Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
līchen#’1 swV. (24 Belege) Lexer BMZ BMZ Findeb.
mit h%>ore. unde mit allen dien beuuollennuſſedon die demo dīuuéle līhchźnt. In demo mere iſt einez hźizzet ſerra daz hébet vile | |
begeben $s unt an dem strīt streben,/ daz uns daz līchet $s dā uns ter tiefel mit beswīchet,/ daz unsech daz | |
sīn wīb hiez Sara./ dei zwei hīwen $s begunden gote līchen./ er was ime gehōrsam $s al des er in hiez | |
und ime an niehte missegie,/ dō begunde er sīner vrouwen līchen: $s si wolte in beswīchen,/ si begunde getougen $s an | |
bezzeste bāre $s deiz ire wāre:/ ‘dā ez iu bezzist līche $s dā besitzit diu rīche.’/ /Jacob dūht in sīnen gebāren | |
$s untotlichen,/ ob iz dir allererist hie $s beginnit wole lichen./ vone diu heizzet daz niderre $s térr%\a morientium,/ daz oberere | |
da megin wir ane ſehen. waz unſereme ſcephare an unſ liche oder miſſeliche. Alſo diu caprea den iagire uerriſte geſihit. alſo | |
$sLudewīc rihte daz rīche,/ so iz den vursten wol mahte līchen, –/ daz saget das buoch vur wār –/ sehs unde | |
west ich den ursagen.’/ $sKarle dem rīchen/ begunde diu rede līchen,/ sīnem zorne er twanc./ jā sprach er uber lanc:/ ‘ist | |
arm und dar zuo rīche,/ in began sīn heil wol līchen,/ sie begunden vröude rīchen./ In disen zīten dō diz was,/ | |
wān!/ wiltū sie dar ūf rīchen,/ daz mac nie manne līchen/ ez sī māc oder man,/ swer dir rehter źren gan,/ | |
aller hźrsten,/ die edeln und die rīchen./ dar nāch begundez līchen/ den rittern und der andern diet,/ als in des küneges | |
mit ezzinni, mit trinchin, mit wirtſefte, daz minime trehtine nieni lichit. Swa ſo ſpil unde wirtſaft unde unrehtiv fr#;vode iſt, da | |
den beiden/ ir einez unde saget uns daz:/ der zins enlīchet nu niht baz.’/ //Mōrolt sprach aber: ’hźr Tristan,/ hie bin | |
maht,/ sōst reht, daz ich tuo unde sage,/ swaz iu līche und iu behage.’/ //Sus nāmen si Tristanden/ si viere ze | |
dā bī,/ swaz iuwern ougen senfte sī/ und iuwerm muote līche,/ daz ich dar an entwīche,/ sō ich verreste müge;/ und | |
dir smecket wole der lilieblůme $t mīner natūrliken chūske, dir līchet #;voch der rōseblůme mīner getrūliche[n] martere, dir smecket wole der | |
daz er ir nieht uirgezzen inhāt, wande ime sōthāne wille[n] līchene[n]t die sō h#;voch sint, daz siu niemmin ubir stīgent mach. | |
mīn lop unde mīn scōne unde mīn źre. uone diu līchet mir ir scōne. Dīne huffel sint als ein bruch des | |
hāst dich selben g#p+%{{e#p-wasken, $t daz dū mīnen ougen wol līchest. uon diu spriche ich ze dir: Absterget deus omnem lacrimam | |
denne alliz ir almůsen, dc si dā uore gāben. die līchent gote. ir tugent mźre[t] er in uon tage ze tage. | |
was wolgetan. ſi inphinc in minnelichen. ſi begunde ime wole lichen. uile wole ſi in getrancte. des brunnen ſi im ſancte. | |
lon niht uirſaget. $t den di marterare habent. uil wol līchent ſi gote. er wil in lonen ſam den boten. wande | |
dś nīet %/anderes der mķte ne mźines. neuuāre mīna mķnna. so līchent mir élliv dīne $[*2*vvan$] uuórt. unte élliu dīne uuérch. /Uāhent |