Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
bereden swV. (53 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
in für iuch unde heizet zwêne valsche ziugen über in bereden, daz er got gesegenet habe und den künic verfluochet habe, | |
wisen/ Ir opfer vn2de ir schonheit./ Zv|hant waz daz mere bereit/ In dem lande vber|al/ Vo1n parise ez vz schal,/ Daz | |
begange1n has,/ Du en=wurde recht ritter nie./ Daz wil ich berede1n alhie/ Mit schilde vn2de mit spere./ Bist du kvne, so | |
daz eine,/ Daz azoma die geine,/ Vo1n der ir vor beredet sit,/ Bie der svnne1n nahe lit,/ In dem orie1nte./ Daz | |
behalden,/ Der lazze es heil walde1n./ Er trete her v3nde berede ez hie./ Do en lac sin arm nie,/ Vnz er | |
wolde wizzen daz/ wâ ir salbe wære./ mit einem lügemære/ beredte sich diu wîse maget./ sî sprach ‘vrouwe, iu sî geclaget/ | |
tiursten man/ sich von dem hove næmen an/ daz sîz beredten wider mich,/ einen rîter vund ich/ der mit in allen | |
ê warnen’./ $sDô sprach der ungetriwe man:/ ‘nu ich ez bereden niene chan,/ die triwe wil ich prechen,/ mîniu lait rechen/ | |
niht gezæme./ $sHin ze Merseburc wart gesprochen ain hof,/ da beredete sich der erzebiscof./ dâ huob sich under den hêrren/ ain | |
sinselbs. Das wil ich von allen mannen jhehen und wils bereden das das war ist. Welch man mit truwen hilffet dem | |
keyn truwe gegebe. ‘Ich wil es zuhant off uweren lip bereden’, sprach Phariens, ‘sint ir so kúne das ir uch geturret | |
wolten und thun ermorden.’ ‘So wil ich zuhant uff uch bereden’, $t sprach Margenor, ‘das ir sie felschlich geschlagen hant.’ ‘Herre’, | |
hant; wil ers aber in des konig Artus hof uch bereden, ich getar uch wol raten das irs uch da entretent, | |
yn myn herre verriete, und das wil er uff yn bereden. Und der herczog spricht, er entschuldig sichs als er zu | |
ich gesprochen han, ich finde den wol der off yn beredet, als er zu recht sol, uff den tag der yn | |
wolt als er zu recht solt, das ers off yn bereden wolt. //Da stunde Bandemagus von Gorre uff, wann er der | |
sagen.’ ‘Herre’, sprach Bertelac, ‘myner frauwen recht das wil ich bereden als ich ee sprach und anders nit, darzu bin ich | |
urteil fur gerecht han, er wolt yn mit sim lib bereden das er falsch were. Dasselb sprach manig ritter der es | |
mîn./ daz hât mir ander niemen wan sî getân./ Daz berede ich, alse ich sol./ wil sis lougen, sô getriuwe ich | |
ie wart geborn,/ daz riuwet mich vil sêre, $s dune beredest, künic, mich/ der vil grôzen schande; $s daz diene ich | |
si solden ruowen $s und an ir bette gân./ daz beredete Hagene; $s ez wart ir schiere kunt getân./ Gunther sprach | |
sin ellen,/ trete gegen mir in den chraiz:/ mit champhe berede ich ín gotewaiz./ ich irledige in huite ob ich mac,/ | |
mac./ Binabel sich uermezen hat,/ er welle in der untriwen bereden./ Genelun hat si durh miete hin gegeben/ unt hat ungetriwelichen/ | |
Das wil er rihten als er sol/ Und mac es bereden wol/ Mit dien die es hant gesehen,/ Ob si der | |
im enpfie/ Do sin sterben ergie,/ Mit den ers #;voch bereden mac./ Er bittet úch das ir ainen tac/ Im gebint | |
überziugen selbe dritte; unde habent si nieman der in helfe bereden, si helfent ein ander wol umbe die schulde. //Unde sprichet | |
vergolten hât, ez ensî daz der man dar gê unde berede mit sîn eines hant, daz im sîn sin sagete daz | |
die kläger deheinen boten senden für gerihte, der für si berede êhafte nôt, wan swenne die kläger koment, sô muoz er | |
reht bieten: si sullen auch vor dem rihter êhafte nôt bereden. Und ist ener dâ niht zegegen, der rihter sol im | |
ein unversprochen man der daz geleite enphangen hât, der sol bereden mit sin eins hant -- ist er des niht, so | |
hofmaier gelten, ez ensi danne als verre das der elter berede uf sime hirtenstabe daz er ez wider in die zune | |
und man den herter schuldiget daran daz erz hab verwarloset, beret danne der herter zen heiligen, daz er daz vih getriben | |
hauptet $t oder henchet, hauptet er den, swêr in danne bereit hat der sol im gaeben ein swert daz funf schillinge | |
grifen sol an daz zeswe ore, unde sol zen heiligen bereden und zwen mit im, daz ez im diuplichen verstoln si | |
rehte widersprache, nah dirre stete rehte. So si danne daz beredent, 139 so hant si behabt, unde gehoeret chain geziuk mer | |
sin gůt, sint si danne unversprochen $t li#;eute und mugen bereden zen heiligen, ir si einer oder mer, daz si ane | |
gevordert als er ze rehte solte, getar der man danne bereden mit sinen zwain vingern, daz der herre inan landes niht | |
tages, $t daz er sich berâte und betrahte, was er berede, den tak sol man im wol geben. |
|
hast./ ob du knecht wesen bestast,/ des macht du dich bereden niht./ ich sag dir, ^+we daz geschiht:/ din vater was | |
wîp:/ ist daz ich daz ûf iuwern lîp/ bewæren unde bereden sol,/ entriuwen daz berede ich wol.’/ ’ûz’ sprach Morgân ’in | |
daz ûf iuwern lîp/ bewæren unde bereden sol,/ entriuwen daz berede ich wol.’/ ’ûz’ sprach Morgân ’in gotes haz!/ iuwer bereden | |
berede ich wol.’/ ’ûz’ sprach Morgân ’in gotes haz!/ iuwer bereden waz sol daz?/ iuwer slac engât ze keinem man,/ der | |
sach,/ swaz in der insele geschach./ und was ouch daz beredet dar an,/ daz âne dise zwêne man/ nieman dar în | |
vogetinne,/ ir beider trôst, ir beider ger;/ mer unde sûr beredet er:/ ’ich wæne’ sprach er ’schœne Îsôt,/ mer unde sûr | |
ir,/ der rîte in einen rinc mit mir:/ ich wil bereden an dirre vrist,/ daz diu schœne Îsôt mîn ist.’/ //Der | |
etswer seit Tristanden an/ dise schulde und dise inziht:/ ern beredet es hin zim niht,/ als er ze rehte solde./ sô | |
und ime die schœnen nâmet,/ die blüejenden Îsolde,/ die er bereden wolde./ nein nein, diu rivâge ist mîn hûs/ und heize | |
den, die vor ir jâren/ von sene verdorben wâren:/ si beredeten unde besageten,/ si betrûreten unde beclageten,/ daz Villîse von Trâze,/ | |
noch hiute siht/ der Marke und der Îsolde,/ ob manz bereden solde,/ die blinder oder alse blint/ ir herzen unde ir | |
ein michel liebe schîn./ der hof fröute sich gar./ Lanzelet beredete eʒ dar,/ daʒ in der künec zer selben stat/ und | |
Ergebnis-Seite: 1 2 >> |