Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
wîp stN. (3524 Belege) Lexer BMZ Findeb.
uon wůchire urůchtic/ vn̄ harte creftic./ des lobete man vn̄ wip/ immer al iren lip/ den gotis boten edilen,/ den gast | |
hete/ sint daz her dar z#;ov in$/ quam./ do sprachen wip vn̄ man,/ iz were harte wunderlich/ daz her icht unnotlich/ | |
lostin uon manigen notin./ des gnadeten ime die livte,/ beide wip vn̄ man./ do schieden sie uroliche dan./ da schein der | |
nicheinen heilere haben,/ wen der z#;ov deme iungisten tage/ irteilit wip vn̄ man,/ den wolde her ce arcete han./ Do die | |
got ime antwurte gab:/ her gehiez ime $p/ $pna$p/ manic wip vn̄ man:/ des ist her iv $p $p/ Do si | |
ein%-e mennischen her sprach./ lute rief her ubir al:/ iz horten wip vn̄ man;/ her sprach ’eia sente Egidius,/ daz ich ie | |
sie an der stunde./ des nam sie michil wunder,/ beide wip vn̄ man,/ die da umme in stůnden:/ sie sprachen alle, | |
daz was dir argisti lib./ sit slug in Judith ein wib./ //Oloferni do giwan/ ein heri michil undi vreissam/ an der | |
wari sag ich u daz:/ su was diz allir schonis wib,/ su zirti woli den ir lib./ su undi ir wib | |
wib,/ su zirti woli den ir lib./ su undi ir wib Ava,/ di gingin zi wari/ uzzir der burgi/ undir di | |
‘nu dar, kamirari,/ ir machit mirz bigahin!/ ich gisihi ein wib lussam/ dort ingegin mir gan;/ mir niwerdi daz schoni wib,/ | |
wib lussam/ dort ingegin mir gan;/ mir niwerdi daz schoni wib,/ ich virlusi den lib:/ daz ich giniti minis libis/ insamint | |
den lib:/ daz ich giniti minis libis/ insamint demo sconin wibi!’/ //Di kamirari daz gihortin,/ wi schiri si dar kertin!/ di | |
‘nu daz also wesin sol,/ daz du, kuninc, mich zi wibi nemin solt,/ wirt du brutlouft gitan,/ iz vreiskin wib undi | |
zi wibi nemin solt,/ wirt du brutlouft gitan,/ iz vreiskin wib undi man./ nu heiz dragin zisamini/ di spisi also manigi!’/ | |
guoti Judith/ (du zi goti woli digiti),/ su undi iri wib Ava,/ di schanctin wol zi wari./ der zenti saz uffin | |
dranc Holoferni,/ (di burc di habit er gerni):/ durch des wibis vruti/ er wart des winis mudi./ //Den kunic druc min | |
demo gizelti,/ da daz swert si giborgin./ du heiz din wib Avin/ vur daz betti gahin,/ ob er uf welli,/ daz | |
diu hêizzent ſiren%;;e. unde onocentauri. Sir%;;ene ſínt méremanniu. unde ſint uuíbe gélîh. únzin zé demo n%/abilin. dannan ûf uogele. unde mugin | |
uuerchin nîht eruullint. Eîn tîer heizzit ígena un íſt uuílon uuíb uuîlon mân. unde durih daz iſt ez uile unreine ſolihe | |
Tenne ſoſer chînt h%/abin uuíle. ſó uérit er mít ſinemo ûuibe zé$/ demo paradyſe. dar dîu mandragora uuâſſet. d%/az íſt chíndelina | |
chíndelina uúrz. ſo ízzit dér helfant tîe uûrz unde ſin uuîb. Vnde ſo ſîu after dîu gehîen ſo phaet ſîu. Tene | |
durih den drâchen. dér iro u%/aret. Ter helfant únde ſîn uuîb bezeichenent adam unde euun. tî$/ dir dirnun uuarin er$/ ſí | |
uírterbín/ An gůte noch an libe,/ An kínde noch an wibe,/ Er dan er u#;ovrz geríchte quam/ Vnder clegere alsam./ Ist | |
Da muster unz anden dríttín tac/ Inne lígín gespannín/ U#;ovr wibín un̄ u#;ovr mannín,/ Daz al daz uolc an íme gese/ | |
vntfan./ Des mochte he vroliche leven./ her wart weder gelt gegeven./ Wif weder wife./ //dat ich wolte sterven./ Von leyde dorch sín | |
mochte he vroliche leven./ her wart weder gelt gegeven./ Wif weder wife./ //dat ich wolte sterven./ Von leyde dorch sín lieve wíf./ | |
wife./ //dat ich wolte sterven./ Von leyde dorch sín lieve wíf./ do behielt he mir den líf./ Datz ich nymmer were | |
vorde ene dar her vant./ De schonen kardionesen./ de sín wif solde wesen./ De he durch kompanye le./ dar von her | |
ir lieb hêtit mínín líb,/ Und geldit ím sín liebe wib,/ Der sie durch mich hat uírloRn./ Zwar er ist ir | |
ist genamít./ Nů gebit ím beidin samít/ Míne swestir zů wîbe/ Daz uon ir zweíjer libe/ GeboRn noch helde werdin/ Zuoz | |
gar eín guotir/ Beide gůtis vnd libis:/ Gert er sicheínis wibis/ Zů nemine durch sín iamir,/ Son konde wir nicht ærsâmir/ | |
’Mag siz abir nicht gegatin,/ So daz er nicht wil wibis nemín’,/ Er sprach, ’so lâzit ín be zemín,/ Und gebit sie | |
wellit.’/ ’Die rede mir wol geuellit’/ Sprach daz sere clagínde wib./ Er sprach ’nů lôsit mínín lib/ (Ich lig ín grôzír | |
getriwe $s diu frouwe der diuwe/ noch der man dem wibe, $s si leident al mit nide./ so hazzet si in | |
ze berge./ wider get im der stram, $s daz sihet wip unde man./ so truret allez daz der ist, $s wande | |
gestan, $s des uf der erde sol gan./ so truret wip unde man, $s si nemach getrosten nieman./ An dem niunten | |
sich envieren, $s so zeiget iz allez sciere,/ daz vurhtet wip unde man $s unde swer sich iht versten chan./ An | |
e tougen in die werlt quam: $s da sihet in wip unde man./ im ist sin scare vil breit, $s wa | |
was sin nam/ bi der burch ze Nazareth, $s sin wip hiez Elizabeth./ iz waren iriu tougen $s rain vor gotes | |
began, $s er sprach: "ich bin ein alt man./ min wip ist unberhaft, $s vil lange ane mannes winescaft,/ wie mag | |
si gotis amme/ in magetlicher reine: $s daz newart nie wip neheine./ Darnach wart ze ware $s an deme sehsten manode/ | |
hie gescriben stet,/ zuo der chuniginne, $s si ist aller wibe wunne./ do der engel in gie, $s also er iz | |
got wil mit dir wonen, $s gesegenot sistu under anderen wiben."/ Wunder nam daz magedin, $s waz diu rede mohte sin./ | |
enfurhte du dir, $s gesegenot sistu von mir!/ vor allen wiben hastu ain besunder $s vor gote genade funden."/ "Uber dich | |
burch gegangen,/ in ein hus da inne was $s daz wip Zacharias./ da woneten di guoten, $s di reinisten muoter,/ unze | |
Philippus./ der was einer gehit, $s er hete ein sconez wip,/ bi der gewan er ein tohter, $s diu ime niht | |
$s von diu ist er gote liep./ ir nemuget under wibe chinden $s neheinen grozzeren man vinden."/ Do in den ziten | |
unde iz dar truogen/ fur alle di menige $s deme wibe ze gebene./ Do Johannes verstunt, daz ime nahete der tot, | |
deme chunige si iz gaben./ do gab erz deme wirsisten wibe $s mit deme aller heiligisten libe,/ der ane Christ ie | |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |