Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
wurzgarte swM. (8 Belege) Lexer BMZ Findeb.
der salden hortt./ Ain vil tugentreiches wortt/ Sprach der wunner wurtz gart:/ ’Kunig, herr und vatter zartt,/ Du und die lieben geste | |
geren sein gepott./ Die salig und die zarte,/ Der freuden wurtzgarte,/ Die ward vil gar enzundet/ (Die mynne hett ir gar | |
wîp/ arge wârheit mac gesprechen./ sist sælden sundertriutel./ in der würzegarten kan si brechen/ ir r%/ôs%\en, ir blúom%\en, ir tugentfrühtig kriutel./ | |
von rosin czu pfroppin. Wiltu vil rosin habin in dyme wurczegartin, so saltu seyn herte kerne der rosin, di do rif | |
,Herre, bi dem palas/ Wil si iuwer warten/ In ainem wurzegarten,/ So der tac nu ende git,/ Si baitet iuwer ane | |
dehaine war./ /Sus kam er zů dem palas./ In dem wurzegarten was/ Die s#;euze Amelie komen/ Und hate mit ir genomen/ | |
er komen was/ Nahen zů dem palas/ Bi dem der wurze garte/ Was da si sin warte./ Ain nider mure drumbe gie,/ | |
kunt/ Wie si da vor in kurzer stunt/ In den wurzegarten kam./ Do der kúnic das vernam,/ Er hiez si sůchen |