Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
wagen swV. (20 Belege) Lexer BMZ Findeb.
unz daz ez wider lâw wirt, wem denn die zend wagent, nimt er des wazzers in den munt und tweht man | |
hinder sich seigt, sam ain schef, daz hin und her waget in dem wazzer. daz ander pidem ist, daz diu erd | |
paumöl. er ist den wazzersühtigen gar guot. er vestent die wagenden zend, und wenn man in wescht mit wazzer und ainen | |
waz ein chůne wigant./ /er gedaht er wold sinen lif/ wagen umb daz magedin/ und ioh durh den willen,/ daz die | |
da vor./ Also lange er klaugete,/ Vnz daz lant allez waugete./ Do samente sich vf daz mer/ Ein fil kreftigez her,/ | |
Schrige1n begu1nden./ Er rief vn2de klagete,/ Daz die burc alle waugete./ Furste1n, frige1n, dinstma1n/ Schutte1n ir wappe1n an,/ Vf die ros, | |
mer vil brait./ si chômen in grôz arbait:/ der mastpoum wagete,/ die marnêre verzageten./ dô kômen grôze winde,/ daz scef sanc | |
groʒem r#;iun, na mangen klagen,/ d#;ei sin arme herze daden wagen,/ he kerd sich an din barmherzicheit,/ der g#;eud al herzen | |
mir dit wort gesagen,/ dat můder ind kint ded samen wagen,/ dat so sch#;eire bit so groʒer macht/ in si zwei | |
ir reincheit d#;ei maget,/ der herz al zit van stolzheit waget./ d#;ei viol můʒ sin der liljen geselle,/ dat si der | |
hungers not / und wolde sie doch uf den beren wagen./ der selbe here quam uf eines beren phat./ der fremde | |
tragen,/ die kôs man an ir wæte $s vil hêrlîche wagen./ si liezen âne huote $s ir schiffel bî der fluot./ | |
den doch ander füeze tragent/ dan die mir ze stegreif wagent./ //Der nie gewarp nâch schanden,/ ein wîl zuo sînen handen/ | |
hant auch kleiner krefte wal./ Die brawen mit den augen wagent,/ Vollich der kunste wol behagent./ Und so ie minner ist | |
oleo. unte mit wizem ingeber. Biboz iſt g#;vot. ze dem waganten zane. iſt dem wib. zediu g#;vot. da ſi da geniſet. | |
Turpin?/ uil gewis scoltu des sin:/ der dich mit golde wage,/ daz ich iz da fure nine name/ daz ich dich | |
sprach: ‘di rede ist mir sware:/ der mir aldaz golt wage/ uz arabisken richen,/ iz ne si daz mir di fursten | |
uon einer wachsenden vuchte. so ist der zan sver groz. vnde wagent di zene. Jst aber daz houbit sver. vnde daz antlize | |
vnde machen di ougen lutter. vnde sint gut fur di wagenden eznen. vnde zu den sichen pilern. Man sal ir nicht | |
wir hœren von sînem poynder sagen,/ es möhten starke velse wagen,/ dar zuo die würze und der walt./ sînes hers wart |