Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

rûschen swV. (34 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

BdN 147, 14 er sein klâen naz mit der zungen, daz er iht rausch und in die hund iht hœren. wenne der wolf in
BdN 148, 11 schâfen haimleich lâg setzt, ist dann daz im ain fuoz rauscht oder kraspelt an dem zaun, sô peizt er sich selber
Brun 11360 und spreche daz wir nicht zwivelen sullen./ min munt sal ruschen also mullen/ tun uf dez wazzeres riveren./ ich jehe den
HvNstAp 7624 dar waren gesatt./ Der edel kunig Balthasar/ Ließ das schwert rauschen dar./ Assur der genende/ Slug mit seiner hende/ Allaine mer
HvNstAp 11564 im rayt der von Ninive,/ Der eren rechte soldan./ Si rauschten auß her auf den plan./ Do ward doch nicht dann ain
KvWGS 93 fünde bechelin:/ weizgot ich ſihe niht darin/ wie ſanfte ez ruſchend allez ge./ ich ſitʒe ouch niht uf grüenem cle/ von
KvWHvK 565 diet,/ diu tougen sînen schaden riet,/ diu quam ûf in geriuschet dar/ mit blôzen swerten liehtgevar/ und wolte im briuwen ungemach./
KvWTroj 795 diʒ waʒʒer wunneclich/ ze berge flieʒen hinder sich/ und widersinnes riuschen.’/ sus wolt er âne tiuschen/ machen si dô sicherhaft,/ daʒ
KvWTroj 3910 beide træfen/ und sich versêrten under in./ Hector der kom griuschet hin/ und îlte Pêleus dort her./ gesenket heten si diu
KvWTroj 11155 maht unde kurzewîle,/ dô was si manic mîle/ gestrichen und geriuschet./ sus hete si getiuschet/ mit dem künige Pêleô,/ daʒ er
KvWTroj 11780 engeslich./ der künic Thelamon und ich/ wir komen harte balde/ geriuschet ûʒ dem walde,/ dâ wir uns bergen inne./ wie man
KvWTroj 11948 über stein und über mos/ kâmens’ ûf der Kriechen schar/ geriuschet hurteclîche dar./ Ir volc bestuonden si mit kraft./ Nestor mit
KvWTroj 12061 erkant,/ daʒ er gevangen wære,/ dâ von der triuwebære/ kam geriuschet in daʒ her./ mit hôher und mit starker wer/ lôst
KvWTroj 12352 hin ûʒ der veste was gevarn,/ dô kômen dise balde/ geriuschet ûʒ dem walde/ und vielen in die stat zehant./ diu
KvWTroj 12513 mit ellentrîcher wer./ si kâmen ûʒ der stat mit her/ geriuschet in ir zorne./ sus wart der künic vorne/ und hinderwert
KvWTroj 13121 ir êren wol gezam./ diʒ mære hin von Troye kam/ geriuschet z’in geswinde,/ wie man ir lantgesinde/ erslagen alleʒ hæte/ und
KvWTroj 22481 willen und dar zuo,/ daʒ si kam des morgens fruo/ geriuschet und gerüeret./ ein segel wart gefüeret/ von den gesten ûf
KvWTroj 23918 barken./ Achel von Tenemarken,/ der eines künecrîches wielt,/ der kam geriuschet unde schielt/ mit niunzic kielen zuo dem stade./ dar îlte
KvWTroj 24699 vrist/ gehœhet und genideret:/ wan er ist wol gevideret,/ er riuschet mit dem winde./ sîn volc und sîn gesinde/ daʒ lâget
KvWTroj 25091 was ouch dô der Kriechen her/ gewalteclichen ûf dem mer/ geriuschet manic mîle./ eʒ kam in sneller île/ ze Tenadôn gerunnen./
KvWTroj 31435 ûʒ der hiute./ gelîch der windesbriute/ sach man si bêde riuschen her./ diu schefte wurden und diu sper/ schôn unde wol
KvWTroj 35661 zetal./ seht, alsô kâmen ûf dem wal/ die rotte z’im geriuschet hin,/ die mangen ritter under in/ ûf sînen schaden brâhten/
Lanc 607, 27 púnion von eim spere. Aldar die glene nyder schoß, sie ruscht als ein steyn von einer schlingen und fur Lancelot neben
Minneb 2871 begraben,/ Daz sie in werde liep haben./ Der sol sin ruschen laßen/ Und sol unsiten sich maßen/ Und dar zu unbesunnenheit./
Ottok 16371 teten, swaz si mohten./ losâ, wie dâ wart gevohten/ und gerûschet in dem her!/ die dar ze helfe und ze wer/
SM:St 6: 2, 2 schiere mîn lieb, alder ich bin tôt./ //Vil senelichez jâmerschriken/ rûschet in dem herzen mîn/ Nah ir vil süezzen ougenbliken:/ sô
Tauler 288,4 gan súlle an der zit als die grossen winde koment rúschende und alle ding úber einander vallent und die plagen koment,
Tauler 291,17 zwei und lat das schif denne en gegen dem sturm rúschen: so ist da weder rieme noch růder die das schif
Tauler 304,31 er denne mit vollem flusse und úber gusse solte komen rúschende, als ob er alles das ertrenken und versenken wolte, und
Tauler 306,19 armen des geistes: die er fúllet der heilig geist und ruschet in den menschen, das ist: er begússet in mit allem
Tauler 312,23 gejaget sin. So kumment die lúte ungestuͤmeklich mit iren sweren ruschenden worten und mit urteil und jagent dich; so kummet din
UvZLanz 2546 dergegen./ von nîtlîchen sporslegen/ begundens d$’ors biuschen./ dô lieʒens dar riuschen/ mit erbolgenme muote./ die degen alsô guote,/ diu sper si
UvZLanz 3408 êren gernde man,/ der künic Artûs bevant,/ dô kom er rûschende zehant/ und begund die unser bestân./ dô wart dâ êrst
WhvÖst 2269 in des liehten mayen zier./ durch die blůmen diu rivier/ ruschten und clungen;/ die clainen vogel sungen/ rilich in der schawe;/
Seite drucken