Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
manigerwîs Adv. (45 Belege) Findeb.
mit witzen.#s-/ Diz sage den Laodizen.’’’/ __Got castiget uns maniger wis,/ Sumeliche durch daz paradis,/ [55#’v#’a] Daz wir dar mite irwerben;/ | |
galgen uf het/ [119#’v#’b] Und sie sudet und bretet/ Und manigerwis vorretet,/ So sit dan gewere,/ Mine predigere,/ So daz mir | |
kint treit./ #s+Jene aber die mich nicht mirken#s-/ #s+Und maniger wis vorwirken#s-/ #s+Sich;#s- waz touk der genant?/ #s+Der wirdet#s- ruwic #s+gesant#s-/ | |
ane rat./ Der man durch sinen mispris/ Wirt vorlorn maniger wis,/ Wen im stille und offenbare/ Laget also manic vare/ Valles | |
Sim edelen bilde wolde,/ Daz sich an im solde/ So manigewis vorwirken,/ Da muget ir an wol mirken/ Sine lobelichen wunder,/ | |
noch wâren im die sinne/ von sîner vrouwen minne/ sô manegen wîs ze verhe wunt,/ in dûhte, ob in ze kurzer | |
uns daz geseit,/ û habe der soldân grôze leit/ maniger wîse getân./ wie mac û daz ligen an,/ welt mit der | |
chünic, wis heil!’/ under diu ougen si im spîten,/ als manigen wîs si in verphîten,/ daz ez nieman volsagen mac,/ und | |
uns niht vollez reht.’/ ‘hœret durch got und seht/ wie manigen wîs si wenchent/ und sich an sælden chrenchent,/ daz bezzer | |
noch gebeßsern, wann ich dick so vil hett zu thun menig wise, das alle die welt wonde das ich entseczt solt | |
stryten und was auch groß strytes wol gewone. //Claudas gedacht menige wise wie er sie entschumpffiern mócht, und gedacht das er | |
die leng so großem here nit gestriten mocht; und gedacht manche wise wie ers gefrieden mocht das sin neve und sin | |
nach im ritten und yn zu tode schlugen. Er gedacht manche wise wier synes nefen willen und syner lút eins teils | |
in ir erbe wiedder komen.’ //Diß hort Lyonel und begunde manige wise gedencken, und lieffen im die trehen groß uber syne | |
ich ungetruwe, und neme ich sie wiedder.’ Er versucht es menig wise, und Phariens wolt es nicht thun. ‘Nu hút dich’, | |
Da das erst geriecht was geßsen, da begund der konig menige wise zu sprechen mit synen rittern und sie mit im. | |
iz mose zware also irgan./ des habe wir uns sit manige wis uerstan./ der menschen wil ih geswigen:/ di tier ne | |
irbarmen/ die not, die wir armen/ in dirre dale helden/ manege wis verdulden./ //@Stella maris bistu genant/ na deme sterren, der | |
kan dich dú irdensche wisheit nit gevinden.» «Tohter, es verlúret manig wise man sin túres golt von verwarl#;eosi in einem grossen | |
mines heligen geistes vlússet von nature ze tal. Man vindet manigen wisen meister an der schrift, der an im selber vor | |
si von im gescheiden./ die vart si im leiden/ manigen wîs begunde,/ sô si beste kunde./ als lange si daz treip,/ | |
bischolf bedarf.’/ uf sîn unkunst er warf/ die rede manigen wîs:/ des grœzer was sîn prîs./ swenn in der kunic bat,/ | |
solt dû bewarn/ furstlich êr und prîs,/ dâ dû manigen wîs/ nâch ringest unde strebest,/ sô daz dû im geleite gebest./ | |
niete."/ //___Der von Trîbalibot/ Jupiter sînen got/ mit worten êrte manegen wîs./ er gap ouch vil hôhen prîs/ sîner gotîn Jûnô,/ | |
bistu, herre got, dar an./ dine werc wiltu lan/ vil manigerwis handeln,/ sus und so verwandeln,/ daz doch din gotlicher rat/ | |
sin/ swaz im sin herre sagete,/ er hiwe unde sagete/ manigerwis entzwei die bloch./ zu jungest vant er idoch,/ wi in | |
der juden diet./ er suchte wege da vur in/ vil manigerwis uf den sin,/ daz Jesus wurde ledic gar./ als des | |
er nimme,/ wand er was vercrenket e/ in vil noten manigerwis./ die geislen und die besem ris/ benamen im vil siner | |
ist der uber gute/ und mit sin selbez blute/ so manigerwis berunnen!/ mines herzen sunnen,/ secht in alle, secht in an,/ | |
weln uns niht dâ vor bewarn."/ dô hiez sie villen manegen wîs/ der tobende vürste Arachîs;/ dar nâch gevangen twingen/ und | |
mich nû des tiuvels spot/ und sîn trügelîcher rât/ sô manege wîs bestanden hât/ mit mînes vater listen,/ nû ruoche mich | |
namen./ seht, des möhtet ir iuch schamen!/ ez wirt verderbet manegen wîs:/ von kelte wirt ez hertez îs,/ von hitze wellic | |
dar zuo,/ wie ich Jôsaphâte tuo."/ dô rieten sie vil manege wîs./ dô sprach der vürste Arachîs:/ "waz suln wir tuon | |
man ander anderswâ/ von edeler sîden wol gebriten,/ jene ander manege wîs zesniten,/ gevêhet und [[ge]]parrieret,/ sus und sô gefeitieret./ diu | |
baz dâ von geseit./ jâ ritterlîchiu zierheit/ diu ist sô manege wîs beschriben/ und ist mit rede alsô zetriben,/ daz ich | |
vünde;/ und ist diu selbe künde/ sô wîten gebreitet,/ sô manege wîs zeleitet,/ daz alle, die nu sprechent,/ daz die den | |
in disen unmangen tagen/ iuwer êre und iuwer sælekeit/ sô manege wîs an mich geleit,/ daz ich des keinen zwîvel hân,/ | |
unde ir clagenôt:/ si unde ir tohter Îsôt/ die quelten manege wîs ir lîp,/ als ir wol wizzet, daz diu wîp/ | |
dingen:/ si sageten ime lob unde prîs/ maneger hande und manege wîs./ ir genuoge sprâchen daz:/ ’wâ geschuof ie got figiure | |
unde Îsolde;/ der ritter unde der amîs/ was er gewesen manege wîs/ und ouch ze manegem mâle/ und kam ze Curnewâle/ | |
abe oder an./ hier über sô redete manic man/ in maneger wîse sînen muot,/ einer übel, der ander guot,/ dirre sus | |
nîtgalle,/ der truhsæze Marjodô/ der treibez sus unde sô/ und manege wîs zir schaden an./ dâ wider was aber dâ manic | |
Alitschanz dem plâne./ al die steine gâmâne/ sint niht sô manegen wîs gesehen,/ sô man zimierde muose jehen,/ die die minne | |
dem jungen rîter sînen prîs: / si lobet in en mangen wîs / vor ir juncvrouwen: / wie wol er kunde | |
wart lûter als ein îs. / si vürdert%..en in en mangen wîs / zer ängestlîchen reise. / sîn muot in in |