Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
sûr Adj. (144 Belege) Lexer BMZ Findeb.
steine, ir trank ist swebel und bech. Da wirt alles sur wider s#;eusse geben; wir sehen, wes wir hie pflegen. Der | |
als ein rose, aber inwendig ist si von nature vil sur; das bezeichenet den bitteren schaden |
|
ein mensche leistet mit aller siner maht. Es machet ein sur herze s#;eusse, ein trurig herze vro, ein arm herze rich, | |
minne ir klage/ du sunge ie gên dem tage,/ Daz sûre nâch dem süezen./ swer minne und wîplîch grüezen/ alsô enpfienc,/ | |
den kus gestalt,/ dîn lachelîchez grüezen/ mac mir wol gesüezen/ sûre nôt./ sus hât dîn minne mîn gewalt./ /Möht ich die | |
die guten spisen für des todes pin, / süß unde sur wirt sines wandels zeren? / sich, wie die blume wirket | |
brunnen./ der truw ein spring ist er genant,/ süß unde sur flüßt er nach werkes lone./ da er den wag des | |
ein meister aller kunst. / sie sorget kleine vor der suren rüben dunst, / wie das ir muter drin gesoten were. | |
//Ist zwîvel herzen nâchgebûr,/ daz muoz der sêle werden sûr./ gesmæhet unde gezieret/ ist, swâ sich parrieret/ unverzaget mannes muot,/ | |
schîn/ sich ouch vor jâmer krenken mac./ wir haben manegen sûren tac/ //mit nazzen ougen verklaget,/ ich und Lîâze diu maget./ | |
ors alumbe hin,/ unz daz der Wâleis übersach/ sîn süeze sûrez ungemach,/ sînes wîbes glîchen schîn,/ von Pelrapeir der künegîn:/ ich | |
den nît,/ dâ von ir endelôser strît/ zer helle enpfâhet sûren lôn?/ Astiroth und Belcimôn,/ Bêlet und Radamant/ unt ander diech | |
sê:/ dâ treit mann ûf durch süezen luft,/ durch sîner sûren wunden gruft./ daz heizt er sînen weidetac:/ swaz er aldâ | |
mîner frouwen schœne:/ wan diu ist bî der süeze al sûr,/ reht als ein sunnenblicker schûr."/ ___"nu waltes got," sprach Gâwân./ | |
haben wolte./ mag ich der niht erwerben,/ sô muoz ein sûrez sterben/ sich schiere an mir rezeigen./ ir wüestet iwer eigen./ | |
meien zît,/ vor allem blicke ein flôrî,/ ougen süeze unt sûr dem herzen bî./ sît vlust unt vinden an ir was,/ | |
daz in bestuont der minnen schûr/ âne helfe gar ze sûr./ ___er sprach "ôwê daz ich ie’rkôs/ disiu bette ruowelôs./ einz | |
sô müeser sîne schärpfe nôt/ hân brâht unz an den sûren tôt./ ___ich wil iuz mære machen kurz./ er vant die | |
der Bertûn,/ Gâwân fil li roy Lôt,/ süezer senft für sûre nôt/ er mit werder helfe pflac/ helfeclîche unz an den | |
ich sage iu sînen site:/ der ist maneger diete worden sûr./ sîn lant heizt Terre_de_Lâbûr:/ von des nâchkomn er ist erborn,/ | |
recken:/ si wandelten die ecken./ ___sus enpfienc der künec Gramoflanz/ sûren zins für sînen kranz./ sîner vriwendinne künne/ leit ouch bî | |
leit./ sol mir sîn hant erwerben/ nâch dem künge ein sûrez sterben,/ hêrre, daz sî iu geklagt,"/ sprach zArtûs diu süeze | |
jugent sô hôher minne schîn/ tuot! daz muoz dir werden sûr./ als tet dîn swester Sûrdâmûr/ durch der Kriechen lampriure./ süeziu | |
fiurs blicke ûz helmen sprungen,/ von ir swerten gienc der sûre wint./ got ner dâ Gahmuretes kint./ der wunsch wirt in | |
nuo./ si griffen herzen jâmers zuo./ ___swenn im diu scharphe sûre nôt/ daz strenge ungemach gebôt,/ sô wart der luft gesüezet,/ | |
süezen:/ sô daz mit triten wart gebert,/ sô was dâ sûr smac erwert./ sîn fiwer was lign alôê:/ daz hân ich | |
langer hân./ durch daz der süeze Anfortas/ sô lange in sûren pînen was/ und in diu vrâge lange meit,/ in ist | |
der sorinde boum wydir grvne vnd sich vori#;eunge. Wy dy suwir eppil werdin suze vf dem boume. Wiltu ouch, das eyn | |
han vf eyme boume als legir obis, vru, suze odir suwir byn czwen iarn odir drin, noch dem sitin in Galabria: | |
manchir leyge $t vrucht des boumis, glich als eppil odir birn, suwir odir suze. Dy virde wise ist: Man snyde von eyme | |
so ist is ouch der worheit glich, das ouch andir suwir boume werdin suze in der selbin wis begat. Ouch merke, | |
ire smak das ist wynsuwir; si sint gemischit suze vnd suwir vnd habin / lange stele vnd werin lange; ouch mak | |
von kirsin, di do vehislin sint genant vnd di do suwir sint, di sint werhaft. Di werdin also: Nym vehesiln vnd | |
betrygin den smak der lute. Das der wyn, der do suwir ist odir bittir, smecke suze, so gebin si yn lackericie | |
der smak. Jst ouch, das du odir di wyn koster essin suwir dink odir bittir, dorno smeckit ouch der wyn. Ouch sal | |
jæmerlîcher armuot./ swer ir willen gerne tuot/ dem gît si sûres endes zil,/ dâ von ich sî nû lâzen wil,/ wan | |
der nôt, der arbeit,/ des zornes, der tôtvinstern nôt,/ der sûre tac von viure rôt,/ dâ der starke kumt in nôt/ | |
sêlen gôz/ wallende hitze grôz./ in was daz leide leben sûr;/ der viur giezende schûr/ erlie sie selten dirre nôt./ diz | |
die triuwe,/ daz er mit grôzer riuwe/ was an des sûren tôdes stat./ als er got genâden bat,/ dô was er | |
lieplicher geselleschaft/ Und wie die minne mit ir kraft/ S#;eusis sur und liebes lait,/ Laides lieb mit arebait/ Zwai gelieben lerte/ | |
unvr#;eoliches lait,/ Angest, not und arebait,/ Nach s#;euzer geselleschaft/ Sendes sur mit jamers kraft,/ Enschumphierter vr#;voden sic,/ Roter #;vogen wanlich blic,/ | |
an der tzunge oder also daz saltz oder swenne iz sur ist. Man mac iz ouch irkennen bi der nasen so | |
cleine wirme di iz hat uon siner nature. vnde wirt sur also milch. Dar nach so ist ein fleuma daz ist | |
Dar nach so ist ein fleuma daz ist ein weninc suwer. daz wirt von grozer kelde so sich daz naturliche fleuma | |
dicke, so wirt diselbe melancolia unnaturlich. ein teil hantic vnde suwer. Di dritte unnaturliche melancolie di wirt uon des blutes asche | |
an deme erstin gradu. vnde vuchte an dem andirn. Di suren sin kelder denne di suzcen. vnde irleschint di hitze. Di | |
sin kelder denne di suzcen. vnde irleschint di hitze. Di suren losen baz denne di sutzen. so man si sudet mit | |
an dem erstin gradu. vnde trocken an deme andirn. Di suren birn sint kelder denne di suzen. Swer si izzet uor | |
sin. so twingent si sere. vnde deuwent sich mulich. Di suren kuten sint kelder denne di suzen. Di suzen wol gesmacket | |
//Citige winber sin suze. warm vnde vuchte. di vncitigen sin sur vnde kalt an deme uirden gradu. trucken an den andirn. | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 >> |