Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
birsen swV. (19 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
plastines,/ Acastis svne beide,/ Rite1n vf der heide/ Vn2de wolde1n birsen vn2de iage1n./ Peleus begu1nde1n im sage1n,/ Ez were1n sine mage./ | |
kan alle ritterschaft,/ eigenlîchen steine ich rüere,/ ich kan jagen, birsen, schiezen,/ ich hân wîsheit unde kraft./ diz gît wilde gedanken | |
kûch./ //Ein trâgez sneggen slîchen, ein sneller swalwen fluc,/ diz birsen und jenz beizen/ mit meisterschefte ich kan/ nit bracken valken | |
und betrahten./ man sach den vil geslahten/ ûzerweltiu cleider tragen./ birsen, beizen unde jagen/ kunde er wol und treip sîn vil,/ | |
$s die recken vil balt,/ lobten mit untriuwen $s ein pirsen in den walt./ mit ir scharpfen gêren $s si wolden | |
Hagene: $s »vil lieber herre mîn,/ ich wânde, daz daz pirsen $s hiute solde sîn/ dâ zem Spehtsharte: $s den wîn | |
ez ist ein tôrlîcher spot,/ swer einen got heizet/ der birset unde beizet,/ durch guot den liuten liuget,/ den man durch | |
nemen war,/ wie ir leben was getân:/ man sach sî birsende gân,/ sleht, rûch, berg unde tal,/ die wilden wüeste über | |
grosser richait/ An aine kurzewil gelait:/ Da siht man baizen, birsen, jagen;/ Swas man sol von kurzewile sagen,/ Das findet man | |
der nu beizen sol/ ze Pülle uf dem gevilde!/ der birset, dem ist da mit wol,/ der siht so vil von | |
den frouwen./ Des darf man mich niht zihen, $s ich birse niht mit winden,/ ich beize ouch niht mit valken, $s | |
sîner craft./ ouch hœre wir diz mære sagen,/ ezn gelernete birsen unde jagen/ nie kein man sô wol sô er,/ ez | |
vil./ er dienete mit vederspil/ sînen müezegen tagen;/ er reit birsen unde jagen,/ sôz an der zît alsô geviel./ in den | |
kêrte sich dar an./ //Nu was ouch mîn hêr Tristan/ birsen geriten ze walde;/ dern was ouch nie sô balde/ von | |
wâren weiz,/ swes er sich ie dâ vor gevleiz/ ze pirsen ûf die wârheit,/ daz ist im danne ein herzeleit/ vor | |
riten under stunden,/ sô si des geluste,/ mit dem armbruste/ pirsen in die wilde/ nâch vogelen und nâch wilde/ unde ouch | |
ritter unde vrouwen;/ si dienten ime ze manegen tagen/ turnieren, pirsen unde jagen,/ swaz kurzewîle er wolte pflegen./ //Nu was ein | |
schieʒen,/ (in enwolte niht verdrieʒen/ swaʒ er vor hôrte sagen)/ birsen beiʒen unde jagen/ und mit dem bogen râmen./ die von | |
der was ir vater, hôrt ich sagen./ der het an birsen und an jagen/ meistic sînen vlîʒ bewant./ der selbe was |