Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
wîselôs Adj. (17 Belege) Lexer BMZ Findeb.
geschlagen./ Nach dem richtet auff dem mer/ Des tags deß weißloß her./ Dem frum nahen sey/ Stett an den turen. wye | |
zu lande käme,/ Wer wolt sich erparmen/ Uber mich vil weißlosen armen?/ Ich pin nackend und ploß./ Mein jamer klage ist so | |
lassen peleyben./ Er gie wider in den tan/ Als ain weys loser man,/ Dem alle freud geprach./ Ain hohen perg er vor | |
nach ward di sunne klar/ Und der tag liechtvar./ Di weyslosen geste/ Sahen vor in ain veste./ Alldar schifft er zehant./ | |
gevolget diner milten g#;eutin in willeklichem arm#;eute und haben dinú wiselosen schaf in getriben, die dine gemieteten hirten liessen gan usser | |
von im afterkosen,/ wann er sin stür nicht büt den wiselosen./ du edler, tugende rosen/ strouw und verbirg der schanden mist./ | |
hin./ "alrêrst ich innen worden bin/ wie lange ich var wîselôs/ unt daz freuden helfe mich verkôs,"/ //Sprach Parzivâl. "mirst freude | |
ie wurden mir./ owê mir! daz mich dîn rât/ alsô wîselôs nû lât,/ des muoz ich in dem herzen mîn/ durch | |
Dar umb so ist kund allen wolgelerten pfaffen, daz daz wiselos wesen #;voch namelos ist. Und dar umb sprichet #s+Dionysius#s- in | |
hôhe, daz eht niht so hôhe reiget./ Dîn trôst der wîselôsen trôst ist al derher gewesen;/ gegen dîner güete nieman kan | |
so hoch, daz keine tugend dar gereichet./ Ein trost der wyselosen bistu lang daher gewesen:/ gein diner güt wart nie din | |
diu den gotes sun truc in ditz mer/ zu ^+disen wiselosen her./ daz er des schiffes ganc niht sach,/ ich sagiu, | |
an den liehten morgen./ unde als die von Develîn/ daz wîselôse schiffelîn/ in dem wâge ersâhen,/ sie hiezen balde gâhen/ und | |
an und abe,/ ündende hin unde her./ sus swebet diu wîselôse ger,/ der ungewisse minnen muot,/ reht als daz schif âne | |
wîp iuch selben ir erkôs./ iwer schilt der vert sô wîselôs,/ und lânt den zoum hangen./ mit iwern beinen langen/ sitzent | |
herren ander/ so vaste wurben vme den stůl/ daz er weislos fůr/ ovf dem lande vn̄ ovf dem mer/ mit vil | |
die hânt des hoves unprîs getân,/ daz ich beleip sus wîslôs/ ê daz mich iuwer güete kôs/ mit gruoze vor in |