Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
nâchrîten stV. (52 Belege) Lexer BMZ Findeb.
| dô entwîchen;/ im was von danne vil gâch./ der fürst reit im allez nâch,/ unz daz er in erreit./ dô sprach | |
| dere burch chômen./ er hiez den amptman $s in nâch rîten./ //Alsô er si irreit $s er sprach in manich leid./ | |
| Behalde1n mit siner hant./ Er saz vf vn2de reit im na/ Vn2de vber|reit in alda,/ Da er in der strazze1n reit./ | |
| der künic sân./ //«Hêrre, dâ lât mich rîten vor/ und rîtet nâch ûf mînem spor;/ ê ir denne nâch sît kumen,/ | |
| sunne ûf gât,/ sô lât den künic rîten vor/ und rîtet nâch ûf sînem spor/ hin gein dem blanken lande./ mit | |
| ob ich sî allen den erwer/ die mir durch sî rîtent nâch./ ouch ensol mir niht wesen gâch,/ niuwan als alle | |
| daz ist alsô guot vermiten:/ wan alle die im nâch riten/ die streuter nâch ein ander./ nieman envander/ der die vrouwen | |
| und diu dâ suochte, der was gâch./ der rehten strâze reit sî nâch,/ unz sî die burc ane sach,/ dâ im | |
| tuome./ $sKarl dô niene bait,/ mit zorn er in nâch rait,/ drî tage si si sluogen,/ drî tage si si ûz | |
| der knapp det die seumere vor im triben und er reit selb nach. Sie ritten nicht ferre off den großen weg, | |
| all fur yn waren, er saß off syn roß und reyt yn nach. Da sie alle kamen under die Dolorosen Garden, | |
| sprach der gůt man, und er ging fur, und sie ritten nach. Er fragt den ritter wo er also geqwetschet wurde, | |
| Die frauw saget im wie sie in suche im nach geritten were und wie sie off hett geleit, das sie nymer | |
| und sagt es im. Er saß off syn roß und reit nach was er ummer mocht mit großem zorn. Er rieff | |
| wortzeichen sagen von im.’ Sie schieden, und myn herre Gawan reyt dem wißen ritter nach, das er nye keyn mere von | |
| helebarten. Er det die jungfrauwen vor im ryten, und er reit selber nach. Die zwen knappen sprachen das er yn unbederb | |
| und reyt hinweg was er úmmer mocht, und der ritter reyt nach was sin pfert gezelten mocht. Da er zu der | |
| sprach der ander und reit fur, und der fremd ritter reit nach. Da sie ein wil also geritten, da sprach der | |
| off und ritten hinweg. Sin wirt reit vor, und er reit nach. Sin knecht waren an der herberg verliben und sin | |
| und reit bald nach dem ritter in den walt; er reit ferre hindann nach, wann er wolt das yn der ritter | |
| sprachen ein wort nit, und der ritter kam algemehelich nach ryten mit der jungfrauw. Da er fur die porten von der | |
| die frau reit nach yn mit großen freuden. Das volck reyt alles nach und wolten sehen was man mit Seguratese $t | |
| me gesehen!’ ‘Das sol ich versuchen’,@@s@ $t sprach Hestor und reit nach, was er ummer mocht, und wol vierczig mit im, | |
| das er im volgete. Da reit er fur, und Hestor reyt nach von der rechten straßen. Da kamen sie uff einen | |
| verraten was, und sprang bald off des knappen pfert und reit nach was er ummer geriten mocht. Der knap trabt fur | |
| reit suchende. Er nam das roß mit den sporn und reit nach, er rieff im das er sin beit; hett im | |
| Da sprach ich das ers versucht und fúr ritt, ich ritte im nach. Da wir in den walt kamen, wir jostierten, | |
| nymans kein angst mußent han!’ Er reit vor, und sie ritten nach, biß sie zu der brucken kamen da sie die | |
| gut stat darumb. Da reit die jungfrau fúr, und Hestor reyt nach ir durch die stat. Da sprach das volck alles, | |
| $t reyt frölich fur, und die konigin und der truchses ritten algemehlich nach. //Lancelot, der sich in den walt verborgen hett, | |
| die frauwen nemen solt. Er ließ sie fur riten und reit von verren nach. Da sie off den plan kamen da | |
| zů herberg was?/ uff min pferd ich ring sas/ und reit im nach hin in den tän,/ ob ich erkennen möcht | |
| hundert oder mêr./ Dô si ir grimmen fîenden $s begonden rîten nâch,/ jâ leiten si ir herren. $s den was ein | |
| hetenz gerne getân./ Hey waz guoter recken $s in dâ nâch reit!/ dem herren Dietrîche $s dem wart daz geseit./ mit | |
| wære,/ daz si der Karlot niht verbære,/ er begund in nâch rîten,/ unde daz si müesten strîten,/ darzuo wurden si bereit./ | |
| daz si der Karlot niht verbære,/ er begund in nâch rîten,/ unde daz si müesten strîten,/ darzuo wurden si bereit./ ein | |
| solde:/ ob ich nâch solher rede wolde/ dem kunic nâch rîten,/ daz er in sô kurzen zîten/ mîner lande an mich | |
| die aber kêrten über lant,/ den wart sâ zehant/ nâch geriten allenthalben/ von den Ungern unde von den Valben./ die schuofen | |
| daz er daz ungern vermit,/ daz er iu niht nâch rit./ wolt ir sîn denne bîten/ und gerne mit im strîten,/ | |
| schaffen wolden,/ daz die durch niht solden/ den Ungern nâch rîten./ in den selben zîten/ dô si gegen einander hielten,/ die | |
| den was allen niht ze gâch./ selbe reit er hinden nâch,/ unt sîn marnære/ der wîse unt der mære./ ___Swaz dâ | |
| und wol gezimieret/ ein ritter, dem was harte gâch./ er reit in strîteclîchen nâch,/ die verre wâren von im komn:/ zwên | |
| ouch sich bereite/ und lief im vor, der knappe nâch/ reit: dô was in beiden gâch./ ___mîn hêr Hartman von Ouwe,/ | |
| im widerreit,/ er vrâgte war im wær sô gâch./ "ich rîte eim trügenære nâch:/ von dem sagt man mir mære,/ ez | |
| der brunne ûzem velse gêt./ ich rât daz du ir rîtes nâch:/ ir ist lîhte vor dir niht sô gâch,/ dune | |
| cleine.’/ nu sprachen sie alle gemeine:/ ‘nu ritet vor, wir riten nach./ iu ist zu strite nie so gach,/ uns ensi | |
| getruwen/ daz si an$/ dem wal gebaiten./ heiz in nach riten!/ sine mugen nicht uerre./ din craft scol uns rechen, herre!’/ | |
| der wile/ sam uespercíten./ der kaiser hiez si uaste nach riten./ Der kaiser uiel zu der erde,/ er sprach: ‘wol du | |
| mah noh hûte weinen/ den mort, der dâ gescach./ Alexander reit in alliz nâh./ und slûch si nider alsein vê./ si | |
| deist rehtiu jegerîe./ und lâzet iu niht sîn ze gâch,/ rîtet schône ein ander nâch:/ mîn meister hie und ich sîn | |
Ergebnis-Seite: 1 2 >> |