Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

darumbe Adv. (826 Belege) MWB    

Tr 8798 //’Hêrre’ sprach Tristan ’unser leben,/ unser geburt und unser lant/ dar umbe ist ez alsô gewant,/ als ich iu hie bediute:/
Tr 8798 sprach Tristan ’unser leben,/ unser geburt und unser lant/ dar umbe ist ez alsô gewant,/ als ich iu hie bediute:/ wir
Tr 9893 durch daz wîp/ iemer geveilet den lîp./ und zwâre iedoch dar umbe niht,/ swes ir jeht oder mîn vrouwe giht,/ ez
Tr 9893 daz wîp/ iemer geveilet den lîp./ und zwâre iedoch dar umbe niht,/ swes ir jeht oder mîn vrouwe giht,/ ez wirt
Tr 10319 ieclîch man,/ die wîle er sich generen kan./ swiez aber dar umbe ergangen ist,/ swiez iu nu ze dirre vrist/ ze
Tr 10319 man,/ die wîle er sich generen kan./ swiez aber dar umbe ergangen ist,/ swiez iu nu ze dirre vrist/ ze dem
Tr 13645 harte sêre missezæme:/ daz er es war næme/ und rât dar umbe hæte,/ waz er dar zuo getæte;/ ez gienge im
Tr 13645 sêre missezæme:/ daz er es war næme/ und rât dar umbe hæte,/ waz er dar zuo getæte;/ ez gienge im harte
Tr 14885 aber sêre,/ daz er mirz verkêre./ swie sô ez aber dar umbe ergê,/ swie harte ez mir ze vâre stê,/ ich
Tr 14885 sêre,/ daz er mirz verkêre./ swie sô ez aber dar umbe ergê,/ swie harte ez mir ze vâre stê,/ ich wil
Tr 17081 clûse ist daz geverte/ arbeitsam unde herte;/ die berge ligent dar umbe/ in maneger swæren crumbe/ verirret hin unde wider;/ die
Tr 17081 ist daz geverte/ arbeitsam unde herte;/ die berge ligent dar umbe/ in maneger swæren crumbe/ verirret hin unde wider;/ die stîge
Tr 17766 ’war umbe, hêrre, und umbe waz/ truoger ir inneclîchen muot?’/ dar umbez hiute maneger tuot:/ geluste unde gelange/ der lîdet vil
Tr 17766 umbe, hêrre, und umbe waz/ truoger ir inneclîchen muot?’/ dar umbez hiute maneger tuot:/ geluste unde gelange/ der lîdet vil ange,/
Tr 17873 und doch swar manz getrîbe,/ huote ist verlorn an wîbe,/ dar umbe daz dekein man/ der übelen niht gehüeten kan./ der
Tr 17873 doch swar manz getrîbe,/ huote ist verlorn an wîbe,/ dar umbe daz dekein man/ der übelen niht gehüeten kan./ der guoten
TrSilv 23 mit schoflichen worten./ ich uorchte uil harte,/ daz die sele drumme můze brinnen./ iz is al widir gotis minne./ vnde lerit
TrSilv 82 ze Rome quamen/ vnde in kunt wart getan,/ wie iz drumme solde irgan,/ do begunden sie al gemeine/ clagen vnde weinen/ uiel
TrSilv 508 her inbot sinem meistir,/ dem pabise sente siluester,/ waz her drumme tete,/ daz sin můter sus geredit hete./ der pabis sprach
TrSilv 520 her intbiete der kuninginne/ suneliche minne./ wir m#;ovzenis einen sent dar umme loben/ vnde lazen sie al ze samene k#;ovmen,/ iungen vnde alden,/
TrSilv 673 z#;ov torste reden,/ her ne wolde den hals ze wandele drumme legen,/ wan zwene philosophi:/ die irk#;ovren sie dabi,/ daz sie
VAlex 26 îtelcheit,/ daz diu sunne umbegeit./ daz hete Salemon wol virsûht./ dar umbe swar in sîn mût./ er ne wolte niht langer
VAlex 26 daz diu sunne umbegeit./ daz hete Salemon wol virsûht./ dar umbe swar in sîn mût./ er ne wolte niht langer ledec
VAlex 1080 reht,/ swâ sô iwer chneht/ iwer botescaf tribe,/ daz er drumbe tôt belibe;/ unde niene scentet iweren namen./ wir jehen des,
VMos 5, 4 dinc ſo geſtalte. #.daʒ man in uon deme hymele ualte. darumbe $t got willen gewan. daʒ er geſůfe den man. unde
VMos 18, 27 $t ich weiʒ ſi lahchote. neheiner gel#;vobe ſi ne phlac. dar umbe wart ire ein orſlac. ir name wart gemminorot. deme
VMos 18, 27 ich weiʒ ſi lahchote. neheiner gel#;vobe ſi ne phlac. dar umbe wart ire ein orſlac. ir name wart gemminorot. deme manne
VMos 48, 14 dar ane ſlůc. dannen flôz wazzereſ genůc. do ſazzen ſi darumbe. $t ſi trunchen unde habeten michel $t mandunge. Nu ſolten
VMos 52, 22 ſi ſich irgazen. di irren unde di tumben. ſi livfen dar umbe. mit ſpile unde mit ſange. daz ne triben ſi
VMos 52, 22 ſich irgazen. di irren unde di tumben. ſi livfen dar umbe. mit ſpile unde mit ſange. daz ne triben ſi niht
VMos 54, 2 gegozzen. di irren unde di tumben. mit ſpile gingen ſi dar umbe. nu ile brudir dare gen. daz ſi dines anden
VMos 54, 2 di irren unde di tumben. mit ſpile gingen ſi dar umbe. nu ile brudir dare gen. daz ſi dines anden uirſten.
VMos 69, 4 do. Da pliſen di ſnelle. $t ſiben horn ſhelle. ſi gingen darumbe $t ſiben ſtunt. da fil dev můre ſa ze ſtunt.
Wh 291,11 sitzen siht,/ vil unvuoge er mir giht,/ und nimt mich drumb in sînen spot:/ des erlât mich, vrouwe, durh iuweren got.’/
Wig 966 ich wæne es iu niht ernst sî! / ich liez%..e drumb al die werlt vrî, / ob sî mîn eigen wære,
Wig 2937 den grâven bestân / der der rôte rîter hiez, / dar umbe daz er niht enliez / niwan durch sînen übermuot
Wig 2937 grâven bestân / der der rôte rîter hiez, / dar umbe daz er niht enliez / niwan durch sînen übermuot /
Wig 2941 und ir guot, / daz ir erteilte manic man; / dar umbe wolde er in bestân / eine ûf der heide
Wig 2941 ir guot, / daz ir erteilte manic man; / dar umbe wolde er in bestân / eine ûf der heide /
Wig 3078 in tuon hieze, / daz er des niht enlieze; / dar umbe liez er im sîn leben. / daz pfärit muose
Wig 3078 tuon hieze, / daz er des niht enlieze; / dar umbe liez er im sîn leben. / daz pfärit muose er
Wig 3110 an iuwer stat / an geburt und an manheit. / d%/ar umb wære ez mir leit / und wesse gerne iuwern
Wig 3110 iuwer stat / an geburt und an manheit. / d%/ar umb wære ez mir leit / und wesse gerne iuwern namen.
Wig 3759 daz ir ir vater z’eigen lie / und allez daz dar umbe lît. / mîn juncvrouw%..e was zer selben zît /
Wig 3759 ir ir vater z’eigen lie / und allez daz dar umbe lît. / mîn juncvrouw%..e was zer selben zît / dô
Wig 3820 schœnen minnen, / daz ich niht wære ein wîp, / dar umbe wolde ich mînen lîp / immer vüeren veile /
Wig 3820 minnen, / daz ich niht wære ein wîp, / dar umbe wolde ich mînen lîp / immer vüeren veile / und
Wig 3900 / vil harte höveschlîche / mit rôten keln bedecket; / dar umbe was gestrecket / ein strieme wîz härmîn; / oben
Wig 3900 vil harte höveschlîche / mit rôten keln bedecket; / dar umbe was gestrecket / ein strieme wîz härmîn; / oben was
Wig 4341 nimmer werden, swiez mir ergê; / ichn weiz et wiez dar umbe stê: / wirn geseh%..en ir d%..eheinen nimmer mê.’ /

Ergebnis-Seite: << 11 12 13 14 15 16 17 >>
Seite drucken