Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
missetât stF. (254 Belege) Lexer BMZ Findeb.
her allenthalben/ z#;ov den altaren/ vn̄ rugete sich sere/ siner missetete./ michil was sin gute./ der selige Egidius/ irgienc manic betehus/ | |
gekerkert lagen/ und mit totlichen pflagen/ waren gevangen um ir missetete,/ irre kunft und irre bete/ hofften si alle genizen,/ daz | |
brengit mit lugene./ der stein bezeichent wol Marien/ vor allir missetat di vrien,/ wen si gar geloubig was/ recht als ich | |
so werden mir di sunden leit,/ di mine sele mit missetat/ unz her begangen hat./ dese toufe ist genant sus/ vor | |
richen./ ich weiz daz der tubel hete/ durch hern Adams missetete/ den ursprung also gewunnen,/ daz undir der lichten sunnen/ wart | |
do mite her uns machte schone/ von alle der grozen missetete/ di Adam ie begangen hete./ wiz bezeichent di unschult/ rot | |
und si dem brutegam geklaget hete/ iren kumber und ire missetete,/ do glichet her si dem wagen Pharaonis/ mit einer rede | |
vil vertragen hast wider manige, di dv vmb ir [243#’r] missetat zehelle hast lazzen varn nach ir werchen; daz dv vns | |
sô gewirdet gotes wille ’in der erden’, daz ist in missetât, ’als in dem himel’, daz ist in woltât. Sô wil | |
got zu gnaden habe getan,/ daz in tu nieman zcu missetaten stan./ saltu yeman vor sprechin in gerichte,/ wur in an | |
als ez noch hiut ze Niunburc stât./ ân aller hande missetât/ gap er dar zuo phennincgelt,/ beidiu wîngarten unde velt./ dar | |
vil getân./ die phafheit er zerstœret hât/ mit maniger hande missetât./ er tet den priestern vil heiz,/ die platen er in | |
wan er bowet die êrsten stat/ vil gar ân alle missetât./ diu wart von im Enos genant,/ wan er den list | |
und sol lân sîn überhuor./ tuot er des niht, dâst missetât;/ mîn gebot er übergangen hât./ daz sibent gebot ich nennen | |
mensche sol dem andern steln./ nimt ez im iht, dâst missetât;/ mîn gebot er übergangen hât./ daz aht gebot nieman wol | |
der sünden, der er begangen hât/ mit valschen eiden, dâst missetât./ dâ von er duldet mînen zorn./ wærlîch, sîn sêle diu | |
selb solt dû in wizzen lân./ ich sag dir ân missetât,/ wie mîn herr gesprochen hât./ daz sol ich dir für | |
wan si ir kint erdruckt hât./ daz ist ein grôz missetât,/ daz si gie und niht lief/ dâ ich an mînem | |
kneht,/ der wil dir bediuten reht/ den troum ân alle missetât.’/ Daniel sprach: ‘ich hân sîn rât,/ alsô ob ich, künic, | |
sprach: ‘und hiet ich dînem rât/ gevolgt, ich wær ân missetât/ und hiet niht herzenswære/ und hiet ouch al mîn êre,/ | |
hiet ich gevolget dînem rât,/ sô wær mîn wîp ân missetât.’/ //__Ze den selben zîten wârn ze Rôm zwelf râtman. Dannoch | |
in der kristenheit/ allenthalben umbe gât/ swer zoubern kan ân missetât./ dô er die kunst von in enpfie,/ ze einem stein | |
sît ez der bâbst erloubet hât,/ sô wær ez ân missetât./ die herren begunden aber jehen:/ sô möht ez wol mit | |
wesen lôste,/ dâ niemen deheinn gemach hât./ des êrsten mannes missetât/ het uns brâht in grôze nôt,/ wan diu geburt und | |
ich erkenne wol ir herzen rât,/ ir tugent und ir missetât,/ ir triuwe und ir güete,/ ir willen und ir gemüete.’/ | |
erstîgent,/ daz sie von den êren nîgent/ mit maneger slahte missetât;/ daz ist des valschen herzen rât./ ich wil iu kurzlîchen | |
herze unde lîp,/ (sie wære maget oder wîp)/ tugent unde missetât./ er næme deheinn an sînen rât,/ ern müesez allez enden./ | |
sîn wîsheit./ er sprach ‘frouwe, lât iu wesen leit/ iuwer missetât und gêt mit witzen/ an iuwer stat mêre sitzen.’/ diu | |
Rômære,/ ze den senatôren nam er rât/ umb sô getâne missetât,/ swaz sie dar umbe diuhte guot./ sie gevielen alle an | |
minne/ verleitet, sô sie manegen hât,/ daz wirt ein grôziu missetât:/ wer dich sêre, deist dir guot./ ich tæte gern, möhtich | |
hân!/ ob ein andriu missevaren hât,/ daz decket niht mîn missetât;/ nein ez, weiz got, ezn tuot!/ möhte ich noch mînen | |
machte aber diu minne,/ daz sich diu keiserinne/ der grôzen missetât bewac/ und daz der zwîvel gar gelac./ diu liebe wol | |
stæte unde wîs,/ daz ist der oberiste rât./ unser beider missetât/ soltû vor al der werlde heln.’/ ‘daz müget ir mir | |
niht wider,/ swaz ir mir tuot oder lât./ unser beider missetât/ sult ir an mir einer rechen./ man solde durch mich | |
in geniezen lân/ ir sult genâde haben sîn,/ wan diu missetât ist elliu mîn.’/ /Fôcas der rîche/ sprach zorneclîche/ ‘sagt mir | |
beidiu brande/ und dâ bî erkande/ al diu werlt ir missetât./ ‘noch habet sîn, herre, mînen rât’/ sprach Eraclîus der wîse./ | |
hinnen für niht sîn/ rœmischiu keiserîn,/ wan sie sô grôze missetât/ vor der werlde verjehen hât./ lât sie haben den selben | |
iu gevalle.’/ die fürsten jâhen alle,/ ez wære ein grôziu missetât,/ übergienger disen rât./ /mit der herren râte/ bat er den | |
kunden imz wol enden./ dô sie dar quâmen/ und ir missetât vernâmen,/ daz vindet man an dem liede,/ daz sie der | |
zôch abe sîn gewant,/ sîne sîdîne wât./ durch die grôzen missetât/ leite der herre an sich/ kleider diu wârn armeclich./ er | |
der herre Eraclîus dô engalt/ sînes gelouben unstæte/ und sîner missetæte./ dar umbe muoser trûric wesen./ sîner liute was ein teil | |
danne,/ der in den hymeln wesen hat,/ verlaze uch uwer missedat.’/ //Gein Iherusalem aber dar/ sie quamen. vnd ir da gewar/ | |
sie zu ruge vf yn gesagen/ dan mohten daz fur missedat./ nu wiste er wol irs herzen rat/ vnd ir gedang | |
ban,/ daz man sie solde auch verderben/ vnd vm ir missedat ersterben./ //Als sie gezugen nu den phat/ biz zu Caluarie | |
scante si verburgen./ /Duo ruwen si ze spâte $s ir missetâte,/ duo sâhen ir ougen $s alle die tougen/ der si | |
sîner lêre gitougin,/ die den gnâde giheizzint $s die ire missetât buozzint./ dei selben ougin $s sint scôner den der wîn,/ | |
sînen zorn liezze stillen,/ unt in firgâbe $s die grôzzin missitâte/ der si an ime hâten gitân $s duo si in | |
an sine kint,/ Wenne sie nicht liechtes heten/ Von sinen misseteten./ Do Got des zit do duchte/ Daz her die werlt | |
__Sus werden die gesamnet:/ Die alde e die damnet/ //Die missetat swer sie getut,/ Die nuwe dannet den mut/ [15#’v#’b] Zu | |
ken Gote/ Und ouch ken ſynem gebote/ #s+Und#s- alle #s+myne miſſetat,#s-/ Wo ich ye was ubertrat,/ #s+Mir bezeyge#s- unde bewiſe!/ Tuſtu | |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 >> |