Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

Interj. (93 Belege) Findeb.  

Eracl 2949 sol iezuo hinnen varn./ got herre müeze mich bewarn,/ ô wie ist mir geschehen?/ wolder her ze mir sehen,/ mir
Eracl 3144 als der dâ jaget/ ûf einer ungewissen vart./ er schrei ‘wê, deich ie geboren wart,/ daz müeze got erbarmen!/ ô wê
Eracl 3146 ‘wê, deich ie geboren wart,/ daz müeze got erbarmen!/ ô mir vil armen!’/ sîn muoter sprach ‘waz wirret dir?/ Parides,
Eracl 3421 diu hitze entweich,/ er was varwelôs unt bleich./ er sprach ‘wê dir, armer Parides!’/ sîn muoter kam under des/ in die
Eracl 3558 sît.’/ ‘dû liugest, muoter.’ ‘ich entuon.’/ sie schrei vil lûte ‘wê mir nuon,/ gein dem herzen in der sîten!/ dirre siechtuom
Eracl 3643 got, immer sît/ und noch an ir bette lît.’/ ‘ô muoter, wære daz wâr?’/ ‘ich lieze mir hût und hâr/
Eracl 3835 muote/ dô sie rîtende wart/ ‘ditz ist ein unsæligiu vart./ dir, arme Athânais,/ dû wære ê biderbe unde wîs,/ wes
Eracl 3902 ‘mir ist diu huf/ abe und ouch der rücke!/ ô dir, ungelücke!/ ich vil unsælec wîp/ hân verloren mînen lîp/
Eracl 3928 ane sach,/ sie schrei lûte ‘oy_mê, oy_mê’/ daz sprichet tiutsche ‘wê mir, wê.’/ sie want ir hende/ und zefuorte ir gebende,/
Eracl 3928 sie schrei lûte ‘oy_mê, oy_mê’/ daz sprichet tiutsche ‘wê mir, wê.’/ sie want ir hende/ und zefuorte ir gebende,/ daz hâr
Eracl 3938 ‘herre got der rîche,/ dise nôt lâ dich erbarmen;/ ô mir vil armen,/ daz ich ie wart geborn!/ des hete
Eracl 3948 der nagel abe wære,/ daz was ditz selbe herzeleit./ ô daz man niht entreit/ mîn frouwen zeiner gluot!/ wie wunderlich
Eracl 4285 erkennen.’/ ‘sol ich in offenlîchen nennen?’/ ‘jâ ir, frouwe.’ ‘ô mir des!/ ez ist’ sprach sie ‘Parides,/ der schœne und
Herb 2664 hant sie mine1n lip;/ Min herze ist immer me dort./ We, wi bin ich sus geuort,/ Da min erbe|finde sint./ Owe
Herb 16273 lebe1n!/ Du hast mage1n vn2de nebe1n/ Vil vbel mite gefarn./ We, wie manic mvter|barn/ Vo1n dine1n schulde1n tot lit!/ We der
Herb 16275 gefarn./ We, wie manic mvter|barn/ Vo1n dine1n schulde1n tot lit!/ We der vnselige1n zit,/ Da du inne wurde geborn!/ Du hast
Konr 11,20 diu got darane erl#;eoſet hat, an die rehten weide. O wi, wie ſůʒe purde darane hangote, do diu vil edelen lider
Konr 11,21 edelen lider ſant Marien chindes $t darane gehohet waren. O wi, wie t%>ivre vnd wie edele die nagele waren, die ſinen
Konr 11,27 die vil edelen eſte hincʒe Ieruſalem ie wurden gefůrt. O wi, wie reine vnd wie heilich der wihære was, probatica piſcina,
Konr 11,76 iſt ane vinſtre vnd groʒʒiu chraft ane allen ſiechtům. O wi, wie ſ#;euʒʒiv ſp#;eiſe vns von dem heren cr%,uce chomen iſt,
Kreuzf 7556 von uberarbeit sich verbrach:/ verborgenlîche trûc er daz wê./ ô wê! des wil nu werden mê./ mich jâmert der rede. waz
Kreuzf 7631 dich des lîbes lust/ uf ein wernde verlust/ der himelfröude._ô des mir,/ Werlt, lâze ich mich zu dir!/ unstête dîn
KvWHerzm 510 daz er vil tugenthafter man/ sante mir sîn herze tôt./ daz mir ie nâch sîner nôt/ wart einen tac daz
KvWLd 6, 30 ende $s trûrec sêre;/ missewende $s bieten kan ir lêre:/ daz ich ir dienen sol!/ / Seht an die wünneclichen
KvWLd 12, 22 wol getriuwen frouwen spræche,/ der wolt an im selben toben:/ dem manne der niht hôhe wîbes güete wiget!/ /Prîsen wir
KvWLd 25, 39 wirt an êren blôz hie funden/ unde ist dort verlorn./ daz er ie wart geborn,/ der vorhte mîdet unde scham!/
KvWLd 32,216 daz selbe tier unfrühtec ist, von arte ez niht enkindet./ daz der ungetriuwe alsam niht an geburt erwindet!/ swâ diu
KvWLd 32,231 nie gelac,/ dâmite ich guldîn adel schiede ûz kupferînem willen!/ daz ein îderslange mag dur herten cokodrillen,/ und daz niht gebillen/
KvWLd 32,271 der helle gründen/ muoz ich ân ende quelnde sîn./ /Sô mir tumber daz mich iemer langer tage verdriuzet,/ und mîner
KvWLd 32,337 man in niht suoche mêr in holze noch in riete./ der edeln diete/ diu niht an sîne tugent siht!/ swen
KvWSchwanr 830 dekeinen ritter/ der unser angest bitter/ beriuwen lâze sîniu lit./ daz der fürste Gotfrit,/ der mîn getriuwer vater hiez, /
Mechth 7: 8, 9 und alles irs alters nit #.[mag bevinden#.]. So dahte si: «We, wie gerne se(137#’r)hestu sin antlút, so m#;eusstest du dich der
MF:Mor 15: 3, 2 bin ich verlorn./ /Wâ ist nu hin mîn liehter morgensterne?/ wê, waz hilfet mich, $s daz mîn sunne ist ûf gegân?/
MF:Mor 16: 1, 1 lân,/ wand ich mich #s+hân#s- gar verkapfet ûf ir wân./ /Wê, wie lange sol ich ringen/ umbe éin wîp, der #s+ích#s-
MF:Mor 22: 1, 5 guote, die ich mit triuwen meine,/ vernimt si mîne klage./ Wê, wie tuon ich sô, daz ich sô herzeclîche/ bin an
MF:Mor 22: 5, 1 mîn wunne,/ daz mîn muot stêt hôhe sam diu sunne./ /Wê, waz rede ich? jâ ist mîn geloube boese/ und ist
MF:Reinm 24: 4, 7 vergezzen niemer mê./ daz tuot mir nû vil lîhte wê./ wê, wan haete ichs dô verlâzen ê!/ /Ich hân iemer teil
MF:Reinm 25: 5, 3 tougenlîchen haz,/ waz der sîner vröide an mir nu siht!/ wê, war umbe taete aber iemen daz?/ wan gót weiz wól,
MF:Reinm 28: 4, 6 jungest sprach zuo mir,/ Ê daz ich in an gesehe./ wê, wes wil er dâ mit beswaeren mich,/ daz niemer doch
MF:Reinm 29: 1, 9 nu verbieten alsô dar/ und hüeten,/ daz sie sich erwüeten!/ wê, wes nement sie war?/ /Mich genîdet niemer saelic man/ umbe
MF:Reinm 35: 1, 3 hundert tûsent herze erlôst/ von sorgen, alse vrô was ich./ wê, jâ was ich al der werlte trôst;/ wie zaeme ir
MF:Reinm 37: 5, 8 lützel wider mich vervâhen./ Ich muoz hoeren, swaz er saget./ wê, waz schât daz ieman,/ sît er niht erwerben kan/ weder
MF:Reinm 38: 4, 8 mit triuwen hân getân,/ #s+sît#s- #s+ich#s- in selhen banden lige?/ wê, wanne kumet mir heiles tac?/ Jô enm%/ac mir niht der
MF:Reinm 39: 1, 9 ist,/ den sî mir gap, dô sî mir vröide nan. wê, ich vil tumber!/ /Wil diu vil guote, daz ich iemer
MF:Reinm 41: 1, 6 vrô./ dû solt lâzen einen site,/ dâ lît wandel bî./ wê, wie tuost du sô,/ Daz du als ungnaedic bist?/ jâ
MF:Reinm 44: 5, 3 wânde ich baz,/ danne d%/az er gew%/altic iemer wurde mîn./ wê, war umbe spriche ich daz?/ jâ zürne ich âne nôt;
MF:Reinm 45: 3, 5 nû vil lîhte mîn enbernt,/ die windent danne ir hende./ Wê, d%/az si als %/übel gedenkent mîn,/ die doch sô guot
MF:Reinm 45: 5, 1 began!/ des vürhte ich vil unsaelic man/ grôzen schaden gewinne./ /Wê, ich bin sô gar verzaget!/ dêswâr, ich solt erwinden./ ich
MF:Reinm 54: 3, 6 kum ich mit vröiden hin./ Wer hât liep âne arebeit?/ wê, w%/az sprich ich? jôn toht zer werlte niht/ díenst %/âne
MF:Reinm 56: 3, 1 was eteswenne wol./ ich waene, daz <$p> ieman reden sol./ /Wê, daz sie sô maniger siht,/ der sînen willen reden wil,/

Ergebnis-Seite: 1 2 >>
Seite drucken