Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
wurf#’2 stM. (38 Belege) Lexer BMZ Findeb.
einn suochhunt/ und volgt im von der strâze/ wol eines wurfes mâze,/ dâ er ein rêch stânde vant,/ unde vienc ouch | |
Do der heilige gotes tr% |
|
do verwandelt der heilige gotes marterær ſant Stephan von den %/wrfen vnde vnder den ſteinen diſen lip, des tage ir h%>it | |
eyn úllen, wann andere vogel waren da nicht, wann die wurff von dem werck hetten sie alle gestöret. Des erferten sich | |
das die muren so gerissen was und locherechte von den wurffen. Da rieff Claudas hininn zu Banin und sprach zu im: | |
also nicht lang mocht geleben on eßsen und den großen wúrfen wiedderstan von dem pfedeler, der sie so sere gestormet hett, | |
da mit wirt bestrichen. Ob von ungelucke iemandes houbt von wurfe oder von kulen slage also gesert wirt, das sich di | |
snel in sime l#;voffe, nieman ist so stark in sime wurfe, nieman ist so listig in sime schutze, nieman ist so | |
vil verre von der hant./ dô spranc si nâch dem wurfe; $s ja %..erklanc ir allez ir gewant./ Der stein der | |
stein der was gevallen $s wol zwelf klâfter dan./ den wurf brach mit sprunge $s diu maget wol getân./ dar gie | |
die hellen pusînen/ mit krache vor im gâben dôz./ von würfen und mit slegen grôz/ zwên tambûre gâben schal:/ der galm | |
was/ daz si vil kûme dran genas./ ___hiest der âventiure wurf gespilt,/ und ir begin ist gezilt:/ wand er ist alrêrst | |
daz Kingrûn scheneschlant/ wânde vremder mære,/ wie ein pfeterære/ mit würfen an in seigte./ ander strît in neigte:/ ein swert im | |
kampfgenôz er bat/ daz er sich selben êrte/ und mangen würfe werte./ Ez giengen ûf in slege grôz:/ die wârn wol | |
sus antwurt im des landes wirt./ "ich wæn dich mangen wurf verbirt:/ wan dâ für ist mîn triwe pfant./ hetest et | |
von freuden gît:/ diu ist an im verborgen./ umbe den wurf der sorgen/ wart getoppelt, do er den grâl vant,/ mit | |
man sagt von ir diu mære,/ Swen dâ erreichte ir wurfes swanc,/ der strûchte âne sînen danc./ diu küneginne rîche/ streit | |
sîniu ougen bolt,/ er möhts ûf einer slingen/ ze senfterm wurfe bringen,/ ob er sehen niht vermîdet/ daz im sîn herze | |
wâren ouch verbolt./ er hete selten ê gedolt/ sô swinde würfe ûf in geflogn./ nu was zem schuzze ûf gezogn/ fünf | |
ich rehter wîsheit pflige."/ //___Nu was im sîn houbet/ mit würfen sô betoubet,/ unt dô sîne wunden/ sô bluoten begunden,/ daz | |
gebogn,/ da engein daz houbet was erzogn,/ daz man die würfe erkande:/ die quaschiur si verswande/ mit der salben krefte/ unt | |
so furt er aber einen dar./ er nam niht guter wrfe war;/ daz was der hæbch ungemach./ swa er einen vogel | |
die bescheidenheit,/ daz er ir rehtes war nam,/ und rehter wrffe tet er sam./ sin habech můs (o)uh sin bereit;/ dar | |
mâzen/ mit beiden sînen handen/ die rihte wider Tristanden/ einen wurf und einen swanc,/ der was grôz unde lanc:/ dem hæte | |
als ein hâr/ gewunn eʒ nimer einen krac/ weder durch wurf noch durch slac./ sus was eʒ obene gemaht./ ein guldîn | |
lach!/ des wârim sêre mê gesciet,/ forhten si der mange wurfe nieht./ sô solt im diu burch werden tiure,/ gewunners nieht | |
strît./ Tybaldes râche und des nît/ ist alrêrste um den wurf gespilt./ swen noch des schaden niht bevilt,/ der mac in | |
daz der knappe, als ob er wære vûl,/ von dem wurfe gar zespranc./ umbe in was ê grôz gedranc:/ die liezen | |
dort der markîs./ den duhte daz daz selbe rîs/ sölhen würfen wære ze swære/ und dem kranken ungebære./ sus kom der | |
het ouch vil der mâsen/ diu veste Oransche enphangen/ mit würfen von den mangen/ und von den drîbocken./ sine spilten niht | |
ellen giht,/ daz si mit armbrusten schôz/ unt si grôzer würfe niht verdrôz/ unt ir wer mit liste erscheinde./ ir tôtez | |
daz niht liezen:/ dîne kunde niht verdriezen,/ etlîcher sîn mit würfen pflac./ der jaget er manigen al den tac./ sus het | |
geschart mit sînen sünen zuo riten./ si hânt noch umben wurf gestriten,/ alle die getouften dâ./ was ir iht mêr anderswâ,/ | |
sturm was erliten./ der marcrâve mit jâmers siten/ alrêst umben wurf dô warf./ ‘solher site niht bedarf’,/ sprach der wîse Gybert,/ | |
wandez vorht%..e den grimmen tôt. / dô si im mangen wurf getet, / daz ors sich an einer stet / niht | |
klaget got sîne nôt. / den schilt er geg%..en dem wurfe bôt / den der vâlant ûf in tet. / zehant | |
porte sach er offen stân / von im wol eines wurfes lanc; / dar ûz Rôaz gewâfent dranc. / vor im | |
/ daz geschoz als diu snîe gie / und die würfe underz her. / dô mischten sich ir beider wer / |