Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
iegewëder prn (25 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ
ûf daz wazzir den Pregor/ und ein bercvrit veste vort/ îquedir ûf der bruckin ort,/ dâmit den schiffin dî zûvart/ alsô | |
kegn Geisouwe/ in daz gebît daz andre part./ Der lant iqueddir sêre wart/ mit brande dô vorterbit./ Darzû wurdin gesterbit/ und | |
den lip ein weinich minner. denne der hirse. Swenne man icwedir ezzen wil. so bedarf iz wol veiztis uleischis. //Linsen sin | |
ein weinic heizer denne di wizen. vnde sint minner vuchte. Jcweder spisen wol. vnde merent den harin. vnde erwecken wrowen sichtum. vnde | |
dem mere. daz ander sudet man uon einerslachte wazzer. Jr icwerdirz reinigit vnde truckent di uberuluzekeit der vule. vnde beheldet di | |
cit irre. so scrapfe einer hantbreit niderhalp des enkeles an icwederem vuze. So der houbit we si uon der rotin colera. so | |
Darzu ist ouch gut daz stuppe. Nim samboumes. vnde eppe samen icweders funf dragmas. cassie. spice. wermute ichliches dri dragmas. $t squinati. | |
so mache ir ein puluer uon citwar uon eppe samen. nim icweders zwo dragme. nim bibergeil ein dragme. ameos dri. zukers zwenzic. | |
uon silber igliches sechs dragme. nim wizes wachses vnde rosen oles icweders dri phunt. da uon mache ein salben. So di plergen | |
litargiri zehen dragme. koksilbers. vnde eines steines der heizet lapis_fuscus. icweders dri unze. celidonie anderhalbe $t dragme. dar zu nim ole | |
henden vnde zu vuzen. Nim chrichisch pech vnde uon sisamo icweders gelich. da uon mache ein salben. di ist ouch gut | |
gut uor den swindel. vnde uor den herce ween. so ir icwerderz ist uon der swarzen colera. Si ist gut fur der | |
citrinarum. cassiafistule. $t tamarindorum. igliches anderhalbe unze. nim chebulorum. manne. icweders sechs dragme. vnde vunf korn. nim vnde uioln icweders zuo | |
manne. icweders sechs dragme. vnde vunf korn. nim vnde uioln icweders zuo dragme. vnde vunfzehen korn. nim mastic. vnde muschaten blumen icweders | |
icweders zuo dragme. vnde vunfzehen korn. nim mastic. vnde muschaten blumen icweders ein dragme. vnde siben korn. nim bellirici vnde emblici icweders | |
icweders ein dragme. vnde siben korn. nim bellirici vnde emblici icweders ein halbe dragme. vnde vier korn. So du daz allez | |
unze. cassia_fistule zwo unze. margram der suwern. vnde der suezen icweder acht unze. sandelholzes. des wizen vnde des roten. vnde spodii. | |
spodii. igliches uier dragme. purzeln sechs dragme. rosen vnde tragant icweders zwo dragme. Scamonea. als ofte siben dragme als manic phunt | |
uier phunt. honiges dri phunt. scamene uir vnze. cinami. mastic. icweders dri unze. Der kersen saf. vnde daz honic sut mit | |
swarzen dunste. Wiltu catarcicum machen. so nim scamoneam. vnde zucker. icweders uir dragme vnde ein halbe. cimin. nardi. steinwurtz. saxifrage. igliches | |
machen. so nim aloes ein halbe unze. nim yrei. cassie. icweders siben dragme. nim ingeber $t anacardi. balsem uerucht. igliches uier dragme | |
er zô sprancte./ durh sîne rîtere er dô brach./ ir iegweder den anderen stach/ nider zô der erden./ dô griffen si | |
den brûnen ecken,/ daz daz fûr dar ûz spranc./ ir iegweder dranc/ vaste zô dem andren./ dô slûch doh Alexandren/ Mennes | |
in den selben stunden/ ir vanen si ûf bunden/ under iegwederme here./ si grummen alse daz mere,/ sô iz di starken | |
daz is ime leit.’/ //Zehant dô er diz gesprach,/ ir iegweder slûch ime einen slach,/ zwô verhwunden./ si liezen in ungesunden/ |