Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

wâfenkleit stN. (41 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

HvNstAp 13595 da von sagen mag/ Untz an den heutigen tag./ Ir wappen claid was guldein,/ Das gab also liechten schein,/ Und deß harnasches
KvWSchwanr 270 hosen/ diu wâren neben in geleit,/ er hæte sîniu wâpencleit/ mit im gefüeret ûf den sê./ der albez wîz alsam
KvWSchwanr 367 unser lant’./ dô wurden im vil zehant/ diu liehten wâpencleider sîn/ getragen ûz dem schiffelîn/ und ûf die
KvWSchwanr 967 als ir iuch hânt gerüemet,/ sô werdent hie geblüemet/ in wâpencleider wünniclich,/ sô zierent , und sloufe ich mich/ in die
KvWSchwanr 1010 einen strît/ vil wol bedecket und bereit./ er leite sîniu wâpencleit/ dâ selber snelliclichen an: / sîn zeichen was ein wîzer
KvWSchwanr 1019 und lûhte ab im daz selbe wilt/ daz von den wâpencleiden sîn/ bôt einen liehten, blanken schîn/ und im gelîch erlûhte./
KvWSchwanr 1026 und was sîn hâr brûn unde reit./ er hæte sîniu wâpencleit/ vil snelliclîche an sich genomen/ und was herab dem hûse
KvWSchwanr 1040 îlte gegen im zehant/ geblüemet schône dort herdan:/ er fuorte wâpencleider an/ von samîte unmâzen guot./ sîn ros vor wandel was
KvWSchwanr 1074 grôz,/ und schein er selbe ein michel man./ er fuorte wâpencleider an/ diu wol ze prîse tohten./ hie wart von in
KvWTurn 172 wurden beide widerstrît/ hêrlichen unde wolbereit./ Gotfrit fuorte ein wâpencleit/ ûz frischem purpur wol gesniten./ von sîden guot was ez
KvWTurn 194 munt/ reht unde wol hernâch geseit./ er fuorte ein rîchez wâpencleit,/ daz müget ir selbe wizzen./ si beide sich dâ flizzen/
KvWTurn 293 mære/ begunden sich bereiten:/ si wurfen unde leiten/ diu rîchen wâpencleider an./ dô wurden ros unde man/ vil schiere bî
KvWTurn 301 grüene/ zogete mit den sînen./ man sach hêrlîche erschînen/ sîner wâpencleider wât./ er fuorte liehten cyklât,/ der mit golde was
KvWTurn 330 sô wart er wünnevar/ gesant mit im ze velde,/ des wâpencleit ich melde/ dur sînen wünnebernden schîn./ er wolte ein frouwenritter
KvWTurn 334 dur daz het er an sich geleit/ ein alsô rîchez wâpencleit,/ daz worhte man ze Kriechen./ reht als die wæhen ziechen/
KvWTurn 346 schilt/ was ein rîchez dach geleit;/ ouch schein deck unde wâpencleit/ in küneclicher wîse/ gesniten wol nâch prîse./ / alsus quam
KvWTurn 361 ze velde bî der zîte./ er fuorte von samîte/ liehtiu wâpencleider an,/ darûz golt und gesteine bran/ kostbære und ûzer mâzen
KvWTurn 392 von Sahsen/ ze velde ouch in der rotte quam,/ des wâpencleider wünnesam/ von glanzer sîden glizzen./ er hæte sich geflizzen/ ûf
KvWTurn 478 was er und ouch sîn ros verdaht./ er fuorte ein wâpencleit geslaht/ und einen schilt von lâsûr blâ. / darûz sach
KvWTurn 512 drûf geleit,/ der gab heide liehten schîn. / Mit wâpencleiden sîdîn/ zogt ûf die plâniure/ von Cleven der gehiure,/ ein
KvWTurn 530 Kerlingære voget/ als ein rîcher künec tuot./ er fuorte wâpencleider guot/ von glanzer sîden reine,/ darûz golt und gesteine/ der
KvWTurn 575 einen ritter lobesam,/ wand er ze velde schône quam/ mit wâpencleiden sîdîn. / enmitten ûz dem schilte sîn/ gleiz ein lieht
KvWTurn 658 Der herzog ûz Burgunne/ gezieret quam zer heide/ mit eime wâpencleide/ daz lûhte wünnicliche./ sehs ûzerwelte striche/ den schilt sîn überviengen/
KvWTurn 677 von kelen rôt geverwet./ der herre was gegerwet/ in wünniclîchiu wâpencleit./ Von Nervîs der grâve reit/ ze velde lobelichen gar,/ und
KvWTurn 690 si niht blâwer kunden sîn./ /Die edeln herren vollebrâht/ der wâpencleit ich hân gedâht,/ die quâmen sus gezieret dar/ in dirre
KvWTurn 698 die wâren mit in wol bereit,/ der zimier und der wâpencleit/ ich muoz verswîgen und verdagen./ solt ich ir aller namen
KvWTurn 704 ich drunder/ mit worten iuch bescheiden, / und von ir wâpencleiden/ geseit daz beste daz ich weiz./ Der wîte plân ze
KvWTurn 807 erlûhte wünniclichen dâ./ rôt unde gel, grüen unde blâ/ ir wâpencleider glizzen,/ diu sich von slegen rizzen/ und von den swerten
KvWTurn 864 wart von Engellanden/ Rîchart der swære sîn gewar. / sîn wâpencleit durliuhtic gar/ ersach der künec reine/ mit golde und mit
KvWTurn 984 turnei genomen/ daz vor sô herter nie geschach./ ir wâpencleider man dô sach/ den plân geswinde erreichen./ dâ schein des
Mechth 7: 35, 23 zů siner lieben swester und bringe mir das helige (148#’v) waffenkleit, da min sele mit werde bereit, das mir mine viende
RvEWh 7393 silber wis,/ In was vil wunneclicher vlis/ An ir richen wapenclait/ Mit grosser rilichú gelait./ Her Wilhelm der wise man/ Ainen
RvEWh 10988 banier riche;/ Im wurdent riliche/ Mit ritterlicher richait/ Gemachot ganzú wappenclait/ Diu mit aner varwe gar/ Warent rot und rot gevar,/
RvEWh 11356 vil grosser vlis/ Von werke und #;voch von richait,/ Wunnecliche wapenclait/ Gemachet rich und wol gesnitten;/ Als er kam rot geritten,/
Wh 174,11 juncherrelîn/ sus gebôt diu künegîn/ daz siz harnasch und diu wâpenkleit/ von im næmen. dâ was bereit/ von pfelle kleider tiure./
Wh 242, 3 der werde jungelinc/ geriten an sînes vater rinc/ mit verhurten wâpenkleiden./ doch heten si den heiden/ ab gebrochen rîchen solt./ des
Wh 290, 5 kleider an/ in einer kemenâten,/ dâ snîdære nâten/ maneger slahte wâpenkleit./ dô sprach er ‘vrouwe, mir ist leit/ daz ir sô
Wh 366,13 sach,/ kursît und kovertiure:/ an der wîbe stiure/ was sîn wâpenkleit mit kost./ er was selbe ouch gein der tjost/ vür
Wh 377,10 vünfte mer:/ soltens alle ir rîcheit/ hân gelegt an ir wappenkleit,/ sô möhten diu ors si niht getragen./ von Frîende hœr
Wh 401, 5 sturm./ der truoc den visch, der den wurm,/ ûf ir wâppenkleit gesniten./ diu schar mit kreften kom geriten/ ûf Alitschanz dem
Wh 428,16 gein des rîches vanen kumber leit./ der vuorte sô tiuweriu wâpenkleit,/ daz man ûz maneger schar/ nam sîner zimierde war./ Purrels
Seite drucken