Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
ambahten swV. (8 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
| sich auch under sich. Galiênus spricht, daz zuo aim iegleichen geampten glid, daz ain ampt hât, sich estent zwuo slahend âder, | |
| fol endon mvgin. daz er*** vnſ fon ſinen gnadon hilfe anbehtin. Vn2de ob wir vliende dv wizv deſ ewigin fvͥrſ wellen | |
| er von ſin ſelbſ deſ ſorgſamir. vn2de ſo er andren ambehtit bezrunga mit ſinen manvngon. ſo wird er von ſinen âchuſtin | |
| diz heiligin ap4ostol1i geden--{f{(36r)}f}--chin alſ er da ſpricht. der wol ambehtit der gwunnit ein gvͦtin lôn. Er ſol ſorgen zallen citin | |
| ze trinchinne daſ ſvn die brvͦdra die da dienont alſo anbehtin daz nieman nvt dvrfe h#;ioſchon. Biſchiet ez abir dvrft h#;ioſchonz. | |
| dîe stímma ûz. Sámo tûont doctores tui ó$/ sponsa. Sîe ámbehtent démo lûite cibum uit%;;e. unte óffenent ímo dîe tôigene déro | |
| dáz hôibet únte dén lîchamen: unte sîe ôuh démo lûite ámbehtent cibos %;;etern%;;e vit%;;e. unte ín óffenent dîe tôigene déro sacr%;;e | |
| tréget ábo dîe stimma ûz. Sámo tûont dîne doctores. Sîe ámbehtent démo lûite cibum uit%;;e: unte óffenent ímo dîe tôigene déro |