Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
îsen stN. (211 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
| wirt/ daz sîn gast was komen ûz./ daz er niht îsen als ein strûz/ und starke vlinse verslant,/ daz machte daz | |
| freude swant./ ___dîns œheims strît man prîsen/ muoz: des spers îsen/ fuort er in sîme lîbe dan./ dô der junge werde | |
| de wunden greif eins arztes hant,/ unz er des spers îsen vant:/ der trunzûn was rœrîn,/ ein teil in der wunden | |
| der snê./ sît man daz gelüppe heiz/ an dem spers îsen weiz,/ die zît manz ûf die wunden leit:/ den frost | |
| wider.’/ diz volgienc allez sider,/ wand er in in den isenen vant./ di tochter viel do alzuhant/ vor sine heiligen vuze./ | |
| wec, daz er quam,/ da er Petrum vernam/ in den isenen ligen/ und allez trostes verzigen/ swaz get uf irdesch gemach./ | |
| gelucke/ den vrunden mochte wisen./ er truc mit im daz isen/ und gienc durch burc unde stat;/ und swer im indert | |
| zorn,/ wand in wart di rede muen./ er hiez ein isen ergluen/ und daz brengen vuwer rot,/ als im sin zorn | |
| werden buz./ sus liez er disen barvuz/ uf daz gluende isen treten./ als sie daz getan heten/ und dachten im da | |
| twanc./ ein burne under im entspranc/ und leschte gar daz isen;/ sus mochte er wol bewisen,/ daz im di not nicht | |
| si nicht mochte erweichen/ diz wunderliche zeichen,/ daz an dem isene geschach./ Karisius zu dem kunige sprach:/ ’wir woln zu not | |
| in got erloubete,/ sine ougen in sime houbete/ alsam daz isen in der glut,/ dem man volle hitze tut./ er tet | |
| stuckin des rysis das mark behendiclich vs nemen mit eyme ysin. Dor noch so vuge beyde teyle gar glich czu samene vnd | |
| gewandelt alſ div wolle in der varwe vnd alſ daʒ iſen in dem viure. Daʒ waʒ vnſers herren bet do er | |
| mit silbere bislagin, sumilîche gemâlt, sumilîche mit messinge oder mit îsine oder andirs vil wole gemachit. dô der keisir sînin vîant | |
| hetest daz leben,/ Vnd mvstez sin zv allen stvnden/ mit ysen gebvnden.»/ Isengrin sprach: «deswar,/ ver Hersant, nv sint iz siben | |
| ich wil tůn als der smit tůt:/ der wermt daz ysen in der glůt/ und wuͤrkt ez danne als er wil./ | |
| shiere sie bereit./ gnůge heten an sich geleit/ uͤber daz ysen vil richiu dach./ Thachalaz zu in allen sprach:/ ‘wer fuͤret | |
| groz./ sam der smít tingelet uf den anbóz,/ so daz isen ist in$/ glůte,/ $p uf schilte unt uf hůte./ si | |
| habet ouch gejehen sus,/ daz iuwer got Vulkânus/ gewaltes überz îsen phlege./ wie sich der müedinc alle wege/ bejagete, daz ist | |
| ein iechlich dinc,/ kupfir, er und messinc,/ golt, silbir, stahil, isin:/ von dem selbin wisin/ wart dirre hohe list irdaht/ und | |
| buch. Da wider twingit daz da vluzet da man daz isen grebit. vnde stechit di lit. vnde ist gut uor dem | |
| im win. vnde mische im darzu wazzer da inne glundez eisen si uor leschit. Si di tribe uon wunden in dem | |
| zu helfe kumen. so tu im di wunden uf mit ysen oder mit fuer daz daz eiter uz ulieze mit dem | |
| ouch pforren saf vnde mirtel louber. Di kolen da der smit sin isen inne hat gegluet in der ese. di sint ouch dar | |
| sunderlichen an alle qualitat. alsam der aitstein zuczim zuhet daz ysen. vnde nicht anders. vnde also der ersten zuzim ziuhet di | |
| vnde also der ersten zuzim ziuhet di helmer vnde di ysen vnde anders nicht. also ziehent di selben ercenie zuch in | |
| cristinman/ nie nihein bezzer ros gwan./ //Daz ros wart mit îsine gebunden,/ alse daz dâ tobit zallen stunden./ iz wart vor | |
| hin jn nicht geen». __Da ſprichtt auch kunig Salomon von: «Eiſen wirt mit eiſen geſpicʒet vnd wëchs gemachet». «Jſt aber, das | |
| dem hertzen zúhet es zů im als der agestein daz isen. Nu sint etlichú menschen als blint, wan sú daz ewig | |
| der dâ bûzet, daz billich ist, daz man in in ŷsen oder in kerkere lege, oder daz man zu der iârbûze | |
| so groze not,/ ich muse unz an minen tot/ mit ysen gebunden gan/ und muse dise werlt lan./ so lit er | |
| vil wol weist daz –,/ daz iz newederez was,/ weder isen noch bein;/ iz was ein broder leim,/ da du mich | |
| hêrlîch unde rîch,/ wol gestalt und edelîch./ im stuont daz îsen dar obe/ wol und ze wunderlîchem lobe./ sîn ors daz | |
| was bereit,/ die dô wol kunden prîsen/ beidiu man und îsen,/ die kâmen alle samet dar an,/ daz beidiu, îsen unde | |
| und îsen,/ die kâmen alle samet dar an,/ daz beidiu, îsen unde man,/ geworhten schœner bilde nie./ swie wol daz aber | |
| unde gemach./ die zungen, alse ich ê dâ sprach,/ sîn îsen und sîn ander dinc/ desn beleip dâ weder vadem noch | |
| ime diu maget/ ir knappen Paranîsen/ sînen harnasch und sîn îsen/ wîz unde schœne machen/ und zandern sînen sachen/ wol unde | |
| gewisheit;/ gât her in alrihte,/ vertriuwet daz gerihte/ zem glüejenden îsen,/ als wir iuch hie bewîsen.’/ diu küniginne tet alsô:/ si | |
| gerihte,/ die wâren ouch inrihte/ mit ir dinge bereit:/ daz îsen daz was în geleit./ diu guote küniginne Îsolt/ diu hæte | |
| hier an,/ alse ich michs versinnen kan./ nu nemet daz îsen ûf die hant;/ und alse ir uns habt vor benant,/ | |
| hant./ //Tristande wart zehant besant/ sîn ors und ouch sîn îsen./ hie mite bat er sich wîsen/ hin, dâ des vâlandes | |
| ouch ein swert./ daʒ hete guldîniu mâl/ und sneit wol îsen unde stâl,/ swenn eʒ mit nîde wart geslagen./ den schilt, | |
| stolzen rosse grôʒ,/ gewâfent daʒ nie sîn genôʒ/ mit beʒʒerm îsen wart bereit./ sîn ors was, sô man uns seit,/ zundervar | |
| harte wol/ und wil ez bewîsen:/ der magnes, der daz îsen/ ziuhet zuo im mit sîner kraft,/ der wirt zehant zagehaft,/ | |
| sô man dar biut den dîamant:/ sô lât er daz îsen zehant./ //Der kappe über siben jâr/ treit einen stein, daz | |
| hœret waz der krefte hât:/ der ziuhet zuo im daz îsen./ der muoz den kiel wîsen/ sô er ûf dem mere | |
| stein tragen wil,/ der sol nemen zwelf stunt als vil/ îsens sô der stein wiget,/ und unden dâ der stein liget,/ | |
| routin ungetan,/ er bedorfte daz erdisen/ nimmir dar gewisen,/ daz isen dar in stæche,/ den phluoch ez zebræche./ also ez umbe | |
| rehte schulen gan./ swie harte sich der muoet,/ der daz isen gluoet/ unde ez danne hin treit,/ einem an die hant | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 >> |