Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
mankünne stN. (40 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
under der erdo. Pantera diu bezeichenet unſirin trotin ter al manchunne zu zimo geladita turih tie ſuzi ſinero genadon. Er uuaſ | |
geheizen habete,/ daz si gotes maget ware $s und allez manchunde verbare/ zaller werlde wunnen, $s si was reine uzen unde | |
bôsen strît $s den Adam hête unt sîn wîb/ al manchunne $s sol darben solehere wunne!/ /Dâ bî megen wir nemen | |
allerêristen sunte,/ der ime des paradîses irbunde $s und allem manchunne,/ den sîn selbes ubile $s vertreib vone himele,/ / der | |
ime veste/ daz er wolte haben minne $s zuo allem manchunne./ daz er ze zeichene hête $s swenne iz wolchenôte/ unte | |
die werlt zestôrten./ dannoch was ein zunga $s in allem manchunne./ dô machôte er dar ûz $s zwô unde sibenzich,/ daz | |
dîn hêrre/ der wart selbe besniten/ nâch ebrêiskem site./ swaz mankunne nû iz vermîdet,/ daz iz sich nâch der ê niene | |
dâ mit huop sich mennisken tôt,/ ze helle muose allez manchunne durch nôt,/ unz uns diu maget prâhte ze trôste/ der | |
kvniginne, wan du piſt ein fr#;vode vnd ein troſt alles manchunnes. Von diu ſo biſtu geſegenet $t vnd geheiliget vor allen | |
nie ſvnde getet, an das crûcʒe erhienget, das er alles manchvnne mit ſo getanem tode erledigote, vnd das er an dem | |
als uns daz heilig ewangelium hat gesait, der bezeichent alles manch#;eunne. laider unser miselsucht, unser manich s#;eunt, die habent uns gesundert | |
blint bezaichen, daz s#;eullen wir merchen. diser blint bezeichent alles manch#;eunne daz an unserm ersten vater Adam erblint. Adam unser erster | |
und der himelischen fr#;eouden. diu selb blintheit diu belaib allem manch#;eunn untz daz got selber chom und unser menscheit an sich | |
gesehent. ir habt wol vernomen, der blint daz ist alles manch#;eunne, daz sein wir armen. daz ewig lieht daz uns Adames | |
himel fur, daz er ch#;eunftich ist rechter richtær #;euber alles manch#;eunn. daz sint diu f#;eumf brot diu die juden habent und | |
und gerte genade. diser tore und stumme, der bezaichent alles manch#;eunne daz erstummot und ertorte an dem ersten menschen Adam. dem | |
diu torheit und diu stummicheit diu waz also an allem manch#;eunne untz an diu zeit daz unser herre geborn wart wan | |
schacher $t chom, die beraubten in; die tiufel beraubten alles manch#;eunn, daz gewæt der reinicheit und der unt#;eoticheit daz namen si | |
geseret. si liezzen in halplebentigen. die tiufel die lazzent daz manch#;eunn halbes leben, wan da wir in der s#;eunden volgen, da | |
hin gevarn waz, wan si auch s#;eunten. si sahen allez manch#;eunne $t hart verwundet mit den s#;eunden und enmochten ez nicht | |
und bezeichent den heiligen Christ der ein huter ist alles manchunnes. der fur dar und chom zů dem sichen. unser herre, | |
durch unser heil von himel und erbarmet sich #;euber alles manch#;eunne. er chom zů dem siechen und bant im sein wunden. | |
habe, bewar und beruch disen sichen’. unser herre berucht alles manch#;eunn, do er sin zwelfboten sant #;euber alle die werlt und | |
heina war reda vor tuon:/ von dem angenge,/ von alem manchunne,/ von dem wistuom alse manicvalt/ (ter an dien buchin stet | |
begonda richeson ter tot,/ ter hello wuohs ter ir gewin,/ manchunne al daz fuor dar in./ //Do sih Adam do bevil,/ | |
halz, blint vnte ſtvmme. In dei ſelbin laſtir viel alliz manchvnne, ê daz der heilige Chriſt in diſe werlt chôme. Si | |
der heilant dirre werlt.’ Gwiſſe waſ daz grozziv mandunge. Alliz manchunni waſ ê in vanchnuſſe deſ ewigin todiſ, nu iſt geborn | |
hint geborn wart von der ewigen meigde ze troſte allem mankvnne. Wie div gebvrt ergienge, daz ſaget vnſ daz heilige evangelium. | |
allir heiligin. Uon div ladit der uil heilige Dauid alliz manchunni ze der hôczit, Criſtis urſtende, mit den ſůzzin wortin, dei | |
sun,/ an unseren herren,/ an den waren heilant,/ der allez manchunne enbant,/ drut frouwe, mit dire:/ zu sinen hulden hilf du | |
ware gotesun/ an deme heren cruce nam/ durch allez daz manneschunne,/ nu verdilige mine sunde/ unde heile mine sele!/ die hulde | |
durch willen der geburte,/ daz du geborn wurde/ durch allez mankunne./ nu vergip mir mine sunde,/ du vil heiliger Crist:/ du | |
gitan,/ daz er ein einwig rungi/ mit demo giboti vur mankunni,/ ob er den sigi irwurbi,/ daz der mennischi nimmir irsturbi./ | |
gitan./ invart ouch in sitin du archa was,/ in der manchunni ginas./ unsir heil was vur bidacht:/ Crist in cruci joch | |
begunde richesen der tot,/ der helle wuohs der ir gewin,/ manchunne allez vuor in./ //Duo sih Adam geviel,/ duo was naht | |
den sternen mite;/ duo irscein uns der sunne/ uber allez manchunne./ in fine seculorum/ duo irscein uns der gotes sun/ in | |
wuocher ist suzze unte guot,/ da der mite irloset ist/ manchun allez daz der ist./ //Trehtin, du uns gehieze/ daz du | |
got willen gewan. daʒ er geſůfe den man. unde er manchunne. ane ſine ſtat gewunne. daʒ er irſaʒte den ual. dî | |
hât gemêret wol daz lôn/ allen gotes heiligôn,/ wan allez manchunne $[*1*wanne *2*allez *3*kunne $]/ ienoch ze helle brunne,/ wâre in | |
heiligen daz lon/ gemert mit des lebens chrôn,/ wand allez mannes chunne/ ienoh ze helle brunne,/ ware in div maget niht chomen/ |