Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

beswîchen stV. (37 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Elmend A 118 sen./ si flizent sich alle geliche,/ welcher dich aller suzelichis beswiche./ diz iz allez dem $p vil na:/ des warnit dich
Elmend A 730 dez wolfis varwe gligit,/ daz is der dich allir erst beswiget./ nicht in weis zu freuele./ is komit dicke vuele,/ daz
Erinn 160 nicht zamen/ von wîplîchen anegriffen?/ entriwen, si sint dar an beswichen!/ Unser geloube daz bivangen hât,/ swenne der brîster ob dem
Gen 344 sehet ze dem verwâzen, $s mit wie getânen geheizen/ er besweich skiere $s daz wîb alwâre!/ //Wole geloupte si ime duo,
Gen 403 nâteren, $s sprach si hête sie verrâten,/ si hête sie beswichen $s daz si des obezzes hêt enbizzen./ /Got sprach zuo
Gen 507 daz uns daz lîchet $s dâ uns ter tiefel mit beswîchet,/ daz unsech daz tunchet guot $s dâ wir mite garnen
Gen 863 eben guot./ daz lant si durchstrîchent, $s daz liut mit untriuwen beswîchent./ sus betriegent si daz liut, $s si neroubent niemen uberlout./
Gen 1077 $s rêher dei vêhen./ mit drûhen jouch mit stricche $s besweich er die hasen vil dicche./ er vie mit deme spiezze
Gen 1455 von diu daz dû mich dikche $s ê des ungetriulîchen beswiche.’/ //Dô sprach ave Jacob $s als ime iz got gebôt:/
Gen 1877 dô begunde er sîner vrouwen lîchen: $s si wolte in beswîchen,/ si begunde getougen $s an in werfen dei ougen./ /
Gen 2987 gotes bescouwâre./ /Swer den tiufal untersliufet $s sô er in beswîchet,/ daz er mit bîhte jouch mit riuwe $s suochet gotes
Iw 3859 dem ungewissen manne,/ sô hüete sich danne/ daz ern iht beswîche./ dem was diz wol gelîche./ doch wâgterz als ein vrum
Iw 4199 und gap im lîp unde lant./ nû hât er uns beswichen/ im selben schädelichen./ ez ist sîn unsælekheit:/ wan des swüer
Iw 6819 ich iuch bite.’/ er sprach ‘jâ wæret ir dâ mite/ beswichen, daz wil ich iu sagen,/ wand ich nû in disen
JPhys 2, 15 panthera iſt. dů er giſach daz menniskin chunni mit tîefelen biſwichiniz. $t dů fůr er fone himile. mit deme ſůzin ſtanchi
JPhys 5, 8 $t unt ſingint ein uil ſcone ſanch. heizzit muſica. damite biſwichint ſi die ſcefman alſus. So die uergin ſi gihorent. ſo
JPhys 5, 12 tîer ane. unt zebrechent ſie. ê ſirwachen. Alſo werdent die biſwichin. die mit werltlichem. unt mit tiefallichen zîerden biuangin ſint. unt
JPhys 23, 13 neman. die got zů ſin ſelbeſ pilide geſcaffen hete. do beſueich er ſumeliche. die geiſtlicheſ gewizzineſ nie$/ neheten. $t unt brůte
Kchr 3616 dû hâst den unrehten wech begriffen,/ mit dînem glouben pistu beswichen’./ $sDuo sprach der altman:/ ‘der rede ih wol geantwurten chan./
Kchr 9288 dar wider chêrent si ir list,/ wie si den megen beswîchen./ von diu vallent si êweclîche./ $sDuo sprah aver der bâbes
Kchr 12149 wil er die rede lâzen stân./ hie mit wær ich beswichen./ ja nesult ir diu hîlaich niemer gemachen’./ $sDiu maget enphie
Lanc 483, 34 schrey lut und bleib by im stan ein wil; da besweich im das hercz, und viel in onmacht bi Galahot, @@s@so
Lanc 513, 35 uff den schielt ob der buckeln das im der arm beschweich da er den schilt inn furt, und stieß yn so
Mechth 7: 7, 26 er zů mir#.] und sprach getrúwelich, wan er wolte mich beswichen. Sin stimme horte ich mit minen vleischlichen oren und ich
MemMori 140 uns sus!/ du habist uns gerichin,/ des sin wir allo besuichin./ wir ne verlazen dih ettelichiu zit,/ wir verliesen sele unde
Rol 919 harte/ daz der alte mit deme barte/ uns da mite beswiche./ also wir in entwichen,/ so richtent si uf Mahmeten,/ so
Roth 4328 einin andren man./ Sver hude wirt begrifin./ Der ist immir beswichin./ Due hueuen sich ze uluchtin./ Do saz in leyden trechtin./
SüklV 418 mir armen getan/ also vil manegem man,/ den sie hat beswichen/ $p/ ein teil han ich ir ze harte gehenget;/ ich
SüklV 589 der ie zallen stunden/ wirvet mit flize,/ daz er mich beswiche./ er was des leider ane mir gewis,/ des aver, obe
SuTheol 116 wanti der unsir chempho do giweich,/ leidir er unsich alli bisweich./ //Der engili minni undi gotis huldi/ virluri wir durch disi
Tr 13419 //Tristan der hât iu nâch gezogen,/ biz daz er iuch beswichen hât./ vriunt, ir gebt rîlîche wât:/ ich hân daz beste
UvZLanz 5570 begunde der muotveste/ werben vil güetlîchen./ sus wolt er si beswîchen,/ diun ûʒ der mâʒe minnete,/ wand er heim sinnete/ in
UvZLanz 6994 mê/ dan ieman in den rîchen./ mit dem suln wir beswîchen/ Falerînen den kargen/ mit allen sînen wargen./ ist daʒ uns
VMos 7, 24 tyfel in den wurm ſleich. hei wi gare er ſi beſweich. ſi ſlîuen in ir tracheit. ſi wahte dev uirwiʒecheit. mit
VMos 75, 27 einen ubelen $t rat. in exodo der geſcriben ſtat. er beſveih ſi mit den wiben. daʒ wart ze banne manegen liben.
Will 13, 14 conuenticula ne uuíl íh nîeth cúman. daz íh da nîeth besuuîchan uuérde mít peruersa doctrina. uu%/anta sîe dîne scâf ne$/ uuêidenent.
Will 51, 25 tûon propter timores nocturnos. uuante princeps harum tenebrarum %/aller gérnost besuîchet pr%;;elatos %;;ecclesi%;;e. quia esca eius electa. /Der cúning salomon. m%/ahhôta
Seite drucken