Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
| ze Assim,/ in die hitze ze Alamansurâ,/ od wider ze Scandinâvîâ/ übervroren in dem îse./ etslîch vürste wîse/ wunschete im aber | |
| werlt mit triuwen weiz,/ der stæte Matribleiz,/ der künic von Scandinâvîâ,/ der bêde hie unt anderswâ/ sîne triuwe hât behalten,/ der | |
| Matribleiz./ der hât vil hers bî dir dâ,/ brâht ûz Scandinâvîâ;/ in Gruonlant und in Gaheviez/ der werden er dâ keinen | |
| dannoch erlâzen gar./ //[M]it Aropatîne was aldâ/ der künec von Scandinâvîâ/ und der künec von Ascalôn./ die kômen an den von | |
| grüene gras/ wurden rôt von sîner slâ./ daz her ûz Scandinâvîâ/ wol streit, und daz von Ascalôn./ man hôrte dâ manegen | |
| wir gæbez pfant./ gevangen ist in Larkant/ der künec von Scandinâvîâ,/ der wol ze wer hielt aldâ./ wir hân zweinzec oder | |
| heiden landen/ der hôhen was gevangen dâ./ der künec von Scandinâvîâ/ was wol von sîner tugende erkant./ al der heiden sunder |