Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
portenære stM. (16 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
diſ andin l#;iochſ ſin ſela nvt brenne. {f{(67v)}f} Von dem portnere diſ chloſtirſ. Zi der porta diſ chloſtirſ ſolm ſezzin eim | |
daz in daz niene lazze gan. Vn2de ſol der ſelb portnere ein hvſ bi dir porte han. dvr daz die dar | |
e1r widergeb $t antwrt ilinde mit hizze der minne. der portinar ib e1r bidarf troſt a1n iung2ern brůder e1r neme. daz | |
tæt im ûf die porte./ mit manegem drôworte/ enpfie$’n der portenære:/ daz was im unmære./ er sach in schalclichen an/ als | |
werkes in den henden./ von den ellenden/ wolt er den portenære/ gerne vrâgen mære,/ wand er dâ niemen andern sach:/ der | |
schalc gehiez/ der mich in die burc liez,/ des wirtes portenære,/ unde ouch nâch dem mære/ als mir die vrouwen hânt | |
dô liez er in durch got leben./ daz sich des portenæres drô/ unde sîn spot alsô/ ze vreuden hât gekêret,/ des | |
sampfte læge $s unt hete sîn gemach.«/ daz muote den portenære, $s dô daz her Sîfrit gesprach./ Nu hete der rise | |
begond$’ im schermen $s der hêrlîche gast./ dô schuof der portennære, $s daz sîn gespenge zebrast/ Von einer îsenstangen; $s des | |
ein teil begonde fürhten $s Sîfrit den tôt,/ dô der portenære $s sô krefteclîche sluoc./ dar umbe was im wæge $s | |
man daz diezen $s in Nibelunges sal./ er twanc den portenære, $s daz er in sît gebant./ diu mære wurden künde | |
gesagen,/ ûf Schastel_marveile./ Arnîve wart diu geile,/ wand ir der portenære enbôt,/ der knappe wær mits orses nôt/ balde wider gestrichen:/ | |
uns dræwet so harte.’/ diu rede wart Rennewarte/ von dem portenere zorn./ er sprach: ‘du soltes han verborn/ dinen vil shalclichen | |
sie gar zerbrast,/ und daz der ungef#;euge last/ erslůc den portenære./ da der appet vriesh daz mære/ und gar diu samenunge,/ | |
daz tor. / als daz tier zuo gie, / der portenære ez sîgen lie / und haftez ûf die brücke nider. | |
alsô liez er in dô leben / daz er sîn portenære / unz an sîn ende wære; / des hêt er |