e – ëbenbilde ëbenbildec – ëbengelîch ëbengelîcheit – ëbenhêr ëbenhêre – ëbenkristenmensche ëbenkurz – ëbenmenden ëbenmensche – ëbensëʒʒe ëbenslëht – ëbenvërrerinne ëbenvol – ëber ëberborste – Êbrêisch ebreze – eckerich eckerlîn – edelhaftec edelheit – edelvoget (?) edelvrîe – ege|bærlich ê|gedâht – êgeselle eges|lich, eislich – êhaftec, ehtec êhafteclîche – eht ehte – eichelëht eichelîn – eichphat eichurne – eierkuoche eierlîn – eigenerge eigengeborn – eigenmaht eigenman – eigeslich eilboum – einbürtec einbürtecheit, eingebürtecheit – einerhande einerleie – einhalp, einhalben einhël – einlant einlich – einmuote einmuoten – einsamenen einsamkeit – einteil einthalp – einvach einvalt – einwîclich einwillec – einzigen einz|wagen – eismende eissam – eitergiftec eitergiftecheit – eitertrache eitervar – êkarl ekates – elelende element – eliotrop êliute – ellenmëʒ
ellenschaft – elmëʒ
elne, elle – êmâle êmâlen – empelîn empf- – enalrihte enalverte – enbinnen enbir – enbore enbœrec – enc- en|ch- – endelicheit endelist – endivia en|drabes – enein tuon enein wërden – engegenen engegengân – engelher engelîn – engelschar engelschlich – engerinc engerlîn – englüejen engöten – enhundert enîdrus – enkern enkiesen – enkrûfen enkücken – ennumenâmen enoben – enquëllen enquicken – ensîten enslîbe (?) – enstricken en|strîte – ent|erben ent|erbenisse – entheben entheben – enthouwen enthöveschen (?) – entlegen entlêhenen – entlîmen entlinden – entmuoten entnacten – ent|râten ent|redære – ent|rinden ent|ringen – entsagen entsagunge – entscheit entschel – entschulden entschuldigære – entsetzunge entsieden – entslingen entslipfen, entslüpfen – entspitzen entsprëchen – entstopfen entstôʒen – entvæhelich 1entvâhen – entvërn entvërren – entvormen entvormunge – entwachen entwâfenen – entweichen entweisen – 1entwern 2entwern – entwirden entwirken – envor envreise – ênzeclich enzeichenen – enzogen (?) enzogenheit – eparche epgrunde – epizikel eppe – erbâgen erbalden – erbarmen erbarmhërze – erbeburclêhen erbeburcliute – erbehaftec erbehâm – erbekünicrîche erbelant – erbenëmære erbenëme, erbenæme – erbeschilt erbeschrîn – erbeteilunge er|bëtelich – erbezinsgëlt erbezinsguot – erbîʒen 1erblæjen – erbolgen erbolgenisse – erbrogen erbrüeten – erdecken ërdelîn – ërdeslunt ërdewase – erdulden erdünen – eren eren – êrenhüetære êrenhüge – êrenstæte êrenstuol – erfurtisch ergâhen – ergëllen ergëlsen – ergetzunge ergëʒʒen – erglitzen erglîʒen – ergrîfen ergrimmen – ergüsten erhaben – erheiʒen erhellen – erholeren 1erholn – eringrieʒ
erinnern – erken erken – erkiesen erkinden – erklumpen erklupfen – erkrapen erkratzen – erkuolen erkuolunge – erlëben erlëchen – erlërnen erlërzen – êrlîn erlinden – erlœsede erlœsen – erlusten erlustigen – ermelech ermelheftechîn – ermüeten ermundern – ernelîn ernelôn – ernetzen ernezît – erqueln erqueschen – errennen errêren – êrsame êrsamecheit, êrsamkeit – erschînunge erschiuhen – erschrockenlich erschrôten – ersîhen ersiht – ersloufen ersmecken – erspreiten ersprengen – erstëchen erstecken – erstorren erstœrunge – ersuochære ersuochærinne – ertagen ërtapfel – ertboum ërtbruochech – ërtlêwe ertlich – ertrahten ertrenken – ertücken ertumben – êrunge ê|runs – ervërnen erverwen – ervlügen ervolgen – ervrœren ervröuwen – erwahsen erwæjen – erwecken erweckunge – erwênigen erwenken – erwinden erwinken – erwüesten erwüeten – erzeigen erzeigunge – ërzganc erzian – erzwieren erzwîgen – esele eselen – eselnôʒ
eselôre – esser estel, estelîn – ê|teidinc ëtelich – ëtt- ette – êwangêli êwangêlier – êwic êwangêlier stM. êwangêlisch Adj. êwangeliste M. êwangêlium N. êwangêlizieren swV. ê|wart stM. êwartentuom stN. êwarticlich Adj. êwartin stF. êwartlich Adj. êwarttuom stN. êwe stswF. swM. ê|wëc stM. êwede stF. êwelich Adj., Adv. ê|wëlten Adv. êwen swV. ê|wërc stN. ê|wërnde Part.-Adj. êwic Adj., Adv. êwîc – ê|wise ê|worhte – ëʒʒenkochen ëʒʒenmacher – eʒʒisch|heie eʒʒisch|man – eʒʒisch|türlîn
|
êwangêlier
stM.
‘Verkünder des Evangeliums’
(vgl. 2FremdWB 5,338)
1
‘Evangelist’
2 Kleriker, der im Hochamt (Levitenamt) das Tagesevangelium singt oder liest:
‘Diakon’
1
‘Evangelist’
des [Jesu Kindheit und Jugendzeit] enhânt uns niht
vür wâr / in ir puoch die heilegen viere / geschriben, die êwangeliere
Philipp
4911
2
Kleriker, der im Hochamt (Levitenamt) das Tagesevangelium singt oder liest:
‘Diakon’
got hât evangelier, / priester und episteler Renner
7279;
[Papst Lucius I.] sate uf, daz 2 prister und ewangelier
alle zit bi eim iegelichen bischof sullent sin ClosChr
17,31;
ich solt dir längst enpfolhen han einen heren von Kaiszhaim
[...], den irend sein augen vil jar, das er nit
priester werden mag, und ist ewangelier HvNördlBrf
11,67;
UrkCorp (WMU)
3153,13
u.ö.;
Pilgerf
Bildüberschr. vor 814 und
1175.
–
der babest Eugenius [...] starp
[...] ez kom an sine stat einer, der hiez
Valentinus unde was ein evangelier [Archidiakon]
BuchdKg(M)
193,24;
Johannes ein ewangelier der daz leben sant Gregorien het beschriben
ElsLA
233,18.
242,11.
510,25.
– auf jüdische Verhältnisse übertr.: ‘Levit’
also fuͦr ain ewangeliger [
Lc 10,32: levita
] da fuͥr der liez
in [Verletzten] och liggen PrSchw
1,95
êwangêlisch
Adj.
1
‘das Evangelium betreffend, zu diesem gehörig’
2
‘der Lehre des Evangeliums entsprechend, rechtgläubig, fromm’
1
‘das Evangelium betreffend, zu diesem gehörig’
di beginnunge des êwangêlischen beginnes EvBeh
71;
in dem beginne êwangêlischer predigâte ebd.
71;
di ordenunge êwangêlischer schickunge ebd.
112
2
‘der Lehre des Evangeliums entsprechend, rechtgläubig, fromm’
hier inne und in disiu heiligiu stüke [sieben Grade der rechten
Demut] sol sich üeben ein ieglich getriuwer und wiser
ewangelischer knecht EbnerMargBr
68,26
êwangeliste , êwangelist
M.
meist -e swM.; seltener st. flekt. (z.B. Akk. Sg.
-e
Rennew
32139;
Nom. Pl.
AvaJG
18,1;
HeslApk
8661;
Gen. Pl.
Spec
119,10
). – vereinzelt endungslos im Gen. und Dat. Sg. (z.B.
Konr
3 O,1;
JvFrst
2882;
UrkCorp (WMU)
973,25
). –
auch êwangelista mit lat. Flexion. –
Verfasser eines Evangeliums, ‘Evangelist’
die vier evangeliste AvaJG
18,1;
BdN
459,35;
si [Jakobus und Johannes] volgeten
ouch Christe, der ein wart ewangeliste AvaLJ
53,4;
nach Christes ûfuerte screib
er [Matthäus] alrerst uor anderen ewangelisten sin
euuangelium Spec
106,17;
HeslApk
276.
– als Beiname:
Johannem ewangeliste [als Bischof von
Ephesus] / den sende ich hin zu Criste Rennew
32139;
von sente Matheo ewangelisten schribit sente Matheus:
[...]
[
Mt 9,9
]
EvBerl
140,1;
JvFrst
4269.
–
úns sait Johannes, der ewangelist KvHelmsd
3390;
PrOberalt
10,20;
JvFrst
2571;
WernhMl
6227;
dis ist der ewangelisten sage ebd.
11800;
Matheus, Lucas und Marcus, / die dri ewangelisten, hant / von
got úns vil tuͦn bekant ebd.
6633;
JvFrst
4969;
nû schrîbet ein êwangeliste: diz ist mîn lieber sun Eckh
1:168,9;
Brun
8602;
MvHeilGr
1484.
–
sîn [Exeget] meinunge ist, / daz sô
wold [sc. verstanden werden] der ewangelist
JvFrst
3878.
3885;
di ewangelisten haben wâr / und alle sô gesprochen recht
ebd.
4850.
3869;
Mügeln
338,1;
und alsô wirt daz wort wâr und volbrâht des êwangelisten [
Mt 23,12; Lc 14,11. 18,14
] : ‘wer sich nidert, der
wirt erhœhet!’ Eckh
5: 294,6.
–
nach sant Lvcas tage des ewangelisten UrkCorp (WMU)
331,44
u.ö.;
daz er [...] / dem
ewangelisten [Johannes] / wolt ein opfer bringen
WhvÖst
188;
also muͤzz uns got helffen und die vier heiligen
ewangelisten WüP
10,14;
ich gebiute dir, edeliu wurz verbena,
[...] bî den vier êwangelisten
[...]
Barth
150,20.
–
die vier êwangelisten unt ir bilde [ihre Symbole Mensch, Löwe,
Stier, Adler] / sint ungelêrten liuten gar ze wilde RvZw
8,7.
– auf die Lehre der Evangelisten bzw. die Evangelien bezogen:
des worden sie [Nikolaiten]
irbolgen / und predigeten mit listen / wider die ewangelisten HeslApk
2414;
er [Bischof] entslôz in
[Heiden] die wîssagen / und die ewangêlisten
Wig
9505;
von den ewangelisten / klûbter
[Petrus] si [die Einsetzungsworte des
eucharist. Hochgebetes] zûsamen / hî und dâ JvFrst
2102
êwangêlium
N.
überw. mit lat. Flexion;
daneben eingedeutscht êwangêli, êwangêlje stswN.,
selten swM. (z.B.
RvEWh
1758;
WvRh
8142
u.ö.),
stF.? (
BdN
67,23.
219,7
).
‘Evangelium’
1
‘frohe Botschaft vom Heilswirken Christi’
2 als biblisches Buch 3
‘Evangelienperikope, Tagesevangelium’
1
‘frohe Botschaft vom Heilswirken Christi’
so si [Apostel] in diu ende wurden
gesendet, / daz si solten bredegen daz heilige ewangelium AvaLJ
202,5;
ich chuͦnde in den heiligen Crist,
[...] daz heilige ewangelium Rol
1340;
Lucid
97,1;
WvRh
8142.
13383.
– im weiteren Sinne die christl. Heilslehre:
[Jesus zu den Aposteln:] den evangelien, den ich hân
/ gelêrt [...], / den sô brediet ouch ir WvRh
12897;
PrGeorg
82,5;
nâch dem evangelio / lebt er, ê daz er ez lêrte LvRegFr
990;
als der keyser wol gewalt had, nuwe recht czu seczene, die alden, die
wider das ewangelium nicht sin, sal her nicht abe legen SSpLnrGl
46,16;
und dar umb so ist nit verkert / das ewangelie odir
gefelschet Pilgerf
5453.
5470;
Himmel
13;
RvEBarl
3085.
– übertr., ein ~ sîn
‘so glaubwürdig, wahr wie das Evangelium sein’
dem [Dichter] wünschen reine vrouwen, /
[...] hab er dar an iht vremder sprüche gebouwen /
und durch rîm etlîchiu wort niht sî ein evangêlî, / daz daz die sêle niht
beschiur Loheng
7627
2
als biblisches Buch:
nach Christes ûfuerte screib er
[Matthäus] alrerst uor anderen ewangelisten sin
euuangelium Spec
106,17;
alsô sprichet sant Johannes in sînem êwangeliô
Eckh
5: 10,17;
WvRh
14020;
die bredige usser sant Johans ewangelio des zistdages vor dem
palmetage Tauler
56,26.
65,5
u.ö.;
Seuse
340,20.
511,26;
an den buͦchen man vil vint / dú in kaim ewangelio
sint WernhMl
6652.
6670.
–
daz [...] die drǐ heiligen
ewangelisten sant Matheus, sant Marcus vnde sant Lucas, ir drǐ ewangelia, ir
botschaft, wol volleclichen geschriben vnde wol vollebraht heten
Konr
3 W1,123;
eyn boech, dar man ynne mochte seyn [sehen] /
de ewangelia alle veir, / geschreuen in guder maneir Karlmeinet
538,7;
VEzzo
22;
RvEBarl
3290;
JvFrst
2091.
11183.
– Sg. für die Gesamtheit der vier Evangelien:
ir habt daz dicke gehort lesen / in minem ewangelio, / do
stet geschriben also: [...]
HvNstGZ
6426;
do daz ewangelium gescriben wart, do lie men die wizsagin
[Prophetenlesung] vnde las daz ewangelium
zuͦ der messen Lucid
103,18;
ain figur [Gleichnis] uss dem ewangelio
KvHelmsd
3677;
PrOberalt
40,11.
33,34
u.ö.;
KvWSilv
359.
–
únser herre spricht in dem ewangelio: [...]
PrGeorg
22,3;
Eckh
5:109,1;
ez spricht aver daz heilig eweingelium: ‘vergebet,
so wirt eu vergeben.’ PrOberalt
128,14;
als daz ewangelium da quit HeslApk
332;
in dem ewangelio stat: [...]
ebd.
20498.
– übertr.: ‘Evangelienbuch, Evangeliar’
so treit [beim Introitus der
Messe] der subdiacon uor dem diacon daz ewangelium zuͦ
getan Lucid
92,19.
97,4;
sweren zu dem heiligen ewangelij StatTrient
114;
UrkCorp (WMU)
1783,22
u.ö.
3
‘Evangelienperikope, Tagesevangelium’
hie mit vuor er in ein lant / dâ er ein kirchwîhe vant, / und bat den phaffen
der dâ was, / dô er daz êvangêlium gelas, / daz er in dâ prêdigen liez
StrAmis
354;
nach dem ewangelio singet men den geloͮben
Lucid
97,7.
96,16;
si kam da hin, / do messe halb gesungen was / und den
ebengelien man gelas / und do dar nach ze opher gie RvEWh
1758;
NvJer
26390;
UvLFrd
282,14;
StatDtOrd
32,29;
waz uns saget sant Lûcas an disem êvangêliô [
Lc 11,14
]
PrStPaul
55,12;
Tauler
34,6.
–
eyâ, waz ist diu christenhait worden an manger stat, dâ
man ainen Uodelger und ainen Penzen [d.h. Neidhardsche
Lieder] verr lieber hœrt wan ain êwangelium sagen!
BdN
304,5.
–
sant Augustinus sprach das Plato das ewangelium
‘in principio’ al zemole hette vor gesprochen bis an das wort:
‘fuit homo missus a deo’ [
Io 1,1-6
]
Tauler
332,23;
ôuh gibûdét uns gót ineinemo euangelio [
Mt 10,16
] , daz uuír also frûotá sin samé die selbén
náterûn ÄPhys
11,10;
Tauler
135,24;
WernhMl
11537;
und aͤllú dú ewangelia dú man liset von in [über die
Apostel] , dú sprechend aͤllú von der minne
PrGeorg
163,14;
von den [Häretikern] spricht
auch Beda über diu êwangeli Mathei [in der Auslegung der
Evangelienstelle Mt 16,13ff. (PL 95,223B)]
BdN
219,7
(stF.?).
– jmdn. ze dem ~ wîhen, ordinieren, ihn zum Diakon, der in
der hl. Messe das Evangelium vorträgt, weihen:
do er [hl. Stephan] laige was,
do het er daz garnet mit siner rainichaite, daz in s. Peter wihte ze dem
heiligen evangelio, daz er daz bredigte vnde lerte Spec
25,7;
KvWSilv
464;
herre Hainrich, der ze dem ewangelien ist gewiht, von Willebolzwile
UrkCorp
1601,10
êwangêlizieren
swV.
aus lat. euangelizare.
1
‘([etw. als] eine frohe Botschaft) verkünden, predigen’ ; 2
‘das Evangelium hören’ ?
1
‘([etw. als] eine frohe Botschaft) verkünden, predigen’;
mit Akk.d.S. (und Dat.d.P.):
von ime [Johannes der Täufer] wirt daz rîche
gotis geêwangêlizîret EvBeh
Lc 16,16;
in dem temple und bi den huseren ewangelizirten si Cristum Jhesum
Apostelgesch
5,42;
daz wort des herren ebd.
7(8),4;
seht ich êwangelizîre ûch grôze vroude EvBeh
Lc 2,10.
Lc 4,43.
Lc 3,18.
– mit Dat.d.P. und Präp.-Gruppe:
nachdem do sy Philippo, der in ewangelizirte van dem riche gotis, geloubit
hatten Apostelgesch
7(8),12.
– mit Dat.d.P.:
er ubirwandirte daz lant und ewangelizirte alle den steten
Apostelgesch
7(8),42.
14,20.
– mit Akk. statt Dat.d.P.:
di blinden sehin, [...], di tôtin stên ûf und di
armen werden geêwangêlizîret EvBeh
Lc 7,22;
EvAug
145,11.
– ohne Obj.:
do lert er daz volk in dem tempel vnd ewangelizirt
EvAug
191,8;
EvBeh
Lc 9,6.
Lc 20,1;
Apostelgesch
14,6.
15,35
2
‘das Evangelium hören’?
di armen werden êwangêlizîrende EvBeh
Mt 11,5;
EvAug
22,22
ê|wart
stM. , ê|warte
swM.
‘Hüter der ê, Geistlicher, Priester’, überw. in
geistl. Literatur vor 1250 (
vereinzelt etymologisiert:
die ewarten, / die gotis ê bewarten RvEWchr
32757;
Messgebr
122;
TrSilv
369
)
1 jüdisch-christlich 1.1 bezogen auf Personen des Alten Testaments 1.2 auf Christus bezogen 1.3 christlich 2 auf andere Religionen bezogen
1
jüdisch-christlich
1.1
bezogen auf Personen des Alten Testaments:
er [Zacharias] was zuo eineme
ewart erchorn von grozzen vorderen geborn AvaJo
2,1;
VMos
57,21;
da der arm [der Beraubte] bei
dem weg lag wunder, da fur ein ewart fuͤr, daz er in nicht berucht
PrOberalt
154,30
u.ö.;
PrGeorg
98,2;
Konr
5,62;
bischofe, êwarten, levîten, / die zuo den selben zîten /
lêre und gerihtes phlâgen KvHeimUrst
469;
sine [des Heli] súne ewarten
hiezen, / die vil gar uz ahte liezen / gotis ê und sin gebot
RvEWchr
21955
u.ö.;
ain ewarte vz der alton ê PrWack
39,8;
des tempels êwarten WvRh
426.
–
oberster, hochster ~
, vürste der
êwarten
‘Ober-, Hoherpriester’
der oberste ewart RvEWchr
12508;
BuchdKg(M)
100,12;
EvPass
228,9;
der hohste ewarte RvEWchr
12690;
vnd gink zvm bischolfe von iherusalem. der der ewarten vuͦrste
was PrLpz(L)
82,7;
die fursten der ewarten EvPass
230,11.
224,16.
–
êwarten ambet, kleit u.a.:
die [Leviten] suln ewarten
ampt han RvEWchr
12960.
22084;
alsus wart im genomen abe / ewarten reht, wirde und
habe ebd.
32008.
er leite sin kúnigclich gewant / ab im und nam an
sih ewarten cleit
28049;
das gotis ewarten kleit Effot ebd.
22006.
18911
1.2
auf Christus bezogen:
wan er beidiv was, kunich unde ewart, geborn uon
kunichlihem unde uon ewartlichem geslahte Spec
12,24;
Wernh
A 4034;
der unser ewart VEzzo
263;
Ottok
52147;
schephare allir dinge, / cheiser allir chuͦninge, /
wol du oberister ewart Rol
3.
3485;
StrKarl
6332;
PrOberalt
68,28;
do sprah der kúnig David uf Krist: / ein ewig ewarte du bist / nah
Melchisedechis ordin [
Ps 109,4
]
RvEWchr
4339
1.3
christlich:
die hirte, den div kristenheit bevolhen ist, biscoffe vnde
ewarte Spec
24,29.
3,3
u.ö.;
Tund
1631;
PrOberalt
79,23
u.ö.;
BrZw
60;
der heilige ewarte ReinFu
K,1705;
Rol
3395.
5775;
UvZLanz(K)
3870.
4631;
so scol der ewarte / mit den gotes warten
[Worten] / sinen phareman pewarn, / daz ime der
tievel niene muge getarn [schaden]
ArnoltSieb
36,15;
RvZw
223,11;
der bâbes des ambahtes phlach, / der gotes êwarte
Kchr
8118
2
auf andere Religionen bezogen:
ein heidenisker ewarte VMos
34,23;
Kchr
13135;
so quam ir [Venus] ewart zuhant
[...], / der seginte sie sine wis / und gab sie
[...] zusamine zu rechtir e Athis
C* 104;
En
9100;
[Nachor] was nâch des tiuvels spote / ein êwart der abgote
RvEBarl
7962;
die valschen êwarten ebd.
11364.
8018;
Konr
10,17;
GenM
87,3;
daz ruoch erkennen Mahumet, / daz ich
[...] / ungerne ûf dînen schaden vuor, / unze michs bî
unserr ê beswuor / der bâruc unt die êwarten sîn Wh
217,23
êwartentuom
stN.
s.a.
êwarttuom
.
‘Priestertum’
do mochtens, als dú warheit giht, / ir
murmil [Murren] noh virmidin niht / ubir Aaronis
ewartentuͦm RvEWchr
13950
êwarticlich
Adj.
s.a.
êwartlich
.
‘priesterlich’
ewartechlicher werdecheit / tet Moẏses sich gein
in [Aaron und die Leviten] abe: / dez namen, des
amptis, al der habe, / das den ewartin was benant, / geloupeter sich alda zehant
RvEWchr
12791;
wie sin [Gottes] gotlichir rat /
sin [des Heli] ewarteclichen ere / virwandiln alse sere /
wolte dass [dass sie] im were virlorn ebd.
22079
êwartin
stF.
‘Priesterin’
ze Minerven bethûs er gie, / des bî den selben zîten dâ /
diu êwartinne Tannâ / pflac mit grôzer wîsheit KvWTroj
47594.
47654
êwartlich
Adj.
auch -wert-.
– s.a. êwarticlich.
‘priesterlich’
wan er [Christus] beidiv was, kunich
unde ewart, geborn uon kunichlihem unde uon ewartlichem geslahte Spec
12,24.
12,26;
ein altir ewart hiez Helẏ, / der pflag bi dén ziten do /
Israhelis [...] / nah ewartlichim ordin
RvEWchr
21821;
in ewertlicher wæte SHort
10471
êwarttuom
stN.
s.a.
êwartentuom
.
‘Priestertum’
daz êvvartom der altûn ê vür beceichenota daz êvvartom der niuvvun ê
PrWack
20,53;
daz ewartum daz si do begiengen in der alten e, daz niur ein
bezaichnung waz des ewartumes daz man nu beget in der heiligen christenheit
PrOberalt
157,15
êwe , ê
stswF. swM.
vereinzelt ee (z.B. Lanc , HvHürnh ,
Eckh (J) ),
eh BrZw
53;
ehe Daniel
7826;
im Sg. überw. ê (êwe z.B. JPhys ,
TrSilv , Mühlh ).
– selten swF. (
Eckh(J)
88,13.18.24;
Frl
2:16,2,
viell.
Will
65,5;
HeslApk
10384
) oder, bes. mfrk., swM. (z.B.
MarlbRh
42,5.
94,26.
95,31
u.ö.;
Lilie
59,28;
MfrkReimb
115;
Seifrit
1992;
Tauler
64,14
).
1
‘Gesetz, Recht, Ordnung’
1.1 mit Betonung der Vorstellung dauerhafter Ordnung 1.1.1 bezogen auf gesellschaftliche Verhältnisse: ‘Gesetzlichkeit,
Rechtsverhältnisse, Rechtsordnung’
1.1.2 in anderen Beziehungen 1.2 eher i.S.v. ‘Satzung, Vorschrift, Regel’
1.3 vorwiegend religiös bestimmt: ‘Gesetz’
1.3.1 bes. das mosaische Gesetz, die Bücher Mosis, i.w.S. das Alte Testament der
Bibel; oft mit Bezug auf das vorchristliche Judentum, dann meist diu
alte ê 1.3.2 die Lehre Christi, seine Gebote; in den Verbindungen kristen ê ,
diu niuwe ê
‘das Neue Testament’ (im Ggs. zu 1.3.1 ),
unseriu ê 1.3.3 übertr.: ‘Gesetzeserfüllung’
1.4 für die biblischen Texte 1.5 als (heilsgeschichtliche) Zeitbestimmung 1.6 allg. ‘Religion’ , meist in Gegensätzen 2
‘Ehe’
3
‘Ewigkeit’ , auf die Überzeitlichkeit Gottes bezogen
1
‘Gesetz, Recht, Ordnung’
1.1
mit Betonung der Vorstellung dauerhafter Ordnung
1.1.1
bezogen auf gesellschaftliche Verhältnisse: ‘Gesetzlichkeit,
Rechtsverhältnisse, Rechtsordnung’
Minoz [...] gap / ê und
einunge urhap / ze Crite [Kreta] dem riche
RvEWchr
20199;
urleüg zerstört die ee und die stäte
HvHürnh
6,11;
der marchraff [...] maht in
[Atzo] ze schenchen nach des lands ê
StiftZwettl
10;
Trauformel
7;
dem lande ein site, ein werndú ê
RvEWchr
8237.
15334;
RvEAlex
1797;
UrkCorp (WMU)
2345,13.
–
‘Recht, Sitte, Brauch’
dâ si ze riter wurden nâch riterlîcher ê
NibB
33,3;
Kudr
1667,1;
sie taten den toten als e, / nach irme site, nach
irre e / vnd nach irme rechte Herb
12904;
nâch der welte ê TrudHL
12,25;
Winsb
22,5.
–
die selben brechent uns diu reht und stœrent unser ê
[Gewohnheiten]
Walth
83,25;
David [...] gebot das
man das [Verteilung der Beute] solte / han ze
einir gewonlichen ê RvEWchr
26193;
die sunder e [Sonderrecht]
Frl
5:104,8.
–
‘Stand’
wan got drey ê gesetzet hât: deu êrst daz sint wiertleut
[Eheleute]
[...], di ander ê daz sint di phaffen
[...], di dritt daz sint di ritter
RbRupr
68.
– i.w.S. auf Rechte bzw. Pflichten bezogen:
er [Aeneas] kvnde sin
recht vnde sine e / vil wol Herb
3218;
seht, wie der bischolf hât behuot / sîn ê unde ouch sîn guot
WälGa
6542;
ûf mîn ampt und ûf mîn ê, / daz lêre ich unde râte StrKarl
1808;
PrBerth
1:85,25
1.1.2
in anderen Beziehungen:
für gottgegebene bzw. natürliche Gesetzmäßigkeiten:
ain æltiuͤ baz [=
base
] / [...] wil
got sin e verkern, / daz sy wil die juͦng lern, / wie sy wizz dez
mannez willen Teichn
536,41;
HvHürnh
9,3;
zem erstenn [sc. altert der
Mensch] von der natürlichenn ee, die von recht geschiht
der nature, das ist von dem alter ebd.
41,2;
Frl
10:2,3;
si [Juden] behielten
auch der gebuͤrtlichen e [lex
naturalis] nicht: daz du dir nicht wellest tuͦn,
daz entuͦ auch niement PrOberalt
165,28.
–
‘Beschaffenheit, Wesen, Art’
ein îwelîch ding diu é noch havit, / dî emi got van êrist virgab
Anno
3,17;
ein wolf [...] tut doch, daz er tun sol,
/ vnt enchvmt von seiner e nicht, / swaz im ce læiden geschiht
Warnung
457;
der pitter [sc. zäher
‘Harz’] ist guotes smackes, aber er
zepricht sein ê, wenn man andern zäher dar zuo mischt, der niht sô
pitter ist BdN
358,8;
Eckh(J)
90,8.
– umschreibend:
di spende was geschehen [...] / den armen
nach gar milter e Elis
7703
1.2
eher i.S.v. ‘Satzung, Vorschrift, Regel’
mag aber der der den schaden [Verlust eines Auges oder
Gliedes] getan hat dez geldes nicht gehaben, so richt man nach
der e oder nach dem rechten [Grundsatz] , ain aug um
daz ander, hant um hant und also um die andern gelider StRBrünn
345;
vur ein ê hant si [Sarabaiten] der girde
wolluste BrHoh
1;
Vät
10668.
– übertr.:
deist liebe reht, deist minnen ê Tr
11858;
dû [Maria] enstirbest niht
nâch menschen site; / der tôt getuot dir nimmer wê / nâch tôdes
vleischlicher ê KvHeimHinv
540.
–
‘gesetzter, vorbestimmter Zeitpunkt’
ez stirbet vor sins todes ee / je dheyner slaht man Krone
20679
1.3
vorwiegend religiös bestimmt: ‘Gesetz’
(selten ohne best. Art. oder Poss.-Pron.:
Spec
15,31.
31,17.
52,15;
VMos
52,28;
RvEWchr
10717
)
1.3.1
bes. das mosaische Gesetz, die Bücher Mosis, i.w.S. das Alte Testament der
Bibel; oft mit Bezug auf das vorchristliche Judentum, dann meist diu
alte ê:
diu buoch von der ê / diu wir haben von Moysê
KvHeimUrst
1549;
do got die e gab, daz det er vngesihtecliche mit
Moysi vnde mit den wisagin Lucid
96,18;
der alden vater e HeslApk
14765.
–
dannen ist in der êwa sus giscriben: die
hînam [Hyäne] nescolt tu nieht ezzen
JPhys
6,2.
17,15;
daz liset man in der alten ê Rol
7021;
ia, ist nach der alten e / dirre wolf Ysengrin
besniten ReinFu
K,1012;
behutent si dev zvei gebot [der
Gottes- und Nächstenliebe] so ist dev ê irfollet
VMos
55,19.
– die Zehn Gebote:
got hiz den sinen / eine ê scriben, daz si dar
ane sahen / waz in ze tuͦne ware VMos
52,28;
daz dich di e uirtilige, di got Moisy gab in dem
berge Synay ErfJud
9;
Lucid
30,11;
PfJud
20.
–
bézzer ist dîu mûoterlîche sûoze mînes euangelii
[...] dánne der álton êuuon asperitas
Will
65,5.
7,4;
elliv div ê der iûdin div ist uerwandilot in die
hoczit ditzes tâges [Ostern]
Spec
54,18;
VMos
51,27;
KvHeimHinv
315.
– jmd. kennt, versteht, lehrt die ê:
daz waren der juden scriber die si diu e lerten
PrOberalt
95,34.
142,14;
der waz gelert und waz im diu e chunt ebd.
153,24;
nv nemet vnter iv die, die die ê wol chvnnen
Konr
10,46.
10,48.
– auf heidnische Verhältnisse übertr.:
dô reit der hêre Chôres, / der Troiâre prêster / unde ir êwe
mêster En
9066
(
ebd.
9100
ist Chores ein →
êwart
); andererseits:
die haiden, die verlazliche lebeten
an [ohne] ê Spec
47,8;
Roth
481
1.3.2
die Lehre Christi, seine Gebote; in den Verbindungen kristen ê,
diu niuwe ê
‘das Neue Testament’ (im Ggs. zu 1.3.1),
unseriu ê:
er truoc den touf und kristen ê Parz
108,21.
13,26;
Wig
8218;
unser ê diu niuwe / nâch Kriste wart genennet
Parz
752,28;
di cristinlichen éé Rol
2032;
niuwe unt alt êwa JPhys
27,19.
9,16;
swelh sæliger sich aber toufen lât / und erchennet got
nâch unser ê, / dem enschadet dehein erbesünde mê KvHeimHinv
777;
PrOberalt
134,22.
134,24;
der gnaden ê RvEWchr
12885;
dú ê der kristenheit ebd.
11978;
daz got wurde mensch, uns sayt / der geloube
[...] der nwen e TvKulm
1139.
–
diu gotes ê:
HimmlJer
466;
Rol
6186,
übertr.: ‘sakramentale Handlungen’, in
Umschreibungen für das Interdikt:
swer niht alliu jâr bîhte, dem sult ir kein gotes ê niht tuon
PrBerth
2:224,7;
diu selbe stat, dorf oder marcht [die den Flüchtigen
aufnimmt ] alle die wil und er dar inne ist, sol ane
gotes e sin UrkCorp (WMU)
888,8.
933,25
1.3.3
übertr.: ‘Gesetzeserfüllung’
lat die juden in vride leben / wand sie sinz gotes kindere. / hie von
sie nieman hindere / der e gegen iren got Hester
1817;
her [Teufel] virbôt imi alle Cristis é
Anno
46,12
1.4
für die biblischen Texte:
pharisei die heten die e geschriben under den juden und
lerten die PrOberalt
148,26;
werde gilesin vor din gestin di eh
gotlichiv [
legatur coram hospite lex
divina
]
BrZw
53
1.5
als (heilsgeschichtliche) Zeitbestimmung:
dô wolte uns helfen der heilige geist unde
uirsvͦchte dc in drîn zîten: uor ê, under ê, under der gnâde
TrudHL
3,12;
Lucid
118,11;
PrOberalt
13,20;
under der heidenischen ê / vor Corinêis jâren, / dô risen
dâ hêrren wâren Tr
16690;
auch Pl.:
bi den alden ewen HeslApk
2975;
in den ewen ebd.
9282
1.6
allg. ‘Religion’, meist in Gegensätzen:
swenne dvͦ dich bikeris / na der iudischer ewe
TrSilv
497;
PrBerth
1:357,7.
–
nu ânet iuch der heidenschaft, / und minnet mich nâch
unser ê Parz
94,15.
55,25;
UvEtzWh
3713.
–
bî im [an Etzels Hof] was
z’allen zîten [...] / kristenlîcher orden unt
ouch der heiden ê NibB
1335,2;
Märt
12306;
RvEWchr
3208.
–
do schieden
sie [Nikolaiten] mit arbeit / ir e von der
cristenheit HeslApk
2782.
10384;
sie bat in daz er [...] leben solde /
swelcher ê er wolde UvEtzWh
6846;
der ritter wesen wil der muß
[...] alweg fechten umb den glauben zu stercken
und die ee Lanc
123,14
2
‘Ehe’
Artûs gab Itonjê / Gramoflanz ze rehter ê
Parz
729,28.
440,13;
dâ wâren pfaffen genuoge: / die tâten in die ê zehant
Iw
2419;
Wig
9423;
Kudr
6,3;
Freid
75,9;
die elephanten [...] prechent ir ê niht BdN
135,10;
RvEWchr
5276.
–
ez gienge im harte sêre / an sîn ê und an sîn êre
Tr
13648;
daz er ir [Ehefrau] den lip
niht nam, / daz liez er durch die lute me / denne durch die geistlichen e
StrKD
145,10.
– jmdn. ze (sîner, rehter) ê nemen, haben:
deswar, / ver Hersant, nv sint iz siben iar, / daz ich vch
zv miner e nam ReinFu
K,1219;
dâ nemet si offenlîche / vor mâgen und vor mannen ze ê
Tr
1629;
NibC
327,3;
Wig
963;
nim den man ze dîner ê Wernh
1617;
Mühlh
144,14;
ze rether ê / habe eine und decheine me
RvEWchr
11692;
daz süeze wîp [...] het einen
werden man zer ê KvWHerzm
61;
doch hete er si ze friuntschaft / und niht ze
stæteclicher ê KvWTroj
12979;
weitere Belege im WMU.
– jmdm. ze (rehter) ê werden:
herre got, gefüege sie mir, daz sie mir werde zu rechter e Frl
13:39,6;
daz dir ein man wirt zu der e ebd.
13:60,2;
RvEWchr
6280;
Cato
376.
–
zer ê grîfen, sich zer ê haben
‘sich verheiraten’
ob einez manne sun oder tohter zer e grift
an [ohne] ir friunt rat StRAugsb
6,11;
Mühlh
142,15;
SpdtL
139,1;
sus was ir wîpheit bewart /
[...] unz an die zît / daz si zer ê sich habte sît
Wig
9367;
von Paaren:
daz ein man unde ein vrowi zusamini cumin an rechtir ewi
Mühlh
137,26.
131,5.
136,10;
UrkCorp (WMU)
N238AB,2,22.
–
mit, an der ê
‘verheiratet’, âne ê
‘unverheiratet’
wertliche lûte mit ir ê oder ledich wesende
StatDtOrd
52,25.
28,24;
wiertleut [Eheleute] die mit recht an der ee
siczent RbRupr
68;
SpitEich
5,5;
sturbi dan der kindiri sichein ane ewi
Mühlh
142,14.
–
ze glîcher wîse als ein ê ist ûzwendic zwischen vrouwen und manne, also
sol ein ê sîn zwischen der sêle und gote Eckh
4:686,26.
– übertr.: ‘Ehegatte’
daz liep muͦz sin min e Rennew
4262.
3536
3
‘Ewigkeit’, auf die Überzeitlichkeit Gottes bezogen:
der lîp den ente genam, diu sêla fuor ze gotes êwen
Gen
1039;
wie got in siner ewen vant den sun, als er daz wort gebar Frl
2:16,2;
sich ein ieclich ding veraldet / ken siner
[Gottes] ewen ewikeit Hiob
63;
als gotlich wesen ist in im selber mit allen den volkuͦmenheiten, di da
heizzen di ewigen ewen, di den wesen wesenlich sint Eckh(J)
88,18.13.24.
– oft in Übers. der lat. Formel in saecula (saeculorum):
von ewen zuo den ewen / got gnade ir aller sele
VEzzo
11;
von ewen zewen BenGeb
94;
SpdtL
104,14;
uon ewen unze ewen VMos
70,6;
HimmlJer
172;
SüklV
740;
von ewin wan zen ewin Roth
4419;
Ägidius
1137;
immer von ewen zu ewen HeslApk
1082
u.ö.;
–
des ist mîn sêle genern in êwe Gen
1544;
nû unt in êwin ebd.
3036;
Roth
4479;
he [Christus] richet eweliche /
in einer ern, in einer gewalt, / diͤ niͤmer zuͦ ewen wirt
gevalt MarlbRh
47,12;
HeslApk
21424
ê|wëc
stM.
‘rechtmäßiger, öffentlicher Weg’
vmbe die êewege vnde vmbe die straze, die man gicht, dc si sin verschlagen
UrkCorp (WMU)
311,24;
und sol der selbe wechter vnd sin gesinde ein offenen êweg han in der ebtissin
hus UrkAargau
1,4:30,20
(1. H. 14. Jh.);
dishalben dez êweges UrkRegensb
655
(a. 1348)
êwede
stF.
‘Ewigkeit’
die hailigen zwelfpoten [...], die da sizzent ob dem
tische der ewigon wirtschaft, der niemer ain ende genimet von ewedon ze ewededon
PrSchw
2,126
êwelich
Adj., Adv.
mfrk.; s.a.
êwiclich
.
1
‘ewig, immerwährend’
2 rechtsspr.: ‘ewig, unverbrüchlich, unabänderlich’
1
‘ewig, immerwährend’
bit rehte mohte on [ihn, den Menschen] got werpen
zuͦ [...] deme ewilicheme vure Lilie
27,30;
die eweliche vrowede ebd.
6,4;
dat eweliche wort [Christus]
ebd.
14,5;
dis boumes vrucht is ’t ewlich leven
MarlbRh
8,1.
122,10;
MarldA
194;
StatDtOrd
29,9.
– Adv.: ‘ewig, für immer’
so si wir sculdich irkorn / vnde sin eweliche uerloren
Roth
4469;
wasset und meret ur geslecht
[...]; / want yr nicht ewelich muͦeget leben, /
dair umb ist uch daz gegeben MinneR496
73.
25.
36;
an underlaz ind eweliche MarlbRh
13,40.
47,10;
Lilie
7,9.
41,22
2
rechtsspr.: ‘ewig, unverbrüchlich, unabänderlich’
sî mugen ouch lûte, wîp unde man, knehte unde dirnen, zu
êwelicheme rehte besizzen StatDtOrd
30,16;
umbe ewelichen vride UrkCorp
62,26.
3469,34;
zwa mark geldes [...], dye wir unde alle unse erben
der selber iunffrauwen Kunegunde [...] erffeliche unde
eweliche alle ierliche [...] geben unde bezalen solen zo
eyme rechtem ewelichem cynse UrkDOKobl
1,408
(a. 1348).
– präd.:
vmbe dat [auf dass] allit, dat hievore
gescriuin steit, vns inde vnsin luͦdin [...]
vast inde euwelig si UrkCorp (WMU)
62,32.
– Adv.:
verkoufft [...] erffligen ind eweligen
UrkGerKöln
363
(a. 1336).
364
(a. 1336);
eweliche ane wedersprachen UrkDOKobl
1,397
(a. 1336);
UrkCorp
62,28.
3470,28;
UrkBerlin
143
(a. 1320)
ê|wëlten
Adv.
‘vor Beginn der Welt, von Ewigkeit her’
nû solt dû wizzen, daz got in dirre unbewegelîchen
abegescheidenheit ist êwelten gestanden und noch stât Eckh
5: 413,6.
5:418,6
êwen
swV.
1 zu
êwe
1
1.1
‘dauerhaft, rechtsgültig machen’
1.2
‘stiften’
2 zu
êwe
2
: ‘ehelich machen, legitimieren’
3 zu
êwe
3
: Part. Prät.: ‘ewig’
1
zu
êwe
1
1.1
‘dauerhaft, rechtsgültig machen’
wan ich aigenne insigel nit han, so sint durch mine bet disiu wort mit den
jnsiglen dés herren Hainrichs von Nidégge [...]
geuéstenot un̄ geewet UrkCorp (WMU)
1870,33
1.2
‘stiften’
hiut ist chirchwei dises heiligen gotes huͤses,
daz iz geewet vnd gewichet vnd geordinot wart da czu, das man got hie inne
dienen sol Konr
23,6
2
zu
êwe
2
: ‘ehelich machen, legitimieren’
gewinnet ein man ein chint vneleichen, der babest ewet ez wol SchwSp(R)
80,333.
–
‘ehelichen, heiraten’
da eîn fri Swebenne ewet ain Swab, der ist ain fri man, da mǒz er im siben
hantscǒhe han Trauformel
1
3
zu
êwe
3
: Part. Prät.: ‘ewig’
an anegeng immer geewet, got vater, din gewalt mach uns vorrichtet / der
wisheit JTit
28,2
ê|wërc
stN.
‘Stand, Standesrecht’
swer sine triwe brichet [...], wirt er des uberwunden
mit siben, di von ritters ewerchen sint, ob er selb von ritters ewerchen ist, oder
mit siben gebourn, ob er selb ein gebour ist, der sol rehtlos und elos sin
UrkWittelsb
1,150
(a. 1255).
–
nû wil ich iu sagen umbe den bûman, / waz er nâch der pfaht
solte an tragen: / iz sî swarz oder grâ, / niht anders reloubet er dâ; / gêren
[keilförmiger Einsatz des Gewandes] dâ enneben, / daz
gezimet sînem leben [...]. / ist der gêre hinden oder vor,
/ sô hât er sîn êwerch verlorn Kchr
14802.
–
ob man einen man an sinen eit sprichet oder an sinvͥ é werch
[...], dirre dinge mag nieman den andren vͥber
zivgen wan der sin genoz [Standesgenosse] ist
SchwSp
123a;
ob div clage an ir lip oder an ir gesvnt oder an ir é werch gat ebd.
50a.
150a;
StRAugsb
133,12.
111,5.
124,24
ê|wërnde
Part.-Adj.
‘immerwährend, dauernd’
so gebin wir vnserr stette jnsigel an disen briͤf vͤber den
koͮf, alse dar an gischriben stat ze eime êwernden vrkivnde
UrkCorp (WMU)
2677,8
êwic
Adj., Adv.
auch êwec.
‘ewig’
1
‘unendlich, überzeitlich, zeitlos’
1.1 überw. von Gott und den göttlichen Personen ( vater,
sun/wort ) 1.2 auf den Menschen bezogen 1.3
êwigiu dinc
‘Ewiges, Göttliches’
1.4
êwigez niht/iht 1.5 Ausdrücke für Ewigkeit steigernd 1.6 auf Punktuelles bezogen ( nû, aneblic, anegenge, ursprunc, geburt,
geberunge ) 1.7 subst. 1.8 adv. 2
‘immerwährend, in Ewigkeit fortbestehend; unsterblich,
unvergänglich’
2.1 vom ewigen Leben, der ewigen Seligkeit u.a. 2.2 von Tod, Verdammnis, Hölle u.a. 2.3 auf die Jungfrauenschaft Mariens bezogen 3
‘beständig’ , für lange, für alle Zeit, für immer andauernd,
bleibend, geltend 3.1 allg. 3.2 häufig in Urkunden, meist auf Stiftungen, Gülten, Abgaben bezogen
1
‘unendlich, überzeitlich, zeitlos’
1.1
überw. von Gott und den göttlichen Personen (vater,
sun/wort):
des helf uns der ewige got. amen Tauler
246,3;
si [Engel] namten den vatter
den ungeschaffen ewigen got, den sun die unbegunnen wisheit
Mechth
4: 14,9.
7:50,2;
Roth
4455;
Rol
4197;
Konr
3 W1,137.
–
der hilig christ und der ewig vater und der hilig
geist sint drei namen und ein warer got PrOberalt
54,35.
109,26;
Tauler
51,1;
Mechth
6:15,76;
Spec
20,16;
Ägidius
407.
–
der ewige vatir tihtot. der ewige svn werchot PrWack
3,33;
die ander persone das was ie der ewige sun
Mechth
4: 14,15.
4:3,30;
Tauler
95,3.
–
alle crêatûre sint in dem êwigen worte gesprochen
Eckh
5: 418,8;
da wart daz ewige wort ingefleischit Parad
18,33;
Tauler
111,25.
334,13;
HvFritzlHl
22,27.
44,15.
– subst., Oxymoron:
der ewige zitliche wart geborn, gemartilit, gecrucigit und getodit
Parad
29,25.
– präd.:
der ewich ist an anegenge vnde iemer ist an ende, der
ist geborn dvrh vns Spec
24,20;
irn seht mich niht toͤtlichen, ir seht mich
ewigen PrOberalt
99,34;
Mechth
4:26,8;
Seuse
171,17;
Tauler
82,12
1.2
auf den Menschen bezogen:
du allerarmester mensche, bekantestu werlich die ewigen
gotheit, so were das unmugelich, du enbekentest oͮch die ewigen
menscheit, die da swebet in der ewigen gotheit Mechth
7: 47,14;
manig ewig mensche Tauler
78,17.
– präd.:
got, [...] ze aller jungest
gescuofe du den man [...]. / du blies imo dinen
geist in, / taz er ewic mahti sin SEzzo
36;
unser herre got [...] hat uns gelobt er wolle
uns ewich machen, wane er selbe ewich ist PrLpz
239,7;
PrOberalt
170,41;
KvWSilv
3755
1.3
êwigiu dinc
‘Ewiges, Göttliches’
aber sôgetâne liute [die das überzeitliche
Wesen Gottes nicht verstehen] wellent schouwen und smacken
êwigiu dinc und götlîchiu werk und in dem liehte stân der êwicheit, und ir herze
vliuget noch in gestern, noch in morgen Eckh
5: 60,23.
4:182,45;
Eckh(J)
64,23;
Tauler
249,4.
27,15
1.4
êwigez niht/iht:
ein ewiges niht und sin zitlichú gewordenheit
Seuse
341,8.
343,25.
353,19;
das er niht suochende das niht ist verliese das iht das êwig ist
PrEkkewint
229
1.5
Ausdrücke für Ewigkeit steigernd:
wer [...] die läut lêrt zuo der
gerehtikait, der scheint an dem jungsten tag [...] sam
der lieht sunnen schein in der êwigen êwichait [
Dn 12,3: in perpetuas aeternitates
]
BdN
214,19;
Mechth
7:1,10.
5:8,14;
Eckh
1:319,7;
auch die êwigen êwen ( →
êwe
3
).
1.6
auf Punktuelles bezogen (nû, aneblic, anegenge, ursprunc, geburt,
geberunge):
wan got ist in dirre kraft als in dem êwigen nû Eckh
1:34,2;
EvBeh
Einl. 16;
daz got in sînem êrsten êwigen anblicke
[...] alliu dinc anesach, als sie beschehen solten
Eckh
5: 415,2;
da angenget der gvͦt sant Johannes sin ewangelium
mit dem ewigen angenge Konr
3 W1,167;
DvAStaff
1;
Tauler
47,26;
DvAOff
31;
êwig geburt, gotlich ein lamp SM:EvS
2: 1,1;
Tauler
29,9;
Eckh(J)
17,5
1.7
subst.:
ern [der Mensch] sol niht als ein vihe gan /
des antlütze gein der erden stat / und niht ewiges an im hat
Stricker(Sch)
122,38
1.8
adv.:
der ewig unbegriffelicher got Mechth
7: 21,8.
4:23,13;
diu êwic geborne wîsheit Eckh
2:279,2.
2:600,12;
sin ewig wolgevelleclicher wille Tauler
30,11.
380,16;
KvMSph
3,1
2
‘immerwährend, in Ewigkeit fortbestehend; unsterblich,
unvergänglich’
2.1
vom ewigen Leben, der ewigen Seligkeit u.a.:
dîu uuúnna dés êuuegen lîbes Will
52,10;
JPhys
11,23;
daz wir von disim lebinne mugent komen zuo dem ewigen
lebinne MNat
18,33;
AvaJG
33,1;
Konr
11,31;
das lebende lebin, / das iemir stete an endis frist /
wert und iemir ewig ist RvEWchr
5347;
GrAlex
4422;
daz buoch des êwigen lîbes/lebens: s. →
buoch1
4.2
.
–
in simo [Gottes] hovi niwirt
nimmir nacht, / da ist inni daz ewigi licht LobSal
217;
swer zu dem [Teufel] chert,
der verliuset daz ewig licht PrOberalt
31,38;
Wernh
D 4424.
–
daz diu sêle, dô der lîp erstarp, / die êwigen freude
erwarp Eracl
850;
BdN
62,2;
Renner
18070;
ze der himlischen Jerusalem da diu ewig sælde ist
PrOberalt
154,13.
171,20;
gesehen [...] mit den
geistlichen augen in der ewigen sælichheit ebd.
92,1;
UrkCorp (WMU)
408,44;
Tauler
149,6.
–
dáz gedínge dés êuuegen lônes Will
113,11;
UrkCorp (WMU)
135,16;
gan in das ewig erbe in unsers vatter lant
Tauler
206,22;
Will
103,17;
nach disem leib in den ewigen eren
PrOberalt
79,15;
Tauler
399,31;
here got [...] / ich
sie [sehe] wal, de bit di [=
der mit dir
] bestat, / dat ime nimmir zegat
/ des ewigen richis Roth
4780;
Tr
8167;
Mechth
4:5,14.
– adv.:
er [Gott] gæbe im den ewigen
lip, / der da nimmir zergat / unde immir ewich stat VRechte
33;
Hochz
358.
1065
2.2
von Tod, Verdammnis, Hölle u.a.:
die aver dem tiufel dinent [...],
die habent den ewigen tot und die ewigen vinster immer an ende
PrOberalt
6,31;
Jesu Criste [...] beschirm uns
vor dem ewigen tod! KvMSph
61,26;
der stich des ewigen todes Tauler
282,33;
AvaLJ
20,1;
Ägidius
1151;
UrkCorp (WMU)
93,7.
–
fuͤr die wicen, die du den cristen hast getan,
muͦz din arme sele die ewigen wicen iemer liden Konr
5,18;
AvaJG
26,7;
PrOberalt
96,19;
daz in der vînt iht schende / und bringe in in êwigez ungemach
Renner
23963.
–
der ander tot [...], daz ist
diu ewig verdampnuͤsse PrOberalt
130,6.
128,31
( Mt 15,14; s. TPMA 2,32f.);
Litan
1358;
UrkCorp (WMU)
N433,4.
–
vart uone mir, ir ueruloͮhte, in daz ewige uiwer [
Mt 25,41
]
Spec
129,10;
EvAug
65,7.
–
daz unser aller sele irlost muͦzen werden von den tuveln und
von der ewigen helle PrLpz
224,5;
PrOberalt
86,26;
Tauler
217,28;
ich [Teufel]
[...] woͤlte gerne, das das himmelrich,
paradys, vegefúr und ertrich, das die alle ein helle werin in der ewigen
helle Mechth
5: 29,21.
– adv.:
sie sîn zu helle êwic verlorn Kreuzf
3219;
PassI/II
13,87;
Mügeln
183,9;
ein solich unlidelich ewig iemerwerende unfride
Tauler
392,9
2.3
auf die Jungfrauenschaft Mariens bezogen:
div ewige maget genas ir einborn svnes Iesu Christi
Spec
21,2;
PrOberalt
4,16.
111,8;
Konr
18,23;
Mechth
1:44,61;
daz ich [...] ein lehen
[...] han gegeben vnser vrowen, der ewigen magt von
himel, hintz Lilinveld UrkCorp (WMU)
1522,34
3
‘beständig’, für lange, für alle Zeit, für immer andauernd,
bleibend, geltend
3.1
allg.:
ez wirt ein êwic schande / den Kriechen algelîche, / daz von ir künicrîche
/ wirt alsus gezücket hin / der beste roup [Helena] ,
der under in / bî tûsent jâren wart gesehen KvWTroj
22630;
Kreuzf
2175.
5987;
des gab er sich do in den tot, / uf daz er sin volc uz der not / brehte
und ouch daz er tribe [seine Tat] / ein ewic name im
blibe Macc
3342;
dû [
lîp
] muost mir
[
herze
] gehôrsam sîn: / swenne dû
daz niht entuost, / sô wizze daz dû haben muost / manege müelîche zît: / ez wirt
ein êwiger [endloser] strît HartmKlage
900;
sweder nû tôt gelît / von des anderen hant, / und im dâ
nâch wirt erkant / wen er hât erslagen, / daz wirt sîn êwigez clagen
Iw
6964;
StrKD
28,47.
–
so geben vnd setzen wir daz der stat vnd den purgern: einen ewigen
markte ze suechen an dem moͤntage alle wochen mit allem chaufschatze
UrkCorp
2918,16;
ein halbez pfunt Pazzawer pfenning alle iar
[...] ze einem ewigen lieht
[Kerze] vnser vrowen UrkCorp (WMU)
1799,19;
daz wir ein ewigen [ständigen] priester
vnsers ordens haben sullen, der ze demme alter
[...] alle tage messe spreche sol ebd.
2472,31;
UrkAltenb
117
(a. 1308);
MGHConst
8:551,21;
DRW
3,337
(SteirLArch.; a. 1319).
–
einen ewigen [dauerhaften] steinin nôch
[Dachrinne]
UrkCorp (WMU)
N260,12;
daz [Balkenwerk] wert êwigen tac, sie
bindent ez sô vaste / daz ez von deheiner laste / niemer mac gewîchen
StrDan
614.
– präd.: jmdn.
~ machen:
[ich, Frau Sælde] wil dorch dich machen / dinen
öheim, kùnig Artus, / sin rich vnd sin husz / so ewig vnd so vest, / das yme
icht gebrest Krone
15904;
mit Präp.-Gruppe: an etw. ‘für immer Anteil
geben’
ein gu̍ldin vingerlin [...], / das ùch
an salden [l. sælden
] sachen / sal
iemer ewig machen / vnd nymmer lat geswachen ebd.
24880
(vgl.
PrLpz
239,7
unter 1.2;
UrkCorp (WMU)
222AB,12,11
unter 3.2).
– subst.:
vone diu unze in êwig [ ‘für alle
Zeit’]
Gen
2633.
– adv.: ‘für immer, für alle Zeit’
du hâst mir êwig leit gegeben / und muͦz in jâmer immer leben
AlexiusC
355;
si riefen alle ubiral: / ‘ewig lebe der kúnig
Salomon!’ RvEWchr
31517
3.2
häufig in Urkunden, meist auf Stiftungen, Gülten, Abgaben bezogen:
daz wir [...] haben gegeben den armen dvrfftigen
in dem spital ze Mvnchen vier phunt Regenspvrger, vnz ze einem ewigen sel geret
vnd in, den armen dvrfftigen, ze einem ewigen mal UrkCorp (WMU)
3583,18;
weitere Belege ebd.
–
vriliche vnd lidechlychen ze besizenne [...]
ze ewigem herbe UrkCorp (WMU)
295,42.
– häufig in der Promulgatio, Corroboratio, attr. z.B. zu urkünde,
stætigunge, stætecheit, vestenunge, kraft:
ze einem ewigen vrkunde dirre vrteil geben wir versigelt disen brief
UrkCorp (WMU)
2824,14;
weitere Belege ebd.
– präd.:
disiu svͦn sol ewich sin UrkCorp (WMU)
888,38;
so nv vndir allen geschichtin allirmeist dye schrifftliche kuntschafft
beheldit vnde ewig macht, was menschlich vorhandilt wirt ebd.
222AB,12,11;
daz diz allez stête vnd ewig si ebd.
925,27.
N647,33.
2763,19.
– adv.:
den akker zē Alpach umbe ain phunt phénninge gewónlicher múnse ewich
ze besizzenne fúr ain reht aigen UrkCorp (WMU)
2886,5.
1289,20
|