fünde ich
KLD:UvL 3: 4, 7 mînen sanc,/ wâ wurd immer mir sô grôz genâde schîn?/ fünde ich sô reht hôhen danc?/ //Wâ möhte mir sô
KLD:UvL 3: 5, 1 grôz genâde schîn?/ wâ fünde ich sô reht hôhen danc?/ //Wâ möhte mir sô hôhe komen/ mîn dienst und al mîn
KLD:UvL 14: 6, 2 guote, guot von rehter güete, guot für elliu guoten wîp,/ hât mir ir güete vor verborgen sich?/ ich hân bî
KLD:UvL 14: 6, 5 mich./ jâ $s herre, fünde ich iender trôst für trûren anderswâ,/ ê daz ich verdürbe mîner fröiden, mîner besten zît!/ der
KLD:UvL 19: 5, 5 ich die werlt wol inne/ daz ich fröiden wil verpflegen./ von solde ich wesen frô,/ swenne von ir mîne sinne/
KLD:UvL 24: 1, 6 dâ diu werlt mit umbe gât!/ owê sô gemeiner sorgen!/ $s hât fröide sich verborgen?/ die envinde ich hie noch
KLD:UvL 24: 2, 4 êre bî./ durch daz sol ich niht erwinden,/ ich envinde si sî./ und erwirbe ich fröide und êre,/ waz $s
KLD:UvL 59: 1, 1 lebe./ sîst mîn trôst für trûren und mîn fröiden gebe./ //Wâ nu fröide, wâ nu êre,/ wâ nu volger guoter lêre?/
KLD:UvL 59: 1, 1 trôst für trûren und mîn fröiden gebe./ //Wâ nu fröide, nu êre,/ wâ nu volger guoter lêre?/ werlt, du trûrest
KLD:UvL 59: 1, 2 und mîn fröiden gebe./ //Wâ nu fröide, wâ nu êre,/ nu volger guoter lêre?/ werlt, du trûrest al ze sêre,/
KLD:UvL 59: 3, 8 daz man dînen schilt sol schouwen/ alsô ganz und unverhouwen:/ wâ’st dîn turnei, wâ’st dîn tanz?/ du miz dîn leben baz
KLD:UvL 59: 3, 8 schilt sol schouwen/ alsô ganz und unverhouwen:/ wâ’st dîn turnei, wâ’st dîn tanz?/ du miz dîn leben baz in der mâze/
Konr 2 W1,37 ich nv ze boten ſenden? Quis ergo ibit nobis? Oder wa iſt nv ain heiliger man, der %/vber die rede alle
Konr 7,28 gůten ſant Seuerum. Do freiten des erſten des mannes frivnte wa er geuaren were oder wie er von dem tode erſtanden
Konr 9,41 das in ſime cloſter bůʒw#;eirdiges was. Si ſait im #;voch, wa die brůdere, wa der abbate bůʒwirdich waren. Si ſait im,
Konr 9,41 cloſter bůʒw#;eirdiges was. Si ſait im #;voch, wa die brůdere, wa der abbate bůʒwirdich waren. Si ſait im, das er ʒe
Konr 10,24 div apgot heůſer vnd machot gotes heůſer. Do er do vernam, wa vnſer herre gecr#;eucʒet wart, do ſant er hincʒe ſiner m#;evter
Konr 10,26 do ʒe Ieruſalem, vnd bat ſi, das ſi das erf#;eure, wa das creuce verborgen were, da vnſer herre an erhangen was.
Konr 10,62 gefůret alſam ein ſchaf, dar, da man in ſlehet.’ Vnd wa erfulte das ie dehein wiſſage an im ſelben? Der wiſſage
Konr 10,104 giengen. Do ſi f#;eur chomen vnd ſi die chvniginne fragete, wa das here crûce were, da #;eir vorderen den waren gotes
Konr 10,113 erden vnd welleſtu teil haben dacʒe himele, ſo cʒeige m#;eir, wa das heilige crûce verporgen ſie.#.’ Do ſprach Iudas: #.,Alſo iʒ
Konr 11,13 p#;eoſen geiſte iemer můʒen fliehen den vanen des heiligen crûces. Wa vns der alt viant deheine ſchrechunge oder deheine bechorunge ane
Konr 13,25 Do ſprach der heilige martyrere ſant Eraſmo ʒe dem kæiſer: #.,Wo ſint nu dine dro vnd dine w#;eice? Nu mahtu wol
Konr 13,35 ſchalch iht gefr#;vot werde vnd das die liute iht ſprechen: ,Wa iſt ſin got?’#.’ Do wart der charcher erlivhtet vnd ſach
Konr 13,48 ʒe dem cheiſer: #.,Was haſtu dem heiligen biſcholf getan? Oder wa iſt er chomen?#.’ Da ſprach der cheiſer mit angeſten: #.,Sin

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken