Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
winege stF. (6 Belege) Lexer BMZ Findeb.
sînen wech scaben./ /Duo genâht er sich Even, $s Adames winegen./ an dem êrestem stôze $s sprach er ir zuo vile | |
sin?/ nû waist dû wol, daz ich pin/ dînes pruoder winige./ fraiscet ez diu menige,/ sô birn wir die verlornen./ des | |
bî de[n] raigen unde bî den hirzen, daz ir mîne [winige] [ne]wekkent n#;voch nemunteret unz si selbe welle. Daz kît: ir | |
den réion. unte $[*7*réhegêizzon rekeizen$] den hírzen. daz ír mîne uvínion ne/ vuécchet. noh ne múnteret: unze síu selba uuólle. %/Ih | |
bonorum operum. Uórdes besuôr ér filias ierusalem. daz sîe sîne vuínion íro slâffes nîe ne írten. mit dehêinemo úngestûome: nu hêizzet | |
$t /%/Ich besuéren íuuích iúnkfróuuon ze hierusalem: d%/az ír mîne uvínion ne uvécchet. nóh ne múnteret. únze síu sélba uuólle; %/Ich |