Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

âne adv_k_prp (1366 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Parz 564,18 erleit/ nie, sît ich dar ûf gesaz."/ der krâmer sprach ân allen haz/ "hêrre ich selbe und al mîn habe/ (waz
Parz 585,3 si gewalts verdriezen:/ er möht doch des geniezen,/ daz sin âne sînen danc/ wol gesunden ê betwanc./ ___Frou minne, welt ir
Parz 585,7 prîs bejagn,/ möht ir iu doch lâzen sagn,/ iu ist ân êre dirre strît./ Gâwân lebt ie sîne zît/ als iwer
Parz 587,14 er der âventiure genas,/ daz in bestuont der minnen schûr/ âne helfe gar ze sûr./ ___er sprach "ôwê daz ich ie’rkôs/
Parz 592,20 wart verstolen ze Thabronît/ der künegîn Secundillen,/ ich wæn des, ân ir willen."/ ___Gâwân an den zîten/ sach in der siule
Parz 596,29 den prîs bezalte/ daz ern mit tjoste valte,/ dâ wurder âne wer gesehn,/ dem wolter sicherheit verjehn./ //___Gâwân vriesch diu mære/
Parz 597,6 aldâ bekant,/ daz einer viel, der ander saz,/ so enpfienger ân ir beider haz/ dises flust unt jens gewin:/ ich mein
Parz 597,27 tjoste tuon./ hie kom des künec Lôtes suon/ manlîch unde ân herzen schric./ wâ hât diu helmsnuor ir stric?/ des turkoyten
Parz 604,18 was sô hêr,/ swaz im tet ein man,/ den wolter âne strît doch lân./ ___fil li roy Irôt/ Gâwân guoten morgen
Parz 605,20 dar gezogn/ oder brâht ûf dem mer./ der künec reit ân alle wer:/ wander fuorte swertes niht./ "iwer schilt iu strîtes
Parz 612,2 sprach er "frouwe, ist daz wâr/ daz ir mich grüezet âne vâr,/ sô nâhet ir dem prîse./ ich pin doch wol
Parz 612,20 solh unêre/ solt iwer spot wesen mîn,/ ich wolt ê âne minne sîn."/ ___diu clâre unt diu rîche/ sprach weinde herzenlîche/
Parz 617,16 unde man./ swaz er werder diet gesiht,/ dien læt er âne kumber niht./ durch vride ich Clinschore dar/ gap mînen krâm
Parz 629,11 was ouch komn./ an den bêden wart vernomn/ Gâwâns enpfâhen âne haz./ iewederr nider zuo zim saz,/ unz man in kleider
Parz 629,29 heizet saranthasmê./ ob der iht rîlîchen stê?/ daz muget ir âne vrâgen lân:/ wand er muoz grôze koste hân./ //___Diu selben
Parz 630,14 genant./ der turkoyte Flôrant/ und Lischoys der clâre/ wurden ledec âne vâre,/ die zwêne fürsten kurtoys,/ durch die herzogin von Lôgroys./
Parz 633,22 diz vingerlîn:/ daz sant iu der clâre./ ouch wirb ichz âne vâre:/ frowe, daz lât al balde an mich."/ si begunde
Parz 638,30 vremde erschricten,/ werdents iemmer heinlîcher baz,/ daz sol ich lâzen âne haz./ //___Ezn sî denne gar ein vrâz,/ welt ir, si
Parz 643,24 si im trüegen guote gunst/ mit temperîe ûz würze kraft,/ âne wîplîch geselleschaft/ sô müeser sîne schärpfe nôt/ hân brâht unz
Parz 645,4 künegîn zem brieve sprach/ "ôwol der hant diu dich schreip!/ âne sorge ich nie beleip/ sît des tages daz ich sach/
Parz 645,11 Gâwânes kneht."/ "jâ, frowe. dernbiutet iu sîn reht,/ dienstlîch triwe ân allen wanc,/ und dâ bî sîne freude kranc,/ irn welt
Parz 645,27 bî mîner zît/ an prîse vor ûz hânt den strît./ âne Parzivâles wîp/ unt ân Orgelûsen lîp/ sone erkenne ich ûf
Parz 645,28 prîse vor ûz hânt den strît./ âne Parzivâles wîp/ unt ân Orgelûsen lîp/ sone erkenne ich ûf der erde/ bî toufe
Parz 652,9 wâren se innen worden./ der tavelrunder orden/ wart dâ begangen âne haz./ der künec ob tavelrunder az,/ unt die dâ sitzen
Parz 653,13 der knappe sprach et disiu wort,/ "frouwe, ir sûmet mich ân nôt:/ ich leist daz mir der eit gebôt."/ ___er gienc
Parz 659,2 beschermen wil./ //___hêr, sît iwer starkiu nôt/ ist worden wendec âne tôt,/ Sîn gâbe stêt in iwer hant:/ dise burc unt
Parz 662,1 er in erzogen:/ ir bêder triuwe unerlogen/ //stuont gein ein_ander âne wanc,/ daz si nie valsch underswanc./ ___Arnîve wart des weinens
Parz 663,7 rinc genomn,/ und rîtern die dâ wâren komn./ die heten âne vrâge/ ûf ir reise grôze slâge./ ___Gâwân bî Bên hin_ab
Parz 674,5 geritn,/ op der hât mit mir gestritn,/ dâ wart ich âne wer bekant/ unt zer blôzen sîten an gerant./ op der
Parz 674,8 der noch strîtes gein mir gert,/ der wirt wol gendet âne swert."/ ___zArtûse sprach dô Gâwân/ "waz rât irs, ob wir
Parz 675,29 friundes prîs gestêt,/ daz schande flühtec von im gêt./ Gâwân âne valschen haz/ manlîcher triwen nie vergaz:/ //Kein unbilde dran geschach,/
Parz 686,2 //___Bêne unders küneges armen saz:/ diu liez den kampf gar âne haz./ si het des künges manheit/ sô vil gesehen dâ
Parz 686,30 tuot./ solt i’nkelten sus der swester mîn,/ ich wolte ê âne swester sîn./ //___Man truog im zimierde dar/ von tiwerre koste
Parz 691,23 herter strît mit swerten./ die des ein_ander werten,/ si tâtenz âne schulde gar./ Gramoflanz ûz sîner schar/ zuo den kampfmüeden reit,/
Parz 696,16 sô verre nâch im reit./ Parzivâl der clâre/ wart des âne vâre/ überparlieret,/ daz wart gecondwieret/ elliu scham ûz sîme herzen
Parz 696,20 überparlieret,/ daz wart gecondwieret/ elliu scham ûz sîme herzen dô:/ âne blûkeit wart er vrô./ ___Gâwân von rehten schulden/ gebôt bî
Parz 699,7 hân ich, hêr, von iu vernomn,/ ob ir mirz saget âne vâr,/ daz prîs ein teil an mir hât wâr./ swie
Parz 704,17 bluomen rôt,/ unt mêr die helde die dâ nôt/ dolten âne zageheit./ wem wær daz liep âne leit,/ dem si niht
Parz 704,18 die dâ nôt/ dolten âne zageheit./ wem wær daz liep âne leit,/ dem si niht hêten getân?/ do bereite ouch sich
Parz 710,17 die schem./ swen ir kumbers nu gezem,/ der tuot ez âne mînen rât,/ sît siz ungedienet hât./ ___Bêde ir muoter und
Parz 711,25 mîn bruoder sinne,/ er weiz unser zweier minne/ sô lûter âne truopheit,/ pfligt er triwe, ez wirt im leit./ sol mir
Parz 712,22 munt?"/ ___si sprach "desn ist niht geschehn:/ wir minn ein_ander âne sehn./ er hât ab mir durch liebe kraft/ unt durch
Parz 712,30 uns beiden zwîvel stôrte./ der künec ist an mir stæte,/ ân valsches herzen ræte."/ //___Do erkante wol frou Bêne/ dise knappen
Parz 715,15 nimmer wirt gesehn./ ich mac wol dîner güete jehn/ stæte âne wenken sus,/ als pôlus artanticus/ gein dem tremuntâne stêt,/ der
Parz 716,2 //___Artûs sprach "niftel, du hâst wâr,/ der künec dich grüezet âne vâr./ dirre brief tuot mir mære kunt,/ daz ich sô
Parz 721,12 die reise wol gezam:/ zwelve wârn ir über_al./ junchêrren vil âne zal/ und manec starker sarjant/ ûf die reise wart benant./
Parz 722,8 tuon/ von den kinden ze bêder sît:/ si enphiengn ein_ander âne nît./ ___Bêâkurs pflac varwe lieht:/ der künec sich vrâgens sûmte
Parz 724,28 genuoc./ sît Artûs het erloubet daz,/ daz si beide ein_ander âne haz/ mit gruoze enphâhen tæten kunt,/ er kuste Itonjê an
Parz 728,17 als in der sunnen snê,/ durch die clâren Itonjê/ lûterlîche ân allen haz./ daz ergienc die wîle er bî ir saz:/
Parz 730,4 lêrte pîn,/ den herzogen von Gôwerzîn,/ Lischoys wart Cundrîê gegebn:/ âne freude stuont sîn lebn,/ unz er ir werden minne enpfant./

Ergebnis-Seite: << 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 >>
Seite drucken