Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
bal#’2 stM. (15 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
wandirn,/ Die behielt da den scal./ Dit spil was geheizin bal/ In romischir zungin./ Sus giengin die iungin/ Hupphinde un̄ springinde,/ | |
Hupphinde un̄ springinde,/ Von den brutin singinde,/ Ein andir werfinde den bal,/ Der an spile niht ruowin sal./ Vurz tempil der gottinne,/ | |
slæft den ganzen winter und zeuht sich zesamen als ain pal und wirt gar vaizt von dem slâf, sam Isidorus spricht. | |
Do ward ain frolicher schall./ Und ward getragen her ain pal,/ Wol genedt mit seyden./ ’Wir sullen nicht vermeyden,/ Wir spilen | |
genedt mit seyden./ ’Wir sullen nicht vermeyden,/ Wir spilen dises palen nü./ Junger man, nu greyff zu’/ Sprach der kunig schanden | |
frey./ Do sprach Tyrus ’das sey.’/ Der kunig slug den pal hin dan./ Sich flaiß der ellend man/ Das er preyß | |
das lant wolte gan:/ Den warff es auff als ain palen,/ Das her auß was sein fallen./ Manigen warff es in | |
und zuo ime redende gânt/ und in doch als einen bal/ mit boesen worten umbe slânt.’/ /Ich bin iemer ander und | |
ime gezême michilis baz,/ daz er mit anderen kinden/ des balles spilen gienge,/ dan er sîne lûte vienge/ und di slûge | |
wesen mohte./ si wâren, alsuns bedûhte,/ rehte sinewel als ein bal/ und vaste beslozzen ubir al./ si wâren wunderlîchen grôz./ alse | |
tzæme der selbe schal,/ Wechselt sie die berge als einen bal/ mit ir sange enander in widerstrît./ ê $s $s snê | |
si triben in mit spotte/ umbe und umbe als einen bal./ dâ wart von spotte michel schal./ sus nam der valsch | |
schar der anderen schar/ von hant ze hant als einen bal./ sus vuorten sin berge und tal./ Arofels ors Volatîn/ und | |
ôren ûz spranc; / sus warf er in als einen bal / eine rise hin zetal; / dâ belac er bî | |
manne si in stal; / zesamne want sin als ein bal / daz si ins niht sehen liez; / in ir |