Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
rûschen swV. (34 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
| er sein klâen naz mit der zungen, daz er iht rausch und in die hund iht hœren. wenne der wolf in | |
| schâfen haimleich lâg setzt, ist dann daz im ain fuoz rauscht oder kraspelt an dem zaun, sô peizt er sich selber | |
| und spreche daz wir nicht zwivelen sullen./ min munt sal ruschen also mullen/ tun uf dez wazzeres riveren./ ich jehe den | |
| dar waren gesatt./ Der edel kunig Balthasar/ Ließ das schwert rauschen dar./ Assur der genende/ Slug mit seiner hende/ Allaine mer | |
| im rayt der von Ninive,/ Der eren rechte soldan./ Si rauschten auß her auf den plan./ Do ward doch nicht dann ain | |
| fünde bechelin:/ weizgot ich ſihe niht darin/ wie ſanfte ez ruſchend allez ge./ ich ſitʒe ouch niht uf grüenem cle/ von | |
| diet,/ diu tougen sînen schaden riet,/ diu quam ûf in geriuschet dar/ mit blôzen swerten liehtgevar/ und wolte im briuwen ungemach./ | |
| diʒ waʒʒer wunneclich/ ze berge flieʒen hinder sich/ und widersinnes riuschen.’/ sus wolt er âne tiuschen/ machen si dô sicherhaft,/ daʒ | |
| beide træfen/ und sich versêrten under in./ Hector der kom griuschet hin/ und îlte Pêleus dort her./ gesenket heten si diu | |
| maht unde kurzewîle,/ dô was si manic mîle/ gestrichen und geriuschet./ sus hete si getiuschet/ mit dem künige Pêleô,/ daʒ er | |
| engeslich./ der künic Thelamon und ich/ wir komen harte balde/ geriuschet ûʒ dem walde,/ dâ wir uns bergen inne./ wie man | |
| über stein und über mos/ kâmens’ ûf der Kriechen schar/ geriuschet hurteclîche dar./ Ir volc bestuonden si mit kraft./ Nestor mit | |
| erkant,/ daʒ er gevangen wære,/ dâ von der triuwebære/ kam geriuschet in daʒ her./ mit hôher und mit starker wer/ lôst | |
| hin ûʒ der veste was gevarn,/ dô kômen dise balde/ geriuschet ûʒ dem walde/ und vielen in die stat zehant./ diu | |
| mit ellentrîcher wer./ si kâmen ûʒ der stat mit her/ geriuschet in ir zorne./ sus wart der künic vorne/ und hinderwert | |
| ir êren wol gezam./ diʒ mære hin von Troye kam/ geriuschet z’in geswinde,/ wie man ir lantgesinde/ erslagen alleʒ hæte/ und | |
| willen und dar zuo,/ daʒ si kam des morgens fruo/ geriuschet und gerüeret./ ein segel wart gefüeret/ von den gesten ûf | |
| barken./ Achel von Tenemarken,/ der eines künecrîches wielt,/ der kam geriuschet unde schielt/ mit niunzic kielen zuo dem stade./ dar îlte | |
| vrist/ gehœhet und genideret:/ wan er ist wol gevideret,/ er riuschet mit dem winde./ sîn volc und sîn gesinde/ daʒ lâget | |
| was ouch dô der Kriechen her/ gewalteclichen ûf dem mer/ geriuschet manic mîle./ eʒ kam in sneller île/ ze Tenadôn gerunnen./ | |
| ûʒ der hiute./ gelîch der windesbriute/ sach man si bêde riuschen her./ diu schefte wurden und diu sper/ schôn unde wol | |
| zetal./ seht, alsô kâmen ûf dem wal/ die rotte z’im geriuschet hin,/ die mangen ritter under in/ ûf sînen schaden brâhten/ | |
| púnion von eim spere. Aldar die glene nyder schoß, sie ruscht als ein steyn von einer schlingen und fur Lancelot neben | |
| begraben,/ Daz sie in werde liep haben./ Der sol sin ruschen laßen/ Und sol unsiten sich maßen/ Und dar zu unbesunnenheit./ | |
| teten, swaz si mohten./ losâ, wie dâ wart gevohten/ und gerûschet in dem her!/ die dar ze helfe und ze wer/ | |
| schiere mîn lieb, alder ich bin tôt./ //Vil senelichez jâmerschriken/ rûschet in dem herzen mîn/ Nah ir vil süezzen ougenbliken:/ sô | |
| gan súlle an der zit als die grossen winde koment rúschende und alle ding úber einander vallent und die plagen koment, | |
| zwei und lat das schif denne en gegen dem sturm rúschen: so ist da weder rieme noch růder die das schif | |
| er denne mit vollem flusse und úber gusse solte komen rúschende, als ob er alles das ertrenken und versenken wolte, und | |
| armen des geistes: die er fúllet der heilig geist und ruschet in den menschen, das ist: er begússet in mit allem | |
| gejaget sin. So kumment die lúte ungestuͤmeklich mit iren sweren ruschenden worten und mit urteil und jagent dich; so kummet din | |
| dergegen./ von nîtlîchen sporslegen/ begundens d$’ors biuschen./ dô lieʒens dar riuschen/ mit erbolgenme muote./ die degen alsô guote,/ diu sper si | |
| êren gernde man,/ der künic Artûs bevant,/ dô kom er rûschende zehant/ und begund die unser bestân./ dô wart dâ êrst | |
| in des liehten mayen zier./ durch die blůmen diu rivier/ ruschten und clungen;/ die clainen vogel sungen/ rilich in der schawe;/ |