Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
wāfenroc stM. (66 Belege) Lexer BMZ Findeb.
scķne,/ Vf den scilt gestreckķt,/ Die clawķn wol zů reckķt./ Einķn wapķn roc er uvoRte,/ Der andie wadin ruoRte,/ Von brunķme samķtte/ Gesnķtķn, | |
daz in allen landen was,/ lūter als ein spiegelglas./ den wāfenroc leiter an sich,/ der was genuoc bekennelich;/ ich sage iu, | |
Dar vf vn2de dar vndere,/ So man best kvnde/ Die wapenrocke finden./ Sie hiezen ir helm vf binde1n;/ Schilt, sper vnd | |
Vn2de kouerturen da mite/ Vf die ros vber sich./ Sine1n wappe1nroc ir iegelich/ Vo1n maniger hande gescrate,/ Vo1n scho1nme zindate,/ Vo1n | |
die recken/ Mit den brune1n ecken/ Howen, schrote1n, snide1n/ Den wapenroc vo1n side1n/ Vn2de den halsberc dar vnde./ Patroclo wart ein | |
kolzen,/ Sper, phile, bolzen,/ Kocher, armbrost vn2de boge1n,/ Couerture zv|zogen,/ Wappen|rok zv|schlizze1n,/ Wammis zv|riszen/ Ware1n wider gemachet wol;/ Ir hutte1n vo1n | |
mit flizze/ Durch den helm vnz an den loc,/ Wambois, wappe1n|roc,/ Man, ros vn2de phert./ Die vinde wiche1n hinderwert/ Vnz an | |
vinden arc,/ Ein wol gewasse1n brun man./ Er vurte eine1n wape1nroc an/ Vo1n wizze1n zindate./ Also schiere v3nde also drate,/ Als | |
halsperge gupfen gollier barbel sint ir umbeler,/ missachel hin, her wāpenroc, hin buoch, her schilte breit,/ umb münches blate ein krülle, | |
erlūhte/ vil manec swarzer steinboc,/ der ūf deck unde ūf wāpenroc/ von zobel schōne was geleit./ ze strīte quam er wolbereit,/ | |
|
|
ein roß bereit und einen roten schilt und einen roten wapenrock $t und rot kaverturen. Er hett selb einen halßberg und | |
noch besalbet und bemaset von dem halßberg, er hett synen wapenrock noch ane und gebart fast bl#;euticlich. ‘Siehestu dißen ritter?’ sprach | |
uffzuseczen und den schilt an den hals zu hencken. Sin wapenrock was geparriert von golt und von lazure, als vil eins | |
he wapend sich in dinem live,/ alleredelst aller wive!/ sin wapenroc he van dir entf#;einc,/ damit de küninc ze stride g#;einc./ | |
der hete si genuoc./ von Azagouc der sīden $s einen wāfenroc si truoc,/ edel unde rīche; $s ab des varwe schein/ | |
ist ein sīdīn lachen:/ dar ūz hiez er im machen/ wāpenroc und kursīt:/ ez ist bezzer denne der samīt./ hermīn anker | |
diu niht swęre wac:/ daz was ein grüener samīt./ sīn wāpenroc, sīn kursīt/ was ouch ein grüenez achmardī:/ daz was geworht | |
den līp gegert:/ wand ez was maneger marke wert./ ___Sīn wāpenroc was harte wīt:/ ich węne kein sō guoten sīt/ ie | |
garzūn/ huop sich nāch im ūf die vart./ der tiwer wāpenroc im wart,/ durchstochen unde verhouwen:/ den truoger für die frouwen./ | |
getān:/ //ern hete sō liehtes niht erkant./ ūfem touwe der wāpenroc erwant./ mit guldīn schellen kleine/ vor iewederm beine/ wārn die | |
ein pfellel guot,/ des der fürste hōch_gemuot/ truoc kursīt und wāpenroc./ sīn decke was ze Tenabroc/ geworht ūz ringen herte:/ sīn | |
wīt,/ mit heldes hant zerhouwen./ ich hān doch selten frouwen/ wāpenroc an gesehen tragn,/ die węre in strīte alsus zerslagn:/ von | |
īsernharnasch an,/ tiwer ān aller slaht getroc:/ sīn kursīt, sīn wāpenroc,/ was gehźrt mit gesteine./ sīnen helm al_eine/ het er niht | |
swachem werde,/ vor Bźārosche ūf der erde:/ man sach dā wāpenrocke vil/ hōher an der koste zil./ ___diu naht tet nāch | |
geriten her/ ein man: dem was daz houbet blōz,/ sīn wāpenroc von koste grōz,/ dar underz harnasch blanc gevar:/ ānz houbt | |
die von der tavelrunder/ und diu mässenīe der herzogīn,/ ir wāpenrocke gāben schīn/ mit pfell von Cynidunte/ und brāht von Pelpīunte:/ | |
steine/ die mit edelem arde reine/ lāgen ūf des heldes wāpenroc./ der was tiure ān al getroc:/ rubbīne, calcidōne,/ wārn dā | |
al getroc:/ rubbīne, calcidōne,/ wārn dā ze swachem lōne./ der wāpenroc gap planken schīn./ ime berge zAgremuntīn/ die würme salamander/ in | |
ein saranthasmź:/ dar_an stuont manc tiwer stein./ dar unde ein wāpenroc erschein,/ //Rūch gebildet, snźvar./ dar_an stuont her unde dar/ tiwer | |
oder schilt./ es het ein armez wīp bevilt/ an dem wāpenrocke al_eine:/ sō tiwer wārn die steine/ an den stücken allen | |
für hōhiu dinc./ rīter unde frouwen/ begunden alle schouwen/ [den] wāpenroc, [den] schilt, [daz] kursīt./ der helm was zenge noch ze | |
zowo hosen schonir ringe./ Die schowetin die iuncgel%-ige./ Einen goden waphen roch trocher an./ Do sprachen constantinis man./ Hute gesie wer daz | |
Wir setzen, daz igelich brūder an mentelen, an cappen, an wāpenrocken ein swarz crūce trage, dāmit er ūzwendich bezūge, daz er | |
sal, den man źre sal bieten. Des meisteres schilt unde wāpenroc sal er niht vūren, er sal ouch sīne stat an | |
ambehte gehōret. /Zu des trapieres ambehte gehōret die traperīe, $t wāpenrocke, spaldenīre, knīlinge, vanen, wāpenhūben, wāpenhentschen, gurtele unde andere $t cleidere, | |
wāfenriemen er im bant/ alle mit sīn selbes hant./ ein wāfenroc wart dar getragen,/ der was, alse ich hōrte sagen,/ mit | |
danne der roc den man;/ swie guot, swie lobebęre/ der wāfenroc doch węre,/ er was doch sīner werdekeit,/ der in dō | |
ie man getruoc./ er wart gezimiert genuoc/ harte hübschlīche./ sīn wāfenroc was rīche/ von kleinen goltschellen./ der zam wol dem snellen,/ | |
dar zuo füerent ir daʒ sper/ iu selben kumberlīche./ iwer wāfenroc ist rīche/ und wol gezimieret./ ir sint geparelieret/ als ein | |
kein den andern nīden)/ die fuorten si durch hōhen muot,/ wāpenrocke rīch unde guot./ si triben hin unde har;/ des nam | |
banier wīʒ von sīden./ du ensolt daʒ niht vermīden,/ mīn wāfenroc sī alsam.’/ Diepalt ein wīʒen samīt nam/ und macht ein | |
einen schilt rōt,/ und ist ander sīn gezoc,/ kovertiur und wāfenroc,/ ein saben rōt von golde./ dō tet er als er | |
vant/ in des küneges lant von Marroc./ des selben einen wāfenroc/ fuort er und guldīn schellen dran./ er schein ein engel, | |
brünjen sich entranden,/ daʒ sich die ringe zecluben/ und die wāfenrocke stuben/ harte wīten umbe sie./ sō eʒ an ein dringen | |
endorfte niht wīʒer sīn./ dō gap im diu künigīn/ einen wāfenroc sō vremde,/ daʒ beʒʒern roc noch hemde/ dehein künic nie | |
si wol haben mahten,/ beidiu die sīnen und ouch er,/ wāfenrocke unde sper,/ diu besten von den landen./ gegen den wīganden/ | |
gie mit in,/ brūn lūter als ein zin,/ und manic wāfenroc dā mite./ geloubent mir des ich iuch bite/ und wiʒʒent | |
gelpfeit ie gebrast./ dā kom der sunnen widerglast/ an mangem wāppenrocke./ mīner tohter tocke/ ist unnāch sō schne:/ dā mit ich | |
wart an rīter nie bekant/ über al der Franzoyser lant/ wāppenroc sō kostlīch,/ des blic der sunnen ist gelīch./ als ist | |
Ergebnis-Seite: 1 2 >> |