Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
amber stM. (7 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
unt arômatâ./ durch süezen luft lag ouch dâ/ drîakl und amber tiure:/ der smac was gehiure./ //Swâ man ûfen teppech trat,/ | |
uon andirn dingin di edilin smac habin. als pisen. vnde amber vnde graffer. vnde neilekin. vnde holz aloes. //Mirtelboum hat manchirslachte | |
vnde ouch daz hirne. vnde ist gut uor di uorgift. //Amber ist heiz vnde trucken. vnde gelicht sich den pisen an | |
cynamomi. negelin. macis_cardamomi. anys. fenchil. balsam. igliches ein scrupulum. Nim ambir vunf korn. vnde honiges daz du sin gnuc habest. //Benedicta | |
gibet mit wine da lignum aloes inne ist gesoten. vnde ambra. so ist si gut den forchtlunigen. Si ist gut fur | |
würfe drîn./ daz muoz mir geben jâmer./ als pigment und âmer/ dîne süeze wunden smeckent,/ die mir daz herze erstreckent/ daz | |
gestiuret;/ rîchiu pflaster wol getiuret,/ müzzel und zerbenzerî,/ arômâte und amber was derbî./ swâ der pflaster deheinez lac,/ dâ was immer |