Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

widerkomen stV. (131 Belege) BMZ Lexer Findeb.  

Ägidius 99 mit nichte bestan/ ê dan der heilige man/ dar wider queme/ des die celle were./ daz ne tete her abir umme
Ägidius 704 hiez/ unlange her iz liez/ ê daz her dar wider quam/ vn̄ sprah den heiligen man./ her clagete ime uil sere/
Ägidius 1084 grozer steticheit/ ze gotis dieniste gereit/ biz her dar wider queme./ ouch gebot her daz man ir phlege/ mit clostirlicher minnen./
Athis E 149 Schuzzin schutzin ím íngegín/ Daz sie geualtin den degin;/ Doch qu%-a er widir ane scadin,/ Al wer er sere gnůc virladin./
BdN 179, 1 daz ist doch zweivelleich, und spricht, daz die gäuch alsô widerkömen ze land in der wunnencleichen zeit des lenzen, daz si
BdN 201, 14 Adelînus sprechent, sei daz man der swalben kindel plent, in komen diu augen wider. die swalben werdent niht haimisch und auch
BdN 390, 11 dem kraut und habt die an der kindel augen, sô kümt in daz gesiht wider. des krauts saf ist den augen
BdN 456, 20 sam man spricht, in ainer purpereinen undergürteln, und dô er widerkom von dem land India und über daz wazzer kom Eufraten,
Eilh R, 1729 sin tohter/ der chu[nic]h erne mohte/ des niht wol wider chomen./ ioh het er gerne baz vernomen/ wer den trachen slůge./
Gen 1800 in in sô benâme $s daz er sînem vater wider chôme./ /Alsô Joseph zuo in chom $s vil skiere si in
GrRud #g+g#g-b 4 nicht irwinden/ er ne besehe daz gesidele;/ [swenne e]r widere/ queme daz er mochte gesagen/ die [hogezit] was ir haben./ Des greven
Herb 1163 dem kvnege gesaget,/ Daz Iason unverzaget/ Wer zv lande wider kvme1n/ Mit grozze1n ere1n vn2de mit frume1n./ Sie waren es alle
Herb 1637 mere./ Zv criche1n erschal daz mere,/ Daz sie were1n wider kvme1n/ Mit ere1n vn2de mit frume1n./ Vnz her han ich vch
Herb 2654 fro,/ Als er rechte vurnam,/ Mit welcher vure er wider quam./ Helena in vnkvnden/ Weinte nach irn frunde1n,/ Nach den kinden,
Herb 3626 saz er vf vn2de quam/ Zv|hant vz dem walde/ Vn2de quam wider balde,/ Do er daz her solde bewaren,/ Vn2de hiez
Herb 6808 in sin swerde./ Doch wart im der swerde buz:/ Er quam wider zv fuz./ Hector quam zv vnder=des;/ Also tet achilles./
Herb 9657 riten/ Vn2de blip zv disen zite1n./ Rites du, owe,/ Du en=kvmest wider ni1mmer me."/ Hectori was die rede zorn:/ "Ir sit
Herb 11133 wider karte./ Man frewete sich da harte,/ Wand=er was wider kvme1n/ Mit geuore v3nde mit frume1n./ Als daz iar do erginc,/
Herb 12239 man."/ Doch schiede1n sie an ede dan./ Do sie wider quame1n,/ V3nde die criche1n vername1n/ Achilles rede v3nde sine wor,/ Beide
Herb 13117 zv fechte/ Wider sime rechte;/ Die dritte was im wider kvme1n,/ Vo1n der=r hat vernvme1n,/ Daz was vm die mi1nne,/ Daz
Herb 15380 Vo1n antenore sie vername1n,/ Mit wie getane1n mere/ Er wider kvme1n were./ Antenor do vf stunt:/ "Ez ist vch alle1n wol
Herb 16108 Zv einer stunt zv im nam,/ Vnz sie zv lande queme1n wider./ Sie wolde1n bote1n sende1n sider,/ Die sie gemechliche/ Furte1n
Herb 16113 riche./ Hette1n sie sie zv|hant genvme1n/ Vn2de were1n sint wider kvme1n/ Vn2de hette1n die stat zv|broche1n,/ So wer in gesproche1n/ Wite1n
Iw 679 niemer mê:/ wan ich hetez baz gelâzen ê./ die vogele kâmen widere:/ ez wart von ir gevidere/ diu linde anderstunt bedaht:/
Iw 2140 und daz ez im lange vrumt,/ ob er morgen wider kumt./ heiz in rüeren diu bein,/ und mache vier tage ze
Iw 2923 ‘daz sold ich ê bewarn’:/ done mohte sis niht wider komen./ sus wart dâ urloup genomen/ zeinem ganzen jâre./ ouch swuor
Iw 2932 jâr ze lanc,/ unde ern sûmde sich niht mê,/ er kæme wider, möhter, ê,/ esn latzte in êhaftiu nôt,/ siechtuom vancnüsse
Iw 3325 zuo gnuoc wîse/ daz er nâch der spîse/ dar wider kam in zwein tagen,/ und brâhte ein tier ûf im getragen/
Iw 4301 dâ zuo er den lîp;/ wand er niht wider wolde komen,/ ern ervüere wie sî wære genomen.’/ //Nû was im daz
Iw 5679 sagen./ nû was in den selben tagen/ diu küneginne wider komen,/ die Meljaganz hete genomen/ mit micheler manheit./ ouch was in
JPhys 24, 11 berichet diu eier mit dem ſante. So ſiu aue wider chumit. ſo hat ſi uergezzen der eiere. unt nechumet after deſ
KLD:UvL 20: 4, 2 hôhen roup genomen,/ der mir unsanfte ganzer immer kunde wider komen./ gilt sî mir mîne fröide, die si wol vergelten mac,/
KLD:UvL 40: 7, 3 //Urloup genomen/ wart mit küssen an der stunt./ schier wider komen/ baten ir süezer rôter munt./ er $s sprach ‘ich tuon.
Konr 3 O,235 mag. auch ist der tach hiut daz sant Johans wider chom uz dem ellende da er durch daz gotes wort versendet
Konr 5,77 tot von dem ſtanche des trachen. Do ſant Silueſter wider chom mit ſinen brieſteren vnd ſi alſo tot vant, do hieʒ
KvHeimUrst 482 im noch dir maht gefromen/ und irs niht wider muget chomen,/ daz sint afterriuwe./ dû soldest dîn triuwe/ baz an uns
Lanc 4, 32 gnade, wann uwer burgk wirt wol behůt biß ir wiedder koment.’ Da ging der konig zu der koniginn und sagt ir
Lanc 12, 32 //Lang wil lag der konig unversunnen. Da er da wiedder kam und mechtig wart, da sah er zu hymmel wert und
Lanc 14, 3 vil wiedder in unmacht mange lange stund. Da sie wiedder qwam von der unmechte, da stalte sie großen jamer und ermante
Lanc 23, 30 hinweg. Er enwust auch nit wann im geburt wiedder zu komen, und bevalh allen den die synes dings pflagen, das sie
Lanc 23, 31 sie hieß ein ritter, was sin nefe, biß er wiedder keme von hofe; wann er im baß getruwet dann ymand, und
Lanc 28, 1 und begee. Gefreischet ir mere @@s@das ich dot sy, oder enkúm ich nit wiedder in eym jare, so mogent ir wol
Lanc 28, 2 sůn alles myn lant offgeben; belib ich mit libe, so kum ich in eim jare wiedder. Dißselb wil ich bevelhen in
Lanc 28, 8 ich als lang ußbin; ich enweiß wie es mir gevallet. Enkum ich in eim jare wiedder nicht, so sol myn öhem
Lanc 32, 25 uwer schult; wann thunt so wol und laßent uns wiedder komen dannen wir komen sint, und laßent uns dißen kampff fechten
Lanc 33, 23 waren trurig und unfro das er zu land was wiedder komen. An dem vierden tag kam Patrices zu sym öheim und
Lanc 47, 5 konig von Uber der Marcken biß ostern und was wiedder komen in syn best lant, imselb gemach zu thun, wann er
Lanc 239, 22 farent’, sprach sie, ‘und das ir mir desselben nachtes sichernt wiedderzukomen in uwer joiale, ir blibent dann dot oder gefangen.’ Er
Lanc 278, 7 es so sere gelobet das irs nu nicht wiedder mögent komen.’ ‘Nein nicht’, sprach er, ‘ich gedencke umb das hohe wort
Lanc 402, 31 er sim sune geholffen hab und das er schiere wiedder kům. Er bevalh mir das mir kein fremde ritter zu keme,

Ergebnis-Seite: 1 2 3 >>
Seite drucken