Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
Hocri zu zunamen. Der Aramunt hatt under im Gaune und Bonewig und alles das lant biß an die marck von Alverne | |
hub er an zu urlagen $t den konig Ban von Bonewig, wann syn marck stieß an die syn, wann er man | |
allem land allumbe, $t und lieffen off den konig von Bonewig und namen im die statt und alles syn lant, biß | |
durch sin lant, wann sin marck und die marck von Bonewig stießen zuhauff gegen Trebes wert. //Da Claudas sah das er | |
zu mir, ich wil uch offgeben alles das lant von Bonewig, als ich uch gelobet han, biß an das in den | |
werde.’ Alsus gab Claudas dem truchseßen das lant uff von Bonewig, das er synen eydt nit wolt brechen den er gethan | |
zuhauff zu fechtenne in eyn wieß in dem land zu Bonewig zwúschen Loire und Arsie. An derselben stat schlug Banin dem | |
wart mere uber alles das lant das die koniginn von Bonewig, Alene, ein nunne were, und die stat wart geheißen Koniglich | |
so viel thett das er gewann alles das lant zu Bonewig und alles das lant von Galle. Wann dwil das der | |
sie enterbt weren, da clagt allermeyst die koniginn Alene von Bonewig und sprach: ‘Owe leyder, ich han allzu vil verlorn, myn | |
zwey kint verlorn hett. ‘Ach arme’, sprach die koniginne von Bonewig, ‘nu sint wir leyder beyde on kint!’ und saget ir | |
und alles ir lant von Galle, und das lant von Bonewig $t das sol auch zu recht ir syn. Man hat | |
konig Claudas das rych von Galle und das lant von Bonewig als lang das nymand darnach nit sprach, und Claudas was | |
des konig Bohortes kinden das lant zu Galle und von Bonewig. Ich höre sagen das des konig Bannes sun von Bonewig | |
Bonewig. Ich höre sagen das des konig Bannes sun von Bonewig dot sy mit dem vatter. Gebent yn die kunigrich beyde | |
und kam zu hinderst gedencken uff den konig Ban von Bonewig, das er nymands als glich were als im. Der ritter | |
im allweynende: ‘Das was myn lieber herre konig Ban von Bonewig. Alles diß lant was syn, und er wart mit großem | |
beraten. //Die history sagt uns das die koniginn Alene von Bonewig und ir schwester die koniginne Evaine von Gaune samet sin | |
Evaine von Gaune samet sin zu Munster_Roal. Die koniginn von Bonewig hett ein heiliges leben, allsolch hett ir schwester die koniginne | |
edelfrauwen darinn sich hetten begeben. Und die kóniginn Alene von Bonewig macht dasselb closter, und wart ein heubtcloster, und ir sitte | |
creatur, unselig und unfro, und was wilent geheißen frauw von Bonewig und von allem land allumb, $t und verlose mynen herren | |
duncket mich alles ein frumme. Wann das das lant von Bonewig und das lant von Galle ist komen in des ungetruwen | |
got wil noch herre sol werden uber das lant zu Bonewig. Man went es auch wol da er yczunt ist, das | |
dem synen. Und der bruder, der von dem lande von Bonewig kam, der kam in den sale gegangen und schreyt durch | |
beßern sol ob ich mag, wann der konig Ban von Bonewig myn man was und der konig Bohort, syn bruder, von | |
allen synen rittern und reit wiedder zu der koniginn von Bonewig und seit ir wie er ir ding geworben hett. Die | |
waren, und sariande, die beide waren ußer dem konigrich von Bonewig und ußer dem von Gaune. Da waren gnung beyde, ritter | |
sie allenthalben in die Wústůng und in das lant von Bonewig umb ritter und sariande, das sie zu im kämen so | |
er nicht wol getruwet, beyd uß der Wustung und von Bonewig und uß dem konigrich von Galle; aber die tursten und | |
Da sprach er, das alle lút horten: ‘Owe konigrich von Bonewig und von Galle, wie groß leyt ist mir von uch | |
Phariens so wol halff; und gedacht das er den von Bonewig und den von Gaune keynen schaden wolt thun, mocht ers | |
ritter was Bohortes magk gewesen und des konig Banes von Bonewig, sins bruders. Der sprach, ob sieß also möchten gemachen, das | |
mannes der ye gesehen wart, on den konig Ban von Bonewig alleyn, der syn bruder was – der was beßser ritter | |
Bohort hett keynen bruder dann alleyn den konig Ban von Bonewig, und myn frauw die koniginn Evaine enhett nit @@s@men schwestern | |
Evaine enhett nit @@s@men schwestern dann die koniginn Alenen von Bonewig.’ ‘Nu wißent furware’, sprach Leonces, ‘das es des kónig Banes | |
furware’, sprach Leonces, ‘das es des kónig Banes sůn von Bonewig was, es wart nye kint dem vatter als glich als | |
als glich als dasselb kint ist dem konig Ban von Bonewig da er jung man was.’ ‘Warumb sprecht ir das?’ sprach | |
Paerne wónde das es were des konig Banes sun von Bonewig. Phariens begunde hernach zu gedencken und saß alle die nacht | |
geistlich und diende gott gern. Nochdann was die konigin von Bonewig ir schwester zehen mal geistlicher. Sie trug nacht und tag | |
in dem closter waren. Diß was der koniginn leben von Bonewig, alldiewil das sie lebte biß an ir ende. Unser herre | |
das ich mit mynen augen ye gesah.’ Die koniginn von Bonewig was ußermaßen fro. ‘Viel liebe schwester’, sprach die koniginn von | |
man zu recht sol thun einr koniginn. Die koniginne von Bonewig macht großen jamer umb ir schwester und bleib manigen tag | |
was genant Banin; er was des konig Banes pfetter von Bonewig. $t Er was ein kurcz ritter dick, er was wunderlichen | |
er. ‘Herre’, sprach @@s@er, ‘ich wart geborn im konigrich von Bonewig.’ ‘Von Bonewig?’ sprach der konig, ‘meynent ir das Bonewig das | |
sprach @@s@er, ‘ich wart geborn im konigrich von Bonewig.’ ‘Von Bonewig?’ sprach der konig, ‘meynent ir das Bonewig das der konig | |
von Bonewig.’ ‘Von Bonewig?’ sprach der konig, ‘meynent ir das Bonewig das der konig Ban haltende was diewil das er lebte?’ | |
erst krone trug. Das ist von dem konig Ban von Bonewig, der ein der byderbste man was den ich lebende wust. | |
Lancelot ligen von dem Lacke, des kóniges Banes son von Bonewig und Alenen synes wibes.’ Er leyt den sargk wiedder nyder | |
Lanceloten grußt von dem Lack, des konig Banes sun von Bonewig, und enbot im das sie als lang in gefengniß muste | |
‘er heißt Lancelot vom Lac, des konig Bannes sůn von Bonewig. Er uberwant den thorney, also deth er den der vor | |
Ergebnis-Seite: 1 2 >> |