Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

rîfe swM. (91 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

BdN 54, 13 den vier elementen, von den winden, von regen, taw, snê, reif, tonr, plitzen und von andern sachen, die in den elementen
BdN 74, 30 regent oder klaineu vischlein. dar zuo siht man taw und reif und wildez hönich her ab vallen. man siht auch mangerlai
BdN 85, 2 dem perg in Kriechenland, der dâ haizt Olympus. //VON DEM REIFEN. /Der reif wirt auz der selben$/ lai dunst, dar auz
BdN 85, 3 in Kriechenland, der dâ haizt Olympus. //VON DEM REIFEN. /Der reif wirt auz der selben$/ lai dunst, dar auz daz taw
BdN 85, 5 wirt, iedoch muoz diu kelten verr grœzer sein, diu den reifen macht, wan diu daz taw macht. wan ze gleicher weis
BdN 85, 7 der snê zuo dem regen hât, alsô hât sich der reif zuo dem tawe, und als daz taw allen frühten nütz
BdN 85, 8 frühten nütz ist und frumen pringet, alsô ist in der reif schad und verderbt die früht auf den paumen und auf
BdN 85, 11 sam si verprant sein. daz ist dar umb, daz der reif von gar behendem dunst ist und gar kalt, und dâ
BdN 85, 16 müezent die fruhtpluomen sterben und swarzen. ez ist auch der reif hertgriffiger dann der snê, dar umb, daz den dunst, dar
BdN 85, 17 der snê, dar umb, daz den dunst, dar auz der reif wirt, diu grôz kelten herticleicher durchgêt und sich tiefer dar
BdN 85, 20 in den snê und machet gar klaineu körnlein in dem reifen und gar herteu; dar umb læt sich der reif niht
BdN 85, 20 dem reifen und gar herteu; dar umb læt sich der reif niht schôn pallen sam der snê. dû scholt auch wizzen,
BdN 85, 25 esten nâtûr gêt, verkêrt sich von der grôzen kelten in reifes gestalt, und seind der dunst klain ist, sô wirt er
BdN 85, 33 an dem griff wan der snê und waicher wan der reif, die koment dâ von, daz diu kelten grœzer ist wan
BdN 85, 35 ist wan zuo dem snê und klainer wan zuo dem reifen, alsô daz si den dunst niht sô gar durchgêt sam
BdN 86, 1 si den dunst niht sô gar durchgêt sam in dem reifen. diu körnlein haizent ze latein granula. //VON DEM SCHAWR. /Der
Daniel 2107 Er treit zitlich, nicht zu vru,/ Uf daz en der rife nicht/ Twinge, da von werde wicht/ Der trost in sime
Daniel 2190 des steines not;/ Haynbutten oder hifen/ Heizet sie. von dem rifen/ Wirt betwungen ir rische;/ Welc, in rote doch vrische/ Beheldet
Gen 238 /Sô daz eine zîtgôt $s daz ander stât, bluot./ der rîffe iz nefrôret, $s der wint iz ab netrôret diu hitze
HeslApk 21695 einen ougen/ Und suln vast orlougen/ In regenen und in rifen/ Mit den vreislichen grifen,/ Daz wir den stein irwerben/ Der
HimmlJer 218 si nizin./ da sint inne grife./ vor froste unt vor rifen/ unt vor den starchen gruen/ so lit iz unerbuen./ di
Hiob 2225 Swen iz ſnelle ſich ir guzet./ #s+Dy#s- doch #s+vorchten#s- des #s+ryefen#s- we,/ #s+Uf dy vellet#s- eyn kalder #s+ſne.#s-/ Daz iſt: dy
HvNstGZ 954 Wie der hagel und der schůr,/ Wo der frost, der riffe sur,/ Wo der duͤnre und der blig,/ Wo der regen
HvNstGZ 7509 von duͤnre slegen strik./ Ez wirt nit wint noch regen,/ Noch rife, noch sturm von duͤnre slegen:/ Ez wirt als senfte gar./ Dez
KLD:GvN 9: 1, 5 die der meie uns kunde bringen,/ dâ mac man den rîfen schouwen./ doch klag ich ein ander nôt: von der minnenclîchen
KLD:GvN 21: 1, 6 den grüenen walt./ die hât nu betwungen/ unde jæmerlîch verdrungen/ rîfe, snê, dar zuo der winter kalt. des vil manic herze
KLD:GvN 30: 1, 1 herze muoz erkrachen,/ machet mich diu liebe in fröiden tôt. //Rîfe und anehanc die heide hât betwungen,/ daz ir liehter schîn/
KLD:GvN 35: 1, 5 dem walde und in den ouwen/ dâ mac man die rîfen schouwen. dar zuo lât diu nahtegal/ ir vil fröiderîchez singen:/
KLD:Kzl 5: 1,10 wîse/ singent kleiniu vogelîn/ meie, daz sî dir ze prîse./ rîfen snê mit kaltem îse/ swindent gen der lüfte dîn./ //Werden
KLD:Kzl 6: 1, 5 manger wunne./ swære tage und scharfen luft/ machent îs snê rîfen tuft,/ trüeben schîn durh nebel gît diu sunne./ wâ nu
KLD:Kzl 7: 2, 3 und wilden beiden tet der arge winter wê./ man sach rîfen unde snê/ jâmers vil in briuwen./ wê swaz ir den
KLD:Kzl 8: 1, 7 hât uns den walt beroubet,/ der sô schône stuont geloubet?/ rîfe und ouch dar zuo der snê./ //Sumerwunne, zît des meien,
KLD:Kzl 9: 1, 3 winter, hinnen scheide mit dir swaz uns kam ze leide,/ rîfe wint îs unde snê./ lânt walt anger und die heide/
KLD:Kzl 9: 3, 8 sol;/ vîol smac tuot sorge slîfen;/ kiesen süeze fruht vür rîfen;/ lieplich werdiu wîp an grîfen/ wende iu wernden senden dol./
KLD:Kzl 10: 1, 3 iu wernden senden dol./ //Winter kalt, dîn gewalt/ tuot mit rîfen ungestalt/ anger ouwen heide breit./ snêwes twanc/ machet kranc/ kleiner
KLD:Kzl 11: 2, 1 fröide ein anevanc/ und aller wunne ein wunder./ //Habt urlup, rîfen unde snê, jârlanc mê:/ dur den klê/ siht man bluomen
KLD:Kzl 13: 1,20 leit verschalt,/ trôstes walt,/ sît verstôzen und vervalt/ sint die rîfen kalt./ //Jârlanc sol er sîn gemeit swem ein meit/ minne
KLD:Kzl 14: 1, 2 meien $s kl%-agen! tr%-agen $s sun wir gen den argen rîfen nît./ ir gewalt $s alt $s machet, $s swachet $s
KLD:Kzl 16: 4, 8 in grüene stât,/ swie daz man in in snêwe siht/ mit rîfen uberladen./ dem golde glîche ich wol den man/ des herze
KvWLd 10, 11 stuont gerœset,/ dâ ist fröude erœset;/ von dem anger lœset/ rîfe bluomen unde clê./ /Swer bî liebe læge,/ lîhte er sich
KvWLd 13, 6 flüete $s wuot,/ danne ich wüete $s fluot $s des rîfen nû mit füezen bar./ mir tuont wê die küelen scharphen
KvWLd 17, 7 cleide $s nu scheide,/ grüeniu löuber dû versprich!/ des wil rîfe twingen dich/ und der snê mit angestbernden dingen./ lerche, troschel,
KvWLd 23, 17 orden;/ worden $s ist ir hövescheit/ unbereit,/ wan si neit/ rîfe durch die werdekeit,/ daz man in vermeit,/ unde manger schreit/
KvWLd 31, 9 enclage ich niht sô tiure/ sô daz aber hiure/ schanden rîfe kalt/ twinget mangen bœsen,/ der mit tugent rœsen/ solte sich
KvWTroj 13153 unde hôchgemüete./ swaʒ wunne drinne blüete,/ diu reis von jâmers rîfen abe./ sîn gelweʒ hâr mit ungehabe/ ûʒ sînem reiden houpte
KvWTroj 20305 kunft gewunnen./ als von der heiʒen sunnen/ versmelzen muoʒ der rîfe kalt,/ sus wart dâ sorge manicvalt/ verswendet von ir bilde./
KvWTroj 36608 was,/ daʒ er in möhte ergrîfen./ als von dem kalten rîfen/ sich manic bluome velwet,/ sus wart von im geselwet/ vil
Lucid 60, 1 ſprach der iunger: Wa uon comet der tówe vnde der rife? Der meiſter ſprach: So die hiʒʒe deʒ dageſ blibet in
Lucid 60, 5 uf der erde. So gefrúret der toͮ vnde wirt ʒe rife. //Do ſprach der iunger: Wie cumet daʒ, daʒ der menſchen
Mechth 5: 19, 27 Du wirst von dinem viende dikke betruͤbet also der helle rife uf die himmelblůmen. Ja si bluͤjet doch fúr sich hin

Ergebnis-Seite: 1 2 >>
Seite drucken