Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

Arabia (39 Belege)  

AvaLJ 26, 5 brahten gebe mære, $s tiure unde swære,/ daz golt von Arabya, $s daz was ergangen iesa./ Do si do gebeteten, $s
BdN 186, 16 //VON DEM FENICEN. /Fenix ist ain vogel in dem land Arabia. der ist alle zeit neur ainer, sam Solînus, Jacobus, Isidorus
BdN 201, 25 begegent die vogel den vliegenden slangen, die auz dem land Arabia vliegent, und frezzent si, ê si koment in diu land
BdN 201, 26 frezzent si, ê si koment in diu land nâhent pei Arabi, und dâ von wænent manig gramatici, daz sint der rede
BdN 281, 31 dô wir von den merwundern schriben. diu slang ist in Arabia, sam ain vorscher spricht, und ist ir vil in dem
BdN 355, 21 der wechst in dem land India und in dem land Arabia, sam Isidorus spricht, und hât gar ainen guoten süezen smack.
BdN 358, 4 haizt ain bidell. daz ist ain paum, der wechst in Arabia. des paumes zäher ist scheinig und weizlot und ist leiht
BdN 363, 9 HOLZGATZ. /Cassia_lignea haizt ain holzgatz. daz ist ain paum in Arabia, sam Plinius spricht, und ist ain staud, diu sich gerihts
BdN 369, 8 er von ainem paum vleuzt, der wehset in dem land Arabia, sam Platearius spricht, und der zaher ist haiz und fäuht
BdN 369, 25 legt ez auf die stat. //VON DEM ARABISCHEN MIRREN. /Mirra Arabie haizt arabischer mirr und ist ain paum, der ist zehen
BdN 375, 6 STORAX. /Storax ist ain paum, der wehst in dem land Arabia, sam Platearius, Plinius und Isidorus sprechent, und geleicht nâhen ainem
BdN 376, 23 paum und vol edels smackes und wehst in dem lande Arabia, sam Platearius und Plinius sprechent. der paum ist unmæzleich grôz
BdN 430, 27 edeln stainen. man list auch, daz Evax der künig von Arabia schraib dem kaiser, der Nero hiez, die namen und die
BdN 433, 17 der êrsten lai, und den vint man in dem land Arabia und in dem næhsten cyprischen mer und ze Ferrære und
BdN 444, 33 rôten æderleinn und kümt von der môren land oder von Arabia. wenn man den stain zerstœzt und in in wazzer zerlæt,
BdN 460, 28 sardonix guot. den onicen vint man in den zwain landen Arabia und India und den sardonicen auch. ez sprechent auch die
BdN 464, 24 zorn und unkäusch. der der stain kümt von dem land Arabia und wart des êrsten funden in der inseln Topazi. Plinius
KvHeimUrst 672 si wizzen wol daz von Sabâ,/ von Tharsô und von Arabiâ/ drîe chünige quâmen gevarn/ in zwelf tagen ûf tromedarn,/ die
KvWTurn 310 mich bevilt/ der manecvalten koste sîn./ mit golde lieht von Arâbîn/ was im sîn velt bedecket,/ und wâren drîn gestrecket/ entwerhes
Lanc 327, 4 sere rilich gewúrckt, $t und ein furspang von golde von Arabien, das mit herlichen saffieren beseczet was und mit smaragden. Sie
Lucid 30, 10 erin búrgetor. Jn dem lande iſt ein gegene, die heiʒet Arabia vnde ſaba. Dannan cumet daʒ wir#;voch. Da lit der berc
MNat 7, 2 der vahet an an sant urbans tag. ein lant, heiʒit arabia, deʒ landes liute vahent daʒ iar an in dem sumer,
MNat 14, 9 sprechint arabes. daʒ sint liute von eime lande, daʒ heiʒit arabia. die sprechint, die sunne wurde gemaht in leone. #.! Ein
NibB 576,3 dô swanc/ ûf edel röcke ferrans $s von pfelle ûz Arabî./ den edeln juncvrouwen $s was vil hôher freuden bî./ Ez
NibB 833,2 an den Rîn,/ die truogen liehte pfelle $s geworht in Arâbîn./ sus kômen zuo dem münster $s die meide wol getân./
RvEBarl 2699 rehte vunden sus,/ man hiez in Jêsus_Kristus./ von Tharsîs, von Arâbîâ/ brâhten drîe künege sâ/ golt, mirren, wîrouch./ die bezeichenten ouch/
RvEBarl 2711 einem worte, daz Dâvît/ hievon sprach vor maniger zît:/ "von Arâbîe und von Tharsîs,/ von Sabâ die künege wîs/ bringent im
SalArz 91, 48 der sal darzu mischen mastic. vnde bdellium. vnde gummi uon arabia. So man daz nicht tut. so uretet ez den magen
SalArz 94, 1 wizen vnde des roten. rosen. spody. reubarber. tragant. gummi uon arabia. uioln. erbesiper. igliches ein halbe unze. purzeln sam. scariole. igliches dri
SalArz 103, 16 mit rosen wazzer. oder mit regen wazzer da mastic oder gummi uon arabia inne gesoten si. //Acaristum ist ein opiate. vnde ist gut
SalArz 106, 22 gibet man si mit wine da tragant. vnde gummi uon arabia inne gesoten ist. Si ist gut fur des milzes sichtum
SalArz 107, 37 wazzer da tragant inne gesoten $t si. vnde gummi uon arabia vnde liquiritie. Si ist gut den di uon heiser nicht
SalArz 107, 48 gersten wazzer $t da tragant inne ist gesoten. vnde gummi uon arabia. vnde liquiritie so daz geswer zubrichet. //Dyasatirion ist lectuarium di
Tr 4895 ze vremedem wunder eiten,/ dem wunsche bereiten/ als golt von Arâbe./ die selben gotes gâbe/ des wâren Êlicônes,/ des oberesten trônes,/
UvZLanz 8531 al edel gesteine,/ grôʒ unde cleine:/ (er hieʒ Evax von Arabîâ.)/ der sprach ‘der stein Galazîâ/ ist edel unde tiure./ und
VAlex 795 dâ stêt ûf manch cêdrus./ diz ist Libanus der in Arabien stêt,/ dâ der Jordan ûz gêt./ diz ist noch der
Wh 215,28 was ein küniginne,/ swie arm ich urbor nû sî./ ze Arâbîa unt in Arâbî/ gekrœnet ich vor den vürsten gienc,/ ê
Wh 262,15 ‘ja herre’, sprach si, ‘vil gerne./ und ob alle Todjerne,/ Arâbîâ und Arâbî/ vor den heiden lægen vrî/ und mir ze
Wig 10903 sagiu wie diu geprüevet sî: / ein rôter pfell%..e von Ârâbî, / darinne ein rat, von Ninivê / eins pfelles grüene
Seite drucken