Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
unden Adv. (93 Belege) Lexer BMZ Findeb.
was unden wit und oben was sie enge, und was unden zweyer claffter witt und was auch hoch biß an das | |
ußen und innen. Der schilt was gespalten von oben biß unden uß; unden was er gancz von einander, und oben hafft | |
innen. Der schilt was gespalten von oben biß unden uß; unden was er gancz von einander, und oben hafft er kům | |
dem schilt zwuschen ir beider munde hien ging, und hie unden waren sie ferre von einander. ‘Werlichen jungfrau’, sprach die konigin, | |
starcken spern und was oben gancz zurhauwen mit schwerten und unden, das kam das dritteil da was von dem schilt; doch | |
uch den man heißt die Montanien, da flúßet ein waßer unden an dem fuß. Als ir uber das waßer koment, so | |
leite zu dem strit so nahe das sie yn sahen unden in dem dale. ‘Seht, herre’, sprach er, ‘unser volck hat | |
bi der sunnen gat, so ist er obene lieht unde unden vinster. so er denne hinebaʒ kumet von der sunnen, so | |
manden. daʒ erste zalet obne her abe, daʒ ander zalet undene uf. der erste buochstabe an der ersten sillaben bezeichint wel | |
manec vingerlîn/ an dînen lîp gebunden,/ dort oben unt hie unden."/ aldâ begreif des knappen hant/ swaz er îsers ame fürsten | |
ez regenen wolte./ ___duc Orilus de Lalander,/ des wîp dort unde vander/ ligende wünneclîche,/ die herzoginne rîche,/ //glîch eime rîters trûte./ | |
gras gewet./ Der fürste wert unt erkant/ sîn wîp dort unde al trûric vant./ dô sprach der stolze Orilus/ "ôwê frowe, | |
stên./ ich wæn si gerne heten gesehn,/ ob im dort unde iht wære geschehn./ wîpheit vert mit triuwen:/ si kan friwendes | |
___sîne knappen nâmn dô goume/ daz ein linde und ölboume/ unden bî der mûre stuont./ daz dûhte si ein gæber fuont./ | |
fride/ unz an eine benante stunde./ ir læget ob odr unde,/ daz wolt ich durch iuch lîden:/ nu muoz ichz durch | |
genesen, sicherheit."/ der bete volge unbereit/ was Lischoys der dâ unden lac,/ wand er nie sicherheit gepflac./ daz dûht in wunderlîch | |
durch dwingen./ mit dem tôde wolder dingen./ ___dô sprach der unde ligende/ "bistu nu der gesigende?/ des pflag ich dô got | |
gerte/ dô mich got freuden werte./ dâ lag ein herze unden:/ ich wæn daz ist verswunden./ wâ sol ich nu trœsten | |
steic hin ûf an daz lant./ ___Gringuljet swam ob und unde,/ dem er helfen dô begunde./ //Daz ors sô verr hin | |
stet. Ouch sullin di den wyn vs tretin beyde vuze vnden reyne habin. Vnd wen der wyn gelesin ist, so sal | |
stet offen,/ Die trackeit hat in troffen./ Wem der munt unden hangt her ab,/ Nachtredigen man den selben hab./ Mezzig zene | |
kint do baz genesen./ Welich siten sol man loben?/ Die unden breiter sint dann oben./ Und sint zu durre die rippe,/ | |
hoffart sich genozzen,/ Ein ferse widerstozzen./ Ein mezzig f#;euz und unden hol,/ Dez lop sol uns behagen wol./ Mit einem langen | |
fuze groz,/ Die gitickeit ist husgenoz./ Ein klein fuz, hol unden, / Unstete ist dicke funden./ Sint slimf die letef#;euzze lank,/ | |
totlichen ſvnden, ʒe gleicher wis die weil daʒ waʒʒer get vnden in daʒ ſchef datʒ den chleinen l#;eochlin, ſo ertrinchent die | |
dar under/ diu tier al besunder./ da woneten lichte uogele/ unden unde obne,/ #4+s#4-i schinen sam der lichte tâc./ umbe sinen | |
vuer vnde luft, di sint obene. Di anderen zwei sint vndene, vnde ist da da von, daz di oberen ringer sint | |
an der houbit ader. Turres du des nicht tun. so la undene an der zunge uz den zwein adern. vnde mache dich | |
grifit man eine geswulst uffe der leber. Swenne si aber unden dran sint. so vulit man groze swere an der rechten | |
spica unde wermute. eppe. uenchil. ysope. reubarbar. Si daz geswer unden an der leber. so gip im iera_pigram. Bewar daz iz | |
mancraft wonit ubir al./ su ist obini du dinc richtinti,/ undin ufhabinti,/ innin is su si irvullinti,/ uzzin umbivahinti./ dar an | |
lobi sint salli gilich./ ist zwewir libi middilanc/ obini gnadi, undini gidwanc,/ drowit uns zi der helli ellu du giscaft,/ du | |
dâ begunde er in entwæten,/ er sneit in unde entnæten/ unden von dem mûle nider./ zen buocbeinen kêrter wider,/ diu entrante | |
lussam,/ dô was der ritter lobelîch,/ ob dem satel und unden rîch./ arme und ahsele beide/ die hæten breite weide./ in | |
hie vor gesaget hân./ des houbetes wunden/ besâhens oben und unden/ ange unde jæmerlîche./ nu ersach diu sinnerîche,/ diu wîse küniginne/ | |
ein sîte rôter danne grân,/ diu ander gelwer dan safrân;/ unden gelîch lazûre,/ obene was ein mixtûre/ gemischet alsô schône in | |
harte schône/ mit gesmîde gezieret,/ mit gimmen wol gewieret/ und unden was der esterîch/ glat unde lûter unde rîch,/ von grüenem | |
lîp/ êntweder umb êre ald umbe wîp,/ sweder ich gelæge und oder obe./ ich kœme gerne ze lobe,/ kund ich dar | |
der erden/ und ist rôter tröpfel vol./ er ist ouch unden hol./ der in möht erwerben,/ der enkünde niht verderben/ keine | |
zwelf stunt als vil/ îsens sô der stein wiget,/ und unden dâ der stein liget,/ dâ sol niht sîn verborn/ dan | |
wâr ein kristen/ und wil von uns mit listen./ dort unden sîn hermîn gewant/ ûz der Franzoyser lant/ gein uns ist | |
im viuwers vanken/ vlügen ûz dem munde/ glüendic ob und unde./ //Sus kom mit hurte Clyboris./ Bernart von Brubant was gewis,/ | |
bekant./ ir hüetære wârn von Nûbîant./ //Munschoye ouch si dort unden/ schrîten, die gebunden./ dô Rennewart der starke/ kom dâ diu | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 |