Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
undertænec Adj. (26 Belege) Lexer BMZ Findeb.
| dem bluote meinet er allez, daz an dem menschen niht undertænic ist des menschen willen. Bî des vleisches willen meinet er | |
| willen meinet er allez, daz in dem menschen sînem willen undertænic ist, doch mit einem widerkriege und mit einem widerstrîte und | |
| keiser Otte was genant,/ des magencrefte manic lant/ mit vorhten undertænic wart./ schœn unde lanc was im der bart,/ wand er | |
| er tet swaz in sîn herre hiez/ und wart im undertænic gar./ si wâren beide schiere dar/ für die selben stat | |
| namen./ dun darft dich niemer des geschamen/ daz dû mir undertænic bist./ mir dienet swaz ûf erden ist/ hordes unde guotes,/ | |
| und mynnet die im allerferrest geseßen waren und im waren undertenig; die mynnet er vil me dann die im zu rych | |
| jare wiedder nicht, so sol myn öhem mym sun darinn undertenig machen das lant und das rych das man da heißet | |
| auch alle myn barunen uch thun schwern das sie uch undertenig sollen sin als mir, zu allen stunden als ir bedorffent.’ | |
| und alles, das himmel und erde treit, můs mir eweklich undertenig sin. Lan ich nu die minne gewaltig úber mich wesen, | |
| sprichet zů gotte mit ganzer liebin</KAP> Herre, darumbe das ich undertenig bin gewesen allen creaturen, <FOLIO>(59#’v)</FOLIO> so hast du mich gezogen | |
| stat also rehte nútzlich diemuͤtigen mag, als das er mit undertenigem herzen cristanliches rates volget. Das han ich vunden an einer | |
| da mitte brichest du den heligen gottes vriden. Du solt mit undertenigem gelesse und mit minneclichen vroͤden sprechen dis: «Liep brůder oder | |
| erbe mîn,/ erwirbest du$’z mit sterke, $s diu sulen dir undertænec sîn./ Dîn erbe und ouch daz mîne $s sulen gelîche | |
| alſ groʒ iſt alſ ein fvſt, daʒ im elliv riche vndertænich ſint (alſ dem cheiſer), vnd ob ich mach beſlieʒen mit | |
| einen uͤbeln veint der im diu werlt vil nach alle undertænich het gemacht. der selb uͤbel veint ist unser vleisch. daz | |
| dare,/ dâ er di engelische scare/ mohte bedwingen/ und ime undertânich bringen./ //Dô sprâchen sîne fursten,/ di iz getûn torsten,/ wande | |
| lôn ist bezzer danne golt,/ daz wizzent âne strît!/ Sît undertænig Minne, werden leigen:/ si kan wol fröide in sendiu herzen | |
| regelen svlent lewent, aso svlt ir avch derselwen regelen vrtail vndertanig sin. An ander capitel von der brvder bvͤz. //So ain | |
| daz Jhêsus mit Marîen unde Josebe varende von Jherusalem in undertênich was. An disen drîn dingen: kûscheit, gehôrsame, zu lebene âne | |
| daz der lîp unde ir gût der brûdere berihtunge sî undertênic; der leben sal ouch dâ vurbaz, alse ez gecimet, êrsam | |
| wâpene pflegent, die gehôrent zu dem marschalke unde sulen ime undertênic sîn nêhest dem meistere, unde den sal er geben alles, | |
| daz die guoten knehte,/ die dannoch wâren genesen,/ die muosen undertænic wesen/ alles des man in gebôt,/ durch daz si vorhten | |
| allaz daz dineme ſune an mir miſſeliche. unde maches mich underdinich unde gehorſam. dineme ſune. unde in miner hineuerte dinen droſt | |
| verzagt,/ und hân michs nû gehabt an Christ,/ dem dû undertænic bist./ mich dunket des, dû sîst getoufet./ sît ich her | |
| / dem sol mîn helfe und mîn rât / immer undertænic sîn. / nu stêt ûf, lieber herre mîn! / ich | |
| guot / daz sol iu, lieber herre mîn, / immer undertænic sîn. / krône, zepter und mîn lant / daz hât |