Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

âmeiʒe swfm (31 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Barth 144, 27 ôre. Nehelphe daz niht, sô nim die maden, die die âmeizen tragent, unde mule si in einem morser unde temper die
BdN 162, 32 zam und sint kündiger wan die pern. die pern ezzent âmaizen und krebz durch erznei willen. des pern flaisch wehst wenne
BdN 301, 15 sei, daz sein vergift niht grôzen schaden pring. //VON DER AMAIZEN. Formica haizt ain amaiz. diu smeckt sam ain hunt oder
BdN 301, 16 daz sein vergift niht grôzen schaden pring. //VON DER AMAIZEN. Formica haizt ain amaiz. diu smeckt sam ain hunt oder ain
BdN 301, 16 niht grôzen schaden pring. //VON DER AMAIZEN. Formica haizt ain amaiz. diu smeckt sam ain hunt oder ain mensch, iedoch niht
BdN 301, 29 si allzeit auf ze arbaiten. under allen tiern hât diu âmaiz ain die art, daz si stark wirt in dem alter
BdN 302, 3 oder mit andern dingen, si sein guot oder pœs. die âmaizen tragent ir tôten auz und begrabent si. daz tuot kain
BdN 302, 13 ain âmaizleb und haizt auch mirmicaleon, sam Adelînus spricht, wan mirmin in kriechisch ist ain âmaiz und leon haizt ain leb,
BdN 302, 14 mirmicaleon, sam Adelînus spricht, wan mirmin in kriechisch ist ain âmaiz und leon haizt ain leb, dannen kümt daz gesament wort
BdN 302, 16 wort mirmicaleon, daz ist gesprochen ain âmaizleb. der wurm ist âmaizen geslähtes, er ist aber vil grœzer denn ain âmaiz. die
BdN 302, 17 ist âmaizen geslähtes, er ist aber vil grœzer denn ain âmaiz. die weil der âmaizleb klain ist, sô ist er fridsam
BdN 302, 22 starch, sô lauzt er in den haimleichen steten pei der âmaizen strâzen und setzet in lâg, reht als ain rauber, und
BdN 302, 25 haim tragen wellent, daz nimt er in oder würget die âmaizen selber und frizt si, und in dem winter beraubet er
BdN 302, 26 und frizt si, und in dem winter beraubet er die âmaizen irr narung, die si den sumer gesament habent, wan er
BdN 304, 11 auz sliefent, sô sint si klain und swarz sam die âmaizen. der was gar vil pei kaiser Ludweiges zeiten und tâten
JPhys 17, 1 gůttatin. wunne mit gote haben můzzen. Phiſiologuſ zellit daz diu ameize driu geſlâhte habe. Daz iſt ir eriſt geſlahte. ſo ſi
JPhys 17, 4 antreite unte tragint daz chorn ze$/ loche. bigaginent in andere ameizen. ſin nement in deſ chorneſ nieht. doch ſí ital gen.
JPhys 17, 11 die tumben dar in nieht. Daz ander geſlâhte iſt der ameizen. So ſi ir chorn zeſamine bringint. ſo têilent ſi aller
JPhys 17, 31 ungeloubich ſint. die nemugin iz uernemen. Daz iſt aue der ameizin geſlâhte. So ſi in$/ dem arne an den ahchar gat.
KvMSph 11, 4 wiltz von der rehten hant zu der linken, und ain omaizz kr#;euch in dem selben rad von der linken hend zu
KvWWelt 224 ir lîp was voller blâtern/ und ungefüeger eizen,/ fliegen unde âmeizen/ ein wunder drinne sâzen,/ ir fleisch die maden âzen/ unz
Parz 410,2 gelust/ //kunde ir lîp vil wol gereizen./ irn gesâht nie âmeizen,/ Diu bezzers gelenkes pflac,/ dan si was dâ der gürtel
Parz 806,26 Clârischanze ein süeziu magt,/ liehter var gar unverkrenket,/ als ein âmeize gelenket./ ___Feirefîz gein der wirtîn trat:/ diu künegîn den sich
ReinFu K, 1267 geschadet ane maze,/ do hvp er sich sin straze./ Die ameyzen begonden klagen/ vnd iren grozen schaden sagen,/ Den sie hatten
ReinFu K, 1273 tac./ der herre, der der bvrc phlac,/ Daz was ein ameyz vreisam./ do der vz dem walde qvam,/ Do vernam er
ReinFu K, 1294 er in vant/ Vnder einer linden, da er slief./ der ameyze zv im lief/ Mit einem grimmigen mvte./ er gedachte: «herre
ReinFu K, 2039 kvndikeite vleiz,/ vmb daz hovbt macht er im heiz./ Der ameiz des gewar wart,/ vz dem hovbet tet er eine vart./
ReinFu K, 2047 schinen dar in./ daz wart im ein groz gewin./ Den ameyzen er gesach,/ zorniclichen er zv im sprach:/ «Ameyze, dv bist
ReinFu K, 2049 gewin./ Den ameyzen er gesach,/ zorniclichen er zv im sprach:/ «Ameyze, dv bist tot./ dv hast bracht zv grozer not/ Minen
ReinFu K, 2053 not/ Minen herren. din leben/ mvstu dar vmbe geben.»/ Der ameyze zv Reinharte sprach:/ «Iz tet mir not, wan er mir
ReinFu K, 2065 svne vant,/ den gevangen liez er zehant./ Des wart der ameyz harte vro,/ ze walde hvb er sich do./ Het er
Seite drucken