Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

alde k (97 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

BrEng 39 eim bróte zim tage. wan imbiſce zvurvnt an dim tage old eineſt. Iſt abir daz ſpricht er. dazim ze naht eſſcin
BrEng 55 wintre mit fellin vndirzogin. vn2de in dim ſvmre ein bloza old ein alta. vn2de dar z#;ov ein ſhapprvn vmb diſ werchſ
BrEng 62 chloſtirſ prieſtirn. Iſt dhein apt ſpricht er der ein prieſtir old ein diacone1n wil heiſcin viehin. ſo ſol er vzzirwellin von
BrEng 68 nvt get#;ovn mach. noh in ſolſ nvt t#;ovn mit hochferte. old widirſtrebendo old widirredondo. Virvat $t abir daz nvt. wand daz
Ipocr 11 Nim deſ pherſichiſ chernin. v3nde nue ſie mit oleo_roſato. $t alde mit deme einvaltigin ole. t#;vo daz halbtteil deſ ſarphin ezzichiſ
Ipocr 62 So dv diz allez get#;voz. ſo givz denne olevm nardinun. oldir oleum_roſevm. oldir daz vz dem tille wirt gemachot. dar gevz
Ipocr 62 diz allez get#;voz. ſo givz denne olevm nardinun. oldir oleum_roſevm. oldir daz vz dem tille wirt gemachot. dar gevz ein triteil
Ipocr 88 ſie durch ein t#;voch. v3nde ſamene ſie mit dem t#;vowe. oldir mit der wibiſ milche. div einin ſvn ſ#;voge. v3nde gehalt
Ipocr 90 ez. So dv deſ bedurfiſt ſo zetribez mit dem ezzike. oldir mit der ſelbun milche in eineme cuffirvazze. oldir in eineme
Ipocr 91 dem ezzike. oldir mit der ſelbun milche in eineme cuffirvazze. oldir in eineme leffele. v3nde ſtrich in div #;vogin. Nim deſ
Ipocr 94 gallun. v3nde ſine blatervn. v3nde miſche ſie mit dem balſamo. oldir mit dem ole. v3nde ſalbe div #;vogin da mite. Geſehit
Ipocr 103 div naſeloch. Bint im die nezzelun wrcun an daz h#;vobet. older funfblat. Ad dolorem dentium Nim die eſpinun rinde. v3nde niv
Ipocr 134 cordis et pulmoniſ. Der ezze linſine geſotin mit dem ezzike. older er trinche die feltconelun. genvwen mit dem wine. older trinche
Ipocr 135 ezzike. older er trinche die feltconelun. genvwen mit dem wine. older trinche ch#;vogine milch nivweneſ gemolchen vaſtende. daz / iſt vil
Ipocr 171 sæ daz puluer dar ane. v3nde lege der papellun pleter older der truchenun nezzelun dar vbir. Ad difficultatem mingendiſ. In dem
Ipocr 198 cheruellun mit den bleteren. v3nde trvcchinez allez an der ſunnun. older in eineme ofene. Dar nach pvluerez. v3nde rit ez vil
Ipocr 277 ioch die der uil vz werfent. fon der fvlvn lebere. oldir lvngvn. #;vOch iſt ez uil g#;vot den die der ungeluſtich
KLD:BvH 12: 3, 7 siu wünschent süeziu mære,/ daz diu liebe bî mir wære/ alde ich bî ir. daz ist in ein wünnebernde fröidenspil./ //Waz
KLD:BvH 15: 3, 4 vinde ich einen list/ daz wir in mit zuht gesweigen,/ ald den rât der bezzer ist./ var fürd%\er, betwungen minne!/ frîe
KLD:GvN 21: 2, 8 in sorgen worden alt. frouwe Minne, gip mir dînen rât,/ alde ich lebe in sendem pîne./ frouwe, ûf die genâde dîne/
KLD:Kzl 16:10, 5 rede sî/ gezæme und vollekomen,/ und ob si sî valsch alder wâr,/ gezieret, ungezieret. dan/ si hât der siben künste drî/
KvWLd 32,234 gebillen/ mîn zunge in arge sinne mac!/ swaz ich singe ald ich gesage der valschen rîchen edeln schar,/ des nimt si
Lanc 345, 23 Dißen eyt musten alle die schwern die in suchung fůren alde groß abenture furten in dem konigrich von Logres. Da Hestor
MemMori 29 er her wider wunde/ unde er uns taz mare brunge,/ ald er iu daz gesageti,/ weles libes siu dort lebetin./ sulnd
MF:Mor 2: 5, 11 von ir dienste mich gescheide,/ ez kom mir ze liebe alder ze leide./ lîhte wirt mir swaere buoz./ /Het ich tugende
MF:Mor 6a: 2, 8 dicke mit gesange./ ôwê, jâ hât sî geslâfen allez her/ alder geswigen alze lange./ /Waer ein sitich alder ein star, die
MF:Mor 6a: 3, 1 geslâfen allez her/ alder geswigen alze lange./ /Waer ein sitich alder ein star, die mehten sît/ gelernet hân, $s daz si
MF:Mor 24: 1, 2 an den #s+sinnen#s- hât erblant./ /Solde ich iemer vrowen leit/ alder arc gesprechen, daz hât sî verschuldet wol,/ diu daz hât
MF:Mor 24: 3, 1 benomen mit vröiden gar mîn alt owê./ /Swaz ich #s+singe#s- ald swaz ich sage,/ sône wil si doch niht troesten mich
MF:Reinm 48: 2, 7 sô,/ Daz ich-waene-des engalt,/ daz mich wan einer liebe twanc/ ald daz ich ûf guot gelinge was ze balt./ /Mir ist
RvEWh 1332 ob er da/ Gevangen wurde, er m#;euste geben/ Ere, gůt alder leben./ Dú vorhte in widerkerte,/ Dú widervart in lerte/ Vliehen
RvEWh 4615 ich in der zůversiht/ Endelich getr#;eosten niht/ Ob sis las ald ob sis tů. –/ Do nahet der abent zů/ Das
RvEWh 8202 Ir trut gesellen die geschiht/ Mohte in also kurzer stunt/ Enbieten alde machen kunt,/ Das was ir h#;eohstú herze clage./ /Morgun an dem
RvEWh 10563 Dar nach sont ir den grůz verstan,/ Es sig úbel alde gůt./ Ir wissent wol das ir mir tůnt/ Das schadelicheste
RvEWh 10615 werde sa des andern man:/ Alsus sol ers griffen an/ Alde lasse mich beliben hin/ Als ich her beliben bin!’/ /Do
RvEWh 11914 ist von herzen lait/ Swas iu der werde kúnic Alan/ Alder ieman laides hat getan./ Nu lat mit g#;eutlichen sitten/ Im
SM:AvR 3: 3, 9 si die vil süezzen binde,/ als si mich gebunden hât,/ alder mich ûz sorgen winde./ ob ich die genâde vinde,/ waz
SM:Gl 1: 3,16 den muot,/ lîb unde guot/ muge erbrechen gar von ir/ alde aber baz/ âne allen haz/ muge bringen wol hin zir./
SM:Gl 2: 7,14 dem diu schande hulden giht./ ôwê, daz daz iemen siht/ alde ez so rehte vil geschiht!/ Sældebernden heil verbirt,/ dem ie
SM:Go 1: 4, 5 ein lewenklâ under andern tieren:/ Wie getorste er uberlût/ werden alde komen dar,/ dâ uns Otte helfen wil rifieren?/ Dâ muoz
SM:Go 1: 4, 9 selbe zwelfte von der linden rûmen,/ lîhte wirt im einz ald zwei./ wil sich einer in dem hanfe iht sûmen,/ der
SM:Go 1a: 4, 5 löwen clâwe under anderan tieren:/ Wie getorst er überlût/ werden alder ie komen dar,/ dâ man sach die tenze rifelieren?/ Dâ
SM:Go 1a: 4, 9 zwelfte von der linden rûmmen./ vil lîhte wart im ainz alde zwai./ wolte sich kainer in den henfen sûmen,/ der bedorft
SM:Go 1a: 5,10 er vil gar erlochen./ Elli mir daz rîsel trait/ ainest alder zwirant in der wochen:/ Otten tanz, der wart noch nie
SM:Go 2: 5, 7 er tanzet wol, so Kuonze daheime slâfet./ Swâ man tanzet alder springet,/ da ist er vor in allen./ mit gewalte in
SM:Go 2a: 5, 6 gedrenge füeren./ sich samenent die liute:/ daz ir dekainer crœn alder kelze!/ Swer durch zuht niht tanzen welle/ noch durch gemellîche,/
SM:Had 1: 3, 3 des wart mir nit geseit,/ ob si in hin$/ wurfe ald hæte./ daz tuot mir sende leit./ Las si in mit
SM:Had 2: 7, 5 lobelich/ grâf Friderîch, $s und swer was dâ/ Und half alt riet, daz man mich brâchte für sî./ daz tâten hôhe
SM:Had 9: 2, 2 gir./ //Minne, süene dich mit mir,/ kêr zuo zir, $s ald ich wil strâfen/ dich, die wîle ich leben mag;/ Unde
SM:Had 9: 2, 5 die wîle ich leben mag;/ Unde liebe noch ir mich,/ ald ûf dich $s so schrîje ich wâfen,/ mange nacht und

Ergebnis-Seite: 1 2 >>
Seite drucken