Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
milwe swF. (21 Belege) Lexer BMZ BMZ Findeb.
unde wehset daz junge hâr doch vast. //Wil dû die milwen schiere vertrîben, sô nim des howessâmen unde brenne daz unde | |
eine louge unde twahe dir dâ mit, sô sterbent die milwen alle. //Wil dû die wercen vertrîben, sô besenge si ê | |
wan ez ist ark und übel: ez ist gehaizen von milwen miltaw, wan als die milwen daz gewant frezzent und verderbent, | |
übel: ez ist gehaizen von milwen miltaw, wan als die milwen daz gewant frezzent und verderbent, alsô verderbt ez die fruht. | |
niht. etleich tuont auch wermuot in ir laugen für die milben. ez ist auch ain wunder, daz diu wermuot zwuo aigenchait | |
sam diu lilje,/ ’daz wirt als daz gewant daz diu milwe/ ’beneget unt frizzet./ ’er ist unsælic der des vergizzet’./ Dû | |
niht schatzen di schetze in der erden. da in di milben vnd di schaben hinmalent demolitur. vnd da in di dieb | |
di schetze in dem himel. da in noch schaben noch milben hinmalent. vnd da in di dieb niht vzgrabent noch verstelent. | |
des schaczis uf der erden, den der rost unde dy melen vornichten unde dy dibe vorstelen._(20) Sament den schacz in dem | |
Sament den schacz in dem hemele, den wedir rost noch melen vornichten noch dy dibe vorstelen._(21) Wen wo dyn schacz ist, | |
hat iz nicht ſteten grunt./ Want #s+den irdiſchen vullemunt#s-/ #s+Dy mylen#s- mugen durch jagen,/ #s+Verzeren#s- und gar zunagen./ #s+Von dem morgen | |
vulez moz/ #s+Und als ein#s- alt #s+cleit#s- ubertrayn,/ #s+Daz di mylen gar durch nayn.#s-/ Wan wurme ich werden vreiſche/ Von dem | |
gemute duren,/ Diz leben libes halb durch jayn/ Als di mylen eyn cleit durch nayn’./ __Und #s+di gerechten#s- dor under/ #s+Nymmit | |
glyſſenere ſyn geczelt/ #s+Hat gebuwet#s- und #s+ſin hus#s-/ #s+Sam di myle#s- buwet ir clus’./ (Dy myle ingewande ſin/ Nagende macht ir | |
und #s+ſin hus#s-/ #s+Sam di myle#s- buwet ir clus’./ (Dy myle ingewande ſin/ Nagende macht ir huſelin,/ Dor uz ſy wirt | |
muoter, tohter unde brût/ herre, schephære und got./ die die milwen noch der rot,/ schaben noch alter slîzet,/ der glîz âne | |
du geſetʒet/ mit im an den briuteſtuol./ ſo cleine ein milwe nie gemuol,/ din wandel ſi noch cleiner;/ noch tuſentvaltec reiner/ | |
des gemüete wont in leides gilwe:/ sam daz hâr diu milwe/ kan tougenlichen wol zerkiun,/ sus kiuwet er sîn selbes nest, | |
Di wermat ist ouch gůt under den cleider vor den miln. // Urtica heiset zu důte nezzele unde ist vil heiser | |
puluer. vnde tu iz in daz ouge. Jtem wider di milwen in den ougin. Nim einen uirdunc lorber. vnde einen uirdunc | |
denn gevangen,/ so han ich mich vermessen/ daz nit die milwen essen/ minú richen wapenklait/ nu von miner kinthait/ hin untz |