entlinden
swV.
‘etw. erweichen’
sî [die heidn. Fürsten] entorstin der gotlîchin
craft / dêswâr nicht lengir widirstân, / sundir sî begondin
[...] ir gemûte herbe / geloubinde intlindin, / und mit
irn gesindin / alênzilin [je einzeln] intwichin
NvJer
16385
entlînen
swV.
‘auftauen’
swenne si [die Sonne] warm scheinet, / daz herce vns
entleinet / vnt werden denne wol gemuͦt, / wan vns div weter duncchent guͦt
Warnung
1970
entliuhten
swV.
1
‘leuchten’ (intr. z.T. mit präp. Erg.) 2
‘erleuchten’
2.1 tr. 2.2 refl.
1
‘leuchten’ (intr. z.T. mit präp. Erg.):
daz ist sô der hailige gaist entlûtet unde schînet mit sîner
hitzze in alle unsere sinne TrudHL
72,22;
der schime [der Sonne] intlivhtit. div hizze
wermit, trvcchinit vnde derrit PrWack
3,14
2
‘erleuchten’
2.1
tr.:
dô brâhten abir die êrsten engelen daz himiliske lieht.
wande dô wart elliu diu welt intlûthet TrudHL
77,16;
alse der schim des svnnin dvrch daz glesine fenstir in daz gadin schinit
vnde allez daz intlvihtit, daz drinne ist PrWack
3,20;
si [Maria] üns ist gegeben ze troste. und ze aim
lieht. daz üns sünder entliuhten sol. daz si üns laiti mit ir liehte uss disem
ellende PrWack
46,128;
[Gott,] der himel vnd erde / entliuhtet hat
Martina
107,86.
– übertr.:
daz er diu herze intlvide dureh sinen geist
ÄPhys
12,10;
daz schol noch intlûthet werdin uon mîneme wîstuͦmme
TrudHL
35,16;
du solt entlúhtet werden mit guͦter lere und mit guͦtem rate
PrGeorg
201,25;
dein gnad ir hercz entleuchte HvBurg
5935.
–
únser herre haisset ôch der entlúhtent got PrGeorg
157,26
2.2
refl.:
alsô hât sich der sunnen schîn / entliuhtet unde gerihtet
RvEBarl
51;
swer in sînem liehte gât / und im daz lieht entliuhten
lât, / der gêt eben, er vallet niht ebd.
5430
entliuhtunge
stF.
‘Erleuchtung’
nv solte man sagen was er wirdekait hat enphangen von dem vater vnd selichait
von dem svne vnd entlvhtvnge von dem hailigen geiste PrHvKonst
43
entliutern
swV.
‘der Läuterung (wieder) berauben’
wan der mensche enmag nút so lichtlichen noch so
snelleklichen dem entsinken niderwert, er envalle etwas in ungelicheit
[zu Gott] und werde ein teil entlútert
Tauler
273,28
entlocken
swV.
‘wegführen, entziehen’
abducere: inlocchon VocBV849
2:675,11
entlœsen
swV.
‘auf-, auslösen; trennen, frei machen’
1 tr. 1.1 mit Akk.d.S. 1.2 mit Akk.d.P. und Gen.d.S. 2 refl.
1
tr.
1.1
mit Akk.d.S.:
Paris da, der recke, / entloste die decke / dü hindan uff
dem rosse lag GTroj
9360;
er wolle entlosen den knoten / den hie gestricket hat
myn leben Vät
33452;
HeslApk
13177;
WhvÖst
11349;
ich bin niht chomen ze entlösen di ee svnder si zv
derfüllen EvAug
8,5;
wuͤrden dîv selben guͦt indert anspræch [...],
entloͤse ich si niht [...] nah dem rehte, als da vor
geschriben stat UrkCorp (WMU)
1314,2;
daz kraut entlœst plæung in dem leib BdN
382,20
u.ö.
– mit Ersparung des Obj.:
daz hönig entlœst und wäscht ab BdN
293,25.
357,24.
– und Dat.d.P.:
entlœs im und enthefte / den lîp von dirre marter KvWPant
318;
daz ich die selben ansprach entloͤsen sol nach des landes reht dem
spitale vnd sinen phlegern UrkCorp (WMU)
705,44.
2924,35.
– mit Dat.d.P. und Subjektsatz:
vnd svlen danne alle sehse laisten vnd svlen nimmer auz chomen
[aus dem Einlager] , vntz in entloͤset vnd
verriht werde, darvmbe si gemant habent UrkCorp (WMU)
2946,7
1.2
mit Akk.d.P. und Gen.d.S.:
got wil an disen stunden / entlœsen mich der selben bant SchülerA
B 625.
–
kunic Ruodolf trûrens wart entlôst
Ottok
15503;
die mûr, diu nû was zekrezt / und des grundes
entlôst ebd.
50635
2
refl.:
einin halsberch [...] / mit riemin
und mit snuͦrin / gestrickit zuͦ den mailin / an der sinir fantailin
[Helmvisier] , / daz sie sich mochtin nicht intlôsin
Athis
B 53;
denne entloͤssent sich die troͤwenden fúste und werdent so
guͤtliche minnekliche hende Tauler
218,30;
ist daz ich mich entlose / vz diner hute ich bin tot Pass I/II
216,5.
214,45;
wir suln uns drate entlosen / von den gedanken bosen
Vät
6571
entlouchen
swV.
→
entlûchen
entloufen
stV.
‘(jmdm.) entlaufen, entkommen’
nicht lebentiges im entlief Rol
5596;
entloufet im sin pfert Frl
13:4,6;
BdN
131,20;
HagenChr (G)
1790;
swen du [Gott] nu wilt, ich muoz dir ze gerihte
stan, / ich kan dir joch entloufen niht Regenb
345 b;
entlieffe aber der man einem freibotten [...] er were
damit nicht loes der schuldt StREisen
45.
– übertr.:
[er] sluͦg gein im vil vaste / mit dem stæhelinen aste. /
het er in da mit troffen, / im wær daz leben entloffen Rennew
8470
entlûchen
stV.
auch entliechen
WhvÖst , vereinzelt sw. Präteritalformen (z.B.
Ottok ).
‘öffnen’
1 tr. 2 refl.
1
tr.:
div porte ist den suntârn uor gesperrit unde ist den guͦtin
entlochin Spec
55,5;
dô man daz grap [des hl. Ludwig]
entlûchte, / dô enphuor und enstrûchte / manigen siechen sîn gebreste
Ottok
19512;
Wernh
1030;
wir haven uͦver unse maht gesprochen, / inde unsen munt zuͦ deme himele
intlochen Lilie
45,37;
Wh
171,18;
rôsen ûz ir belgelîn / volle niht entlochen Neidh (HW)
28,13;
we vuͦrde mir dan mine baniere / zuͦ miner notstunden / entlochen
[entrollt] inde up gebunden? MorantGalie
262;
do nam Iunffrid de vanen / ind reit Ambrosien ane, /
[...] / ind stach en neder van dem rosse, / dat he lach
entlochen [ausgestreckt, ungeschützt, verletzt?] / in
eynre horlagen Karlmeinet
480,5;
vil manic rinc entlochen / wart [zerschlagen ?] mit
stichen unde slegen Bit
10314
2
refl.:
dô intluoch sich der bluͦme, dô wart allir êrist gesehin der
goltvarwe bluͦme Crist TrudHL
36,26;
WhvÖst
13060;
diu helle sich intlûchet, den tiufel verswilehet
Gen
2890;
duo entlouch sich daz grap: / diu sêle kom wider zu dem
lîhnâmen Kchr
6062;
swes ouge dâhin strûchte, / dâ sich der sloier entlûchte /
und von irn wengelîn verruct / der wart sô gar verzuct Ottok
17888
entlücken
swV.
‘hervorlocken’
waz meyie unluct, / rilich daz de sunne uph tzuct Wizlav
L 12,13
entluogen
swV.
‘durchschauen’ (so Glr.) oder zu
entlûchen
(?):
die tier die daz dienst taten / und so vil ougen haten /
[...], / daz dutet die wort swinden, / die von der
vulle gotes gift / knoten der heiligen schrift / beidenthalbent entlugeten
[:unvugeten
]
HeslApk
8541
entmachen
swV.
1
‘Geschaffenes wieder vernichten, zerstören’
2
‘verbergen, unkenntlich machen’ , z.T. refl., (vgl mnl.
ontmaken )
1
‘Geschaffenes wieder vernichten, zerstören’
der svzze Crist / dem niht zv dvne vmmvgelich ist / er kan von nihte machen
vil / vnd intmachit swaz er wil MarHimmelf
18;
siv [die Menschen] machent vnde entmachent
Martina
126,75;
daz du dicke entmachest / das du gemacht haist, und is
widermachest Pilgerf
6531.
9298
2
‘verbergen, unkenntlich machen’, z.T. refl., (vgl mnl.
ontmaken):
dys versan sy sich durch / ind begonde yd allen den zo entmachen / de sayssen
do ind ouch lagen KarlGalie
11131;
mit lystlichen sachen / sal ich mych wael intmachen ebd.
589;
MorantGalie
3101
entmachunge
stF.
‘Preisgabe der Geschöpflichkeit’ (?) (vgl. Thomas v. Aquin, De malo quaest.1,
art.1, ad 8um id est per defectum activae virtutis):
und sprichet meister Thomas das von der selben vergifte
[d.i. die Erbsünde] wegen so minne der mensche me sich
selber denne got oder sine engel oder alles daz got ie geschuͦf. das enist nút von
dem das got die nature gemaht het, sunder das sú also verdorben in der entmachunge
ist von der wiederkerunge [Abkehr] von gotte
Tauler
94,14
entmannen
swV.
‘der Männer berauben’
darnâch sach man sî buiten [...] / achtundzwênzic
hundirt pfert, / dî intmannet hât ir swert NvJer
23875
entmanteln
swV.
‘den Mantel nehmen, entblößen’
unde mîn verstentnisse wart entbildet unde mîn geist wart entmittelet unde mîn
andâcht wart entmantelt unde diu persône mînes gemüetes wart verenderet
PrJvSterng
256
entmeilen
swV.
‘von Befleckung reinigen, befreien’
got hirre, sint ich han gehort, / daz her dort si von dir
geteilet, / wen der sunden last vormeilet, / so entmeile, wa gemeilet ist / hie min
lip, vater Jhesu Crist, / daz mine sele dort vor dir luze Brun
12616
entmenschen
swV.
‘das Menschsein nehmen’
waz ist denne ein anders vermúgen, denn daz von der
selbsheit und der selben einikeit dem menschen wirt gegeben ein goͤtlichú kraft und
goͤtliches vermúgen in tuͤnne und in lazsennne alles, daz ir selikeit zuͦ gehoͤret?
und also wirt der mensch entmenschet Seuse
337,22
entminren
swV.
refl. ‘sich mindern’
Adonay, des gerichtes konnig, / des macht sich nit entmynret,
/ [...] / des riche allewege sollen weren und duren
Pilgerf
12377
entmuoten
swV.
‘heftig angreifen’ (vielleicht im Lanzenkampf ohne Anlauf oder dem
gleichzeitigen Kampf gegen mehrere, vgl. Nellmann, Parz., S. 781):
fünf stiche mac turnieren hân: / die sint mit mîner hant
getân. / einer ist zem puneiz [Gruppenangriff von vorn] : /
ze triviers [Anritt von der Seite] ich den andern weiz: /
der dritte ist zentmuoten / ze rehter tjost [Einzelanritt mit
Lanze] den guoten Parz
812,13
|