Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
mügelich Adj. (74 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
daz er sô gar alt sei, wan daz ist gar mügleich, daz von der selben lai paum in ainem land vil | |
wâr von künftigen dingen. wan sô dû gern westest von mügleichen dingen, diu noch niht geschehen sint, ob si geschehen oder | |
steine waren,/ von den man schribit zwaren,/ daz iz wol mogelich were,/ daz got der hoe wunderere/ sines knechtis Abrahamis kint/ | |
sint ich di warheit sprechin sol,/ daz alle ding gote mogelich weren:/ stark herze lezet sich nicht vorveren./ ditz bette wol | |
geschriben ist: ’daz unmügelich ist bî den liuten, daz ist mügelich bî gote’. Und ouch gemeinlîche und natiurlîche: daz unmügelich ist | |
Ein heidenischer meister, Socrates, sprichet, daz tugende machent unmügelîchiu dinc mügelich und ouch lîht und süeze. Ouch enwil ich des niht | |
in allen dingen got in der hœhsten wîse, als ez mügelich ist. Wan der mensche sol sîn, als unser herre sprach: | |
menschen ist daz vnmüglichen. aber bei got sint alle dinch müglichen. Do antwurt petrus vnd sprach zv im. sich wir haben | |
vf sin antlütz betend vnd sprechend. vater min ob ez müglich ist la übergen disn chelich von mir. aber doch niht | |
aber zv im. ob dv möhtest gelavben alliv dinch sint müglichen dem gelaübigen. zvhant do schrai vz des chindes vater mit | |
ez vnmüglichen. svnder bi got niht. wan alliv dinch sint müglichen bi got. vnd petrus gvnde im ze sagen. sich wir | |
vil uf syn antlicze unde sprach: ‘vatir myn, ist iz mugelich, so ge von mir dirre kelch, unde doch nicht alse | |
ym gynge dy stunde,_(36) Unde sprach: ‘vater, alle dynk syn mugelich dir: benym mir desen kelch, sundir nicht alse ich wil, | |
wen daz den luten umbekant ist, daz ist by gote mugelich.’ __An dem vritage dor noch schribit sente Lucas_(11):_(37) In der | |
den meisteren der e unde czu den gliseneren: ‘ist iz mugelich an [102v] dem suntage gesunt czu machene?’_(4) Do swegen sy. | |
Sölte geben ain küngrich,/ Des wer daz wertt mit erren müglich,/ [63#’v] Der es nach wirde sölte han./ Man sach dar | |
mins todes zill!/ Von dir ich lenger nit enwil/ Der mügelichen bett enbern,/ Du soltt mich durch die sippe gewern.’/ Iemitten | |
kaisser tratt./ Er sprach: ‘ob dich ie gebatt/ Kain held muglicher tatt,/ So verre nun daz füge hatt,/ Des wil ich | |
durch den kragen./ Sin lib nach unrechte ie warb,/ Dest müglicher er da starb./ __Diere luden und der schall/ Verre über | |
alle pfaffen/ Dier singen messe und salter lesen,/ Ob das mugleich mochte wesen/ Das sy ymmer solten leben:/ Woldestu nicht gelten | |
auch dar an sein bete.’/ Do sprach Ezechias:/ ‘Es wer mugleich das/ Ob dew sunne stient stille;/ Ich wil und ist | |
Wa vinde ich einen ane dich/ Dem alle ding sind mugleich?/ Was dein gotheit, herre, tuet,/ Das ist pilleich und guet./ | |
vesten müt:/ ’Unser herr ist so gut:/ Alle ding sind mugleich/ Pey dem werden Gote reich.’/ Er sprach ’herre, seyt willikomen̄/ | |
mit zuht des dancte in/ und ir rede sagter wol mugelich sîn./ wer in zu houptman wurde gegeben,/ dem wolt ouch | |
stat het gehabt, m#;eoht an stat gesein. Wanne wer daz m#;eugleich, daz du in dem obersten himel werst, du m#;eohst dein | |
den liuten/ wol veile sint, sô diuhte mich/ gevellic unde mügelich,/ daʒ guot getihte wære/ ze hove niht unmære/ durch sîne | |
‘ir frouwen,’ sprach si zuo den zwein,/ ‘mich dunket harte mügelich,/ daʒ iuwer vater wider mich/ genieʒe sîner tugende hôch,/ sît | |
ein jungelinc,/ daʒ sint unschemelîchiu dinc/ und ist ein sache mügelich./ ich mac des schamen harte mich,/ daʒ ich wîbes bilde | |
getân,/ des ich geflîʒen kunde mich./ daʒ dunket mich gar mügelich,/ daʒ ich ir noch daʒ selbe tuo./ dâ hœret nôt | |
gesah?’ Er wer gern zu dem stryt gewesen, wer es múglich gewesen. Sin recht was aber das er nit fechten ensolt | |
braht, die da heisset der ewige tot. Doch were das múglich, das ein reinú sele da bi in were, das were | |
sele, so hat si #;voch ufwert vollestigen als verre es muglich von menschen mag wesen, wan dú minne hat masse an | |
allú ding, dú gotte loblich sint und dem menschen sint mugelich ze t#;eunde, das er die tůt in glicher liebi got | |
ist mir also we, das ich denne gere, eb es múglich were, ze lebende in dem jungsten tag; da twinget mich | |
zů vr#;eowet, und saste wider in alles das arm#;eute, das múglich ist ze lidenne nach rate. In das kapittel kam únser | |
gewaltig und minnenrich, clar und gotte gelich als das mag múglich sin. So varent si, war si wellent, also geswinde úber | |
alle dise personen also vollekomen und also helig, eb es múglich were, als din gebenedigte můter Maria, dennoch gen#;eugete mir armen | |
dem abgrúnde des ertriches untz in den himmel; were es múglich, si triben mich us. Die súnde hatten mich einist usgetriben; | |
minen werken geheliget werde mit inen als es mir armen múgelich si, Maria, liebú keyserinne. |
|
wandelende alle mine wege zů dir ane súnde, als es múgeliche si von menschen, wan minen gebresten $t sehent dinú #;vogen. | |
dise hochgezit besitzen und besehen und gebruchen als verre es múglich mag gesin.» Do ich in kurzer stunde mit miner selen | |
wart geborn, der mit allen tugenden volget gotte, die ime múglich ze vollebringende sint; sin sele wirt in minnen vri. In | |
můs ich gotte ze eren sprechen: «Herre got, ist es múgelich, so gib mir es, das ich ir in ertrich niemer | |
widirsazi mit andirimi guti, alſi guiti luiti dunkit daz iz mugilich ſie^. Habin dan die mannis$/ namin unde die ſuini uris | |
daz ich lâz zuo gên al die suon,/ diu mir mugelich ist ze tuon;/ wan fürbaz soltû muoten niht./ ez wær | |
si sich nicht betrubin. nu glichit sich fornuftikeit in der muglichin craft deme naturlichin lichte der engle, daz da ist daz | |
si allir meist wizzin. dise meistere sprechin daz ez gar muglich si daz unsir herre mit beslozzinir ture queme zu sinen | |
beste an deme geseligiten libe unsis herrin. hirumme ist ez muglich, sprechin di meistere. abir unse meistere sprechin daz di vier | |
nicht mochte geschehin. nu sprechin aber andire meistere, daz ez muglich si daz de lichame unsis herrin beseze di selbin stat | |
selber. Augustinus: ‘daz allewis unmugilich ist, daz ist der minne muglich zu gewinnene’. ‘minne’, sprichit der wise man, ‘ist ein uberwindinde | |
Ergebnis-Seite: 1 2 >> |